全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書介紹
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-12-14
類似圖書 點擊查看全場最低價
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513517287
版次:2
商品編碼:10998912
品牌:外研社
包裝:平裝
外文名稱:A Coursebook of Consecutive Interpreting
開本:16開
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
頁數:374
正文語種:中文,英文
附件:
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
相關圖書
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] pdf epub mobi txt 電子書 下載
具體描述
編輯推薦
《全國翻譯碩士專業學位MTI係列教材:交替傳譯(第2版)》包括筆譯、口譯、理論、通識和工具書五大係列,是網內第1套專門針對MTI學生編寫的專業教材,具有專業化、實踐性、應用型的鮮明特色。整套教材以職業翻譯技能訓練為核心,以應用型翻譯理論為指導,配閤不同學科領域的專題訓練,旨在完善學習者的翻譯學科知識結構,有效提高學習者口、筆譯實踐能力。
內容簡介
《全國翻譯碩士專業學位MTI係列教材:交替傳譯(第2版)》為翻譯碩士專業學位(MTI)口譯方嚮必修課教材。
本書可作為具備一定基礎口譯能力的學習者的高階教材,旨在通過係統而全麵的技巧講解及豐富多元的實戰練習幫助學習者進一步提高交替傳譯能力。本書具有以下主要特點:技能全麵,解析詳盡:全書按口譯教學規律進行瞭係統編排,全麵涵蓋交替傳譯各項技能,並對每一項技能進行詳細的分析講解,包括相關理論解釋、舉例說明、訓練訣竅推介;話題廣泛,時效性強:本書涉及國際、國內各類重點話題,且各話題與相關口譯技能有機結閤;第二版對選篇進行瞭大幅度更新,更具時效性;語料真實,力求多樣:本書語料多取自各類講話材料,符閤口譯文本特點;配套MP3音頻則由不同國傢,不同語音人士錄製而成;練習實用,配套有力:本書練習材料非常豐富,並在專屬網站提供參考譯文及學習資源,幫助學習者通過訓練逐步提高。
內頁插圖
目錄
第1單元 交替傳譯概述
第2單元 公眾演講技巧
口譯主題:禮儀祝詞
第3單元 意義聽辨技巧
口譯主題:教育
第4單元 記憶技巧
口譯主題:旅遊
第5單元 筆記技巧
口譯主題:體育
第6單元 語言轉換技巧
口譯主題:科學技術
第7單元 綜述技巧
口譯主題:環境保護
第8單元 數字口譯技巧(1)
口譯主題:經濟
第9單元 數字口譯技巧(2)
口譯主題:外貿
第10單元 跨文化交際技能
口譯主題:文化
第11單元 禮儀禮節(1)
口譯主題:外交政策與國際關係
第12單元 禮儀禮節(2)
口譯主題:港澳颱問題
第13單元 人名的處理
口譯主題:人口、社會與傢庭
第14單元 幽默的處理
口譯主題:醫療衛生
第15單元 應急策略
口譯主題:中國的少數民族與宗教
第16單元 譯前準備
口譯主題:金融
參考文獻
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
好。。。。。。。。。。
評分
☆☆☆☆☆
衝著教材的聲譽買的,很不錯的教材
評分
☆☆☆☆☆
內容簡介
評分
☆☆☆☆☆
很好的專業書籍,值得購買。
評分
☆☆☆☆☆
正文語種: 中文, 英語
評分
☆☆☆☆☆
不錯,其實已經有電子版瞭,但是還是覺得實體書好用
評分
☆☆☆☆☆
終於找到對的書瞭
評分
☆☆☆☆☆
無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在於讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯並沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是完全相同的。稱職的會議口譯員應當掌握兩種模式的口譯技能。
類似圖書 點擊查看全場最低價
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:交替傳譯(第2版)(附MP3光盤1張) [A Coursebook of Consecutive Interpreting] pdf epub mobi txt 電子書 下載