英文原版英文愛麗絲夢遊仙境Alices AdventuresinWonderland 進口 pdf epub mobi txt 電子書 下載
具體描述
商品詳情 書名:Alice’s Adventures in Wonderland愛麗絲夢遊仙境 難度:Lexile藍思閱讀指數890 作者:Lewis Carroll劉易斯·卡羅爾 齣版社名稱:Bantam Classics 齣版時間:1984 語種: 英文 ISBN:9780553213454 商品尺寸:10.7 x 1.5 x 17.5 cm 包裝:平裝 頁數:272
編輯推薦 Alice’s Adventures in Wonderland《愛麗絲夢遊仙境》自1865年齣版以來,一直深受不同年紀的讀者愛戴。現已被翻譯成一百多種語言在世界各地發行,其衍生的電影、電視、漫畫等作品也不計其數,電影《愛麗絲夢遊仙境》便是中國讀者較為熟知的一部。主人公愛麗絲的那份純真無論是對兒童還是成年人,都具有非常大的魅力。本書適閤8歲以上有一定英文水平的兒童文學愛好者閱讀。 推薦理由: 1.電影原著,內容更加精彩離奇,充滿各種奇異幻想; 2.書中充滿瞭英國式的幽默、筆調輕鬆、用詞簡單並運用瞭很多的雙關語,對英語閱讀、寫作有較大的幫助; 3.英文原版無刪節,帶插圖,小巧便攜,方便隨時閱讀。 In 1862 Charles Lutwidge Dodgson, a shy Oxford mathematician with a stammer, created a story about a little girl tumbling down a rabbit hole. Thus began the immortal adventures of Alice, perhaps the most popular heroine in English literature. Countless scholars have tried to define the charm of the Alice books—with those wonderfully eccentric characters the Queen of Hearts, Tweedledum, and Tweedledee, the Cheshire Cat, Mock Turtle, the Mad Hatter et al.—by proclaiming that they really comprise a satire on language, a political allegory, a parody of Victorian children’s literature, even a reflection of contemporary ecclesiastical history. Perhaps, as Dodgson might have said, Alice is no more than a dream, a fairy tale about the trials and tribulations of growing up—or down, or all turned round—as seen through the expert eyes of a child.
內容推薦 Alice’s Adventures in Wonderland《愛麗絲夢遊仙境》主要講述瞭小姑娘愛麗絲追趕一隻揣著懷錶、會說話的白兔,掉進瞭一個兔子洞,由此墜入瞭神奇的地下世界。在這個世界裏,喝一口水就能縮得如同老鼠大小,吃一塊蛋糕又會變成巨人,同一塊蘑菇吃右邊就變矮,吃其左邊則又長高,狗發脾氣時便咆哮和搖尾巴,而貓咆哮和搖尾巴卻是因為高興。在這個世界裏,似乎所有吃的東西都有古怪…… Alice’s Adventures in Wonderland is an 1865 novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll. It tells of a girl named Alice falling through a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar, anthropomorphic creatures. The tale plays with logic, giving the story lasting popularity with adults as well as with children. It is considered to be one of the best examples of the literary nonsense genre. Its narrative course and structure, characters and imagery have been enormously influential in both popular culture and literature, especially in the fantasy genre. 作者簡介 Lewis Carroll劉易斯·卡羅爾(1832-1898),原名查爾斯·路特維奇·道奇森(Charles Lutwidge Dodgson),英國著名數學傢、邏輯學傢、童話作傢、攝影師,曾是牛津大學的數學教師。其創作的童話《愛麗絲夢遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》為人們熟知,其他代錶作有The Hunting of the Snark《獵鯊記》、Jabberwocky《無聊的話》以及Sylvie and Bruno《色爾維和布魯諾》。 Lewis Carroll (1832-1898), the pen name of Oxford mathematician, logician, photographer and author Charles Lutwidge Dodgson, is famous the world over for his fantastic classics “Alice’s Adventures in Wonderland,” “Through the Looking Glass,” “The Hunting of the Snark,” “Jabberwocky,” and “Sylvie and Bruno.” 在綫試讀部分章節 CHAPTER I
DOWN THE RABBIT-HOLE ALICE WAS beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, “and what is the use of a book,” thought Alice, “without pictures or conversations?” So she was considering, in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself “Oh dear! Oh dear! I shall be too late!” (when she thought it over afterwards it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but, when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with curiosity, she ran across the field after it, and was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. In another moment down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again. The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down what seemed to be a very deep well. Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her, and to wonder what was going to happen next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything: then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves: here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed: it was labelled “ORANGE MARMALADE” but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar, for fear of killing somebody underneath, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it. “Well!” thought Alice to herself. “After such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down-stairs! How brave they’ll all think me at home! Why, I wouldn’t say anything about it, even if I fell off the top of the house!” (Which was very likely true.) Down, down, down. Would the fall never come to an end? “I wonder how many miles I’ve fallen by this time?” she said aloud. “I must be getting somewhere near the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down, I think–” (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the school-room, and though this was not a very good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) “–yes, that’s about the right distance–but then I wonder what Latitude or Longitude I’ve got to?” (Alice had not the slightest idea what Latitude was, or Longitude either, but she thought they were nice grand words to say.) Presently she began again. “I wonder if I shall fall right through the earth! How funny it’ll seem to come out among the people that walk with their heads downwards! The antipathies, I think–” (she was rather glad there was no one listening, this time, as it didn’t sound at all the right word) “–but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma’am, is this New Zealand? Or Australia?” (and she tried to curtsey as she spoke–fancy, curtseying as you’re falling through the air! Do you think you could manage it?) “And what an ignorant little girl she’ll think me for asking! No, it’ll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.” Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. “Dinah’ll miss me very much to-night, I should think!” (Dinah was the cat.) “I hope they’ll remember her saucer of milk at tea-time. Dinah, my dear! I wish you were down here with me! There are no mice in the air, I’m afraid, but you might catch a bat, and that’s very like a mouse, you know. But do cats eat bats, I wonder?” And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way, “Do cats eat bats? Do cats eat bats?” and sometimes “Do bats eat cats?” for, you see, as she couldn’t answer either question, it didn’t much matter which way she put it. She felt that she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah, and was saying to her, very earnestly, “Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?” when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over.