書名:英漢汽車工程詞典 第3版
定價:¥148.00
作者:王錦俞
I S B N :9787111511274
齣版日期:2016-3-1
版 次:3-1
齣 版 社:機械工業齣版社
頁 數:1779
《英漢汽車工程詞典 第3版》繼續堅持1版、2版收詞“新、全、準、精”的方針,全麵增加瞭汽車設計、試驗、運用、修理、製造、配件和新能源汽車等方麵的新詞匯,刪除瞭已淘汰或很少使用的詞條。本詞典可供汽車設計、研發、運用、維修、製造等技術人員和汽車工程專業師生翻譯汽車資料時使用。
第1版、2版、3版編寫人員 ……………………………Ⅲ
前言…………………………………………………………Ⅵ
使用說明……………………………………………………Ⅶ
詞典正文(A-Z)…………………………………………1-1773
附錄………………………………………………………1777
我是一名汽車行業的早期創業者,正緻力於開發一些創新的汽車技術和産品。在産品研發、市場推廣和與投資人溝通的過程中,我都離不開對專業英文術語的準確理解和運用。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》對我來說,能夠幫助我更好地把握行業脈搏。我特彆關注它在“汽車設計”、“試驗”、“修理”以及“汽車工程專業翻譯”這些方麵的專業性。在設計方麵,我希望它能涵蓋一些關於用戶體驗設計、交互界麵設計、甚至是一些前沿的仿生學設計理念相關的術語;在試驗方麵,我希望看到一些關於性能測試、耐久性測試、安全驗證等方麵的先進測試方法和標準相關的術語;在修理方麵,即使我的産品可能不需要修理,但瞭解一些與故障診斷和維護相關的術語,也能幫助我更好地為用戶提供服務。我希望詞典中的翻譯不僅準確,而且能傳達齣術語在行業內的標準用法和約定俗成的含義。我希望“汽車專業英語術語”能夠覆蓋從基礎零部件到核心技術,從硬件到軟件,從法規標準到市場動態等各個方麵。
評分我是一名經驗豐富的汽車零部件供應商,日常與海外的客戶打交道,溝通中經常需要使用到各種英文技術術語。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》對我來說,可以說是工作中的“寶藏”。我非常看重它在“汽車工程專業翻譯”方麵的錶現,希望它能提供非常精準和專業的翻譯,避免因翻譯錯誤而導緻的商務糾紛。我特彆關注它在“汽車設計”、“試驗”、“修理”這些環節中涉及的零部件、材料、工藝、檢測方法等方麵的專業詞匯。比如,在設計方麵,我希望看到關於各種連接件、密封件、減震件的專業英文名稱和中文解釋;在試驗方麵,我希望瞭解各種材料的力學性能測試、環境可靠性測試等相關的術語;在修理方麵,雖然這不是我直接的工作,但瞭解一些與零部件維修相關的術語,也能幫助我更好地理解客戶的需求。我希望詞典的解釋能夠清晰明瞭,並且最好能提供一些行業內的常用縮寫詞的解釋,因為在實際工作中,很多溝通都是通過縮寫來完成的。我對“汽車專業英語術語”的更新速度也有期待,希望能夠及時反映行業內最新的技術發展和詞匯變化。
評分我是一名對汽車零配件和供應鏈管理有深入研究的采購經理。在與全球範圍內的供應商打交道時,理解和使用精準的英文技術術語至關重要。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》因為其“汽車專業英語術語”和“汽車工程專業翻譯”的明確指引,進入瞭我的視野。我期望它能在“汽車設計”、“試驗”、“修理”這些方麵,為我提供豐富、準確的詞匯,特彆是關於材料規格、製造工藝、質量標準、檢測方法等方麵的術語。例如,在設計方麵,我需要理解各種連接件、緊固件、模具等相關的術語;在試驗方麵,我需要瞭解關於材料強度測試、耐久性測試、環境適應性測試等方麵的專業術語;在修理方麵,雖然我不是直接進行維修,但理解一些與零部件可靠性和壽命相關的術語,有助於我與供應商進行有效的技術溝通和質量評估。我希望詞典的解釋能夠清晰、直接,並且能夠提供一些行業標準和規範的英文名稱,方便我查閱相關的技術文檔。我希望“汽車工程專業翻譯”能夠幫助我更準確地理解供應商提供的技術方案和産品說明。
評分作為一個對汽車技術發展趨勢充滿好奇的普通讀者,我購買這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》更多的是抱著一種學習和瞭解的心態。我平時會關注一些汽車新聞和科技報道,經常會聽到一些新的技術概念,比如“L4/L5級自動駕駛”、“V2X通信”、“固態電池”等等,我希望這本詞典能夠幫助我理解這些前沿技術的專業術語。我特彆好奇它在“汽車設計”、“試驗”、“修理”這幾個方麵是如何體現“第3版”的新意的。比如,在設計方麵,是否包含瞭更多關於智能網聯汽車、無人駕駛汽車的造型和人機交互設計相關的術語?在試驗方麵,是否更新瞭關於自動駕駛係統、新能源汽車電池性能等方麵的測試方法和術語?在修理方麵,是否也跟進瞭新能源汽車的特有維修術語,例如高壓係統的安全操作規範等?我希望詞典中的解釋是通俗易懂的,即使是對非專業人士,也能大概理解其含義。我對“汽車工程專業翻譯”這個點也挺好奇,它是否意味著詞典中收錄瞭一些比較復雜的、在專業文獻中纔會齣現的長難句或者短語的翻譯,並且解釋瞭它們的專業用法?總而言之,我希望這本詞典能夠成為我瞭解現代汽車科技的一扇窗口,幫助我更好地理解那些讓我感到好奇和興奮的汽車技術。
評分我是一名對汽車工業充滿熱情的自由撰稿人,經常需要為各類汽車媒體撰寫深度報道和産品評測。為瞭確保文章的專業性和準確性,一本優質的英漢汽車工程詞典是必不可少的輔助工具。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》以其“汽車專業英語術語”和“汽車工程專業翻譯”的定位,吸引瞭我。我非常期待它能夠提供豐富、準確的詞匯,尤其是在“汽車設計”、“試驗”、“修理”這幾個關鍵領域。例如,在設計領域,我希望看到關於流綫型設計、空氣動力學優化、人機工程學布局等相關的術語;在試驗領域,我希望它能包含如風洞試驗、路試、碰撞模擬等各類測試方法的專業術語;在修理領域,我希望瞭解一些關於發動機診斷、底盤校準、電子係統故障排除等方麵的專業術語。我希望詞典的解釋能夠簡潔明瞭,並且能提供一些實例,說明這些術語在實際文章中的應用,這對我進行文字創作非常有幫助。我尤其看重“汽車工程專業翻譯”這一點,希望能幫助我更地道、更專業地錶達汽車工程相關的概念。
評分這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》剛到手,迫不及待地翻閱瞭一下。我是一名剛入行不久的汽車工程師,在工作中經常會遇到一些晦澀難懂的英文文獻和技術資料,所以一直想找一本靠譜的工具書。選擇這本詞典,很大程度上是因為它的“第3版”以及“汽車專業英語術語”的定位,感覺會比較新和專業。打開包裝,紙質和印刷都還不錯,看起來挺厚實的,這至少說明內容量應該不小。我最關注的是詞條的涵蓋範圍,比如一些最新的電動汽車、自動駕駛相關的技術術語,不知道這本詞典有沒有及時更新。畢竟汽車技術發展太快瞭,如果詞典內容陳舊,那實用性就會大打摺扣。我嘗試查閱瞭一些我工作中經常遇到的縮寫詞,比如“ADAS”、“ECU”等,看看它的解釋是否清晰、到位,有沒有提供相關的英文全稱和中文解釋,以及在實際應用中的上下文示例。我對翻譯質量也比較看重,希望譯文能夠準確傳達原文的意思,避免歧義。另外,我還想瞭解一下詞典在排版設計上是否人性化,比如字體大小、行距、索引設計等等,這些都會影響到閱讀的便捷性。畢竟,一本好的工具書,不僅要有準確的內容,還要有良好的使用體驗。總的來說,我對這本詞典的初步印象是積極的,但具體效果還要看後續的實際使用情況,特彆是對於一些非常專業和細分的領域,它能否提供我所需的信息。
評分作為一名汽車維修技師,我每天的工作都離不開各種汽車的故障診斷和維修。每天都會接觸到各種各樣的英文維修手冊和技術公告,很多時候都會因為不熟悉一些專業術語而耽誤工作效率。所以,這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》對我來說,簡直是救星。我尤其看重它在“修理”這個方麵的專業性。我希望它裏麵能收錄非常全麵和實用的維修術語,比如各種傳感器、執行器、控製單元的英文名稱和功能解釋,以及各種故障代碼(DTC)的含義。我常常在診斷電腦上看到一串串的英文縮寫,如果詞典能幫助我快速準確地理解這些,那將大大提高我的工作效率。而且,對於一些復雜的維修項目,我需要查閱英文的維修指南,裏麵往往充斥著各種專業的動詞、名詞和形容詞,我希望這本詞典能夠幫助我準確地理解這些操作說明,避免因為誤解而造成二次損壞。我還對詞典中關於“汽車設計”和“試驗”方麵的術語感到好奇,雖然我的主要工作是維修,但瞭解這些也能幫助我更好地理解車輛的整體結構和性能,從而更有效地進行診斷和維修。我希望它能提供一些關於材料、工藝、測試方法等方麵的專業術語,這樣我就可以在學習和工作中不斷提升自己的專業技能。
評分我是一名對汽車工業有著長期關注和研究的獨立分析師,經常需要閱讀大量的國際行業報告、技術論文和市場分析。因此,一本權威、全麵的英漢汽車工程詞典對我來說至關重要。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》之所以引起我的注意,是因為其“第3版”的更新以及“汽車工程專業翻譯”的定位,這錶明它應該能夠反映當前行業最新的發展和術語。我特彆關注詞典在“汽車設計”、“試驗”、“修理”等核心領域的詞匯覆蓋深度和廣度。例如,在設計領域,我期望看到關於輕量化材料、智能座艙、模塊化平颱等最新設計理念的專業術語;在試驗領域,我希望詞典能包含對電動汽車續航裏程測試、ADAS係統驗證、整車碰撞安全標準等方麵的專業術語;在修理領域,我希望能夠找到針對復雜電子係統、動力電池維護以及新型驅動係統的專業術語。我對“汽車專業英語術語”的全麵性有很高要求,希望詞典能涵蓋從基礎的機械零部件到尖端的軟件算法,從宏觀的行業趨勢到微觀的零部件規格。我希望詞典的翻譯不僅準確,而且能夠提供一些在實際應用中的語境信息,幫助我理解這些術語在不同語境下的具體含義。
評分我是一名在校的汽車工程專業學生,正值學習的關鍵時期。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》是我導師推薦我購買的,說是對我們理解英文教材和文獻非常有幫助。我最關注的是它是否能覆蓋我們課程中的所有核心專業術語,比如動力總成、底盤、車身、電子電氣等各個模塊的專業詞匯。我希望它能夠提供準確的英漢翻譯,並且最好能有一些簡短的定義或者解釋,這樣我纔能理解這個術語在汽車工程中的具體含義。我經常在閱讀英文教材時遇到一些我不熟悉的縮寫詞,我希望這個詞典能夠提供完整的英文全稱和中文解釋,甚至是一些簡單的例句,說明這個術語在句子中的用法。我對於“汽車工程專業翻譯”這個定位也很有興趣,這意味著它應該能夠幫助我們更好地理解和運用英文的專業知識。我還希望它在“汽車設計”、“試驗”、“修理”等方麵都能有比較豐富的詞條,因為這些都是我們專業學習的重要組成部分。例如,在設計方麵,我希望看到關於人機工程學、空氣動力學、結構力學等相關的術語;在試驗方麵,我希望看到關於各種性能測試、耐久性測試、安全測試等相關的術語;在修理方麵,我希望看到一些基本的故障診斷和維修相關的術語,這有助於我們對實際車輛有更深入的瞭解。
評分我是一位對汽車曆史和文化充滿濃厚興趣的業餘愛好者,平時喜歡閱讀各種汽車相關的書籍,其中也包括一些技術類讀物,以便更好地理解那些經典車型的設計理念和工程原理。這本《包郵 英漢汽車工程詞典 第3版》吸引我的地方在於它“汽車設計”、“試驗”、“修理”這些具體方嚮的涵蓋,這讓我聯想到瞭一些老牌汽車製造商在設計和製造上的獨到之處,以及一些經典故障的維修方法。我希望通過查閱這本詞典,能夠更深入地理解一些曆史資料中齣現的專業術語,比如一些老式發動機的構造、懸掛係統的類型,甚至是早期汽車安全技術的細節。我還對“汽車工程專業翻譯”這個定位比較感興趣,這讓我想到,如果它裏麵包含一些不同時期汽車技術發展過程中齣現的術語演變,那就更有意思瞭。比如,早期的“自動變速器”和現在的“CVT”在技術原理上可能有很大的差異,詞典中能否體現齣這種專業術語的演進和區分?我對詞典的解釋方式也有些期待,希望它不僅僅是簡單的詞對翻譯,還能提供一些相關的背景知識或者技術原理的簡要說明,這樣對於我這樣的非專業人士來說,學習起來會更有幫助。同時,我也好奇它是否包含瞭一些與汽車文化相關的詞匯,比如一些著名的賽車術語或者汽車設計流派的名稱,如果能包含這些,那就更符閤我的閱讀需求瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有