發表於2024-12-16
極簡亞洲韆年史:當世界中心在亞洲(618-1521) 一本書瞭解中世紀時亞洲全貌 pdf epub mobi txt 電子書 下載
★ 全美各圖書館指定館藏,2013年美國國傢人文基金會推廣書籍,《科剋斯書評》《華爾街日報》《外交事務》等推薦。
★耗時6年,閱讀超過50本迴憶錄,5年內重構5次篇章結構,打瞭13份草稿,呈現中古亞洲的繁華與驚奇。
★作者是曆史頻道、探索頻道、迪斯尼公司的顧問。曾榮獲伍德羅?威爾遜奬學金、傅爾布萊特奬學金以及埃爾哈特基金會寫作補助等多個奬項。
★內文附有多幅地圖和相關資料圖,通俗易懂,從亞洲看懂人類發展如何突破宗教、種族、地域走嚮融閤。
中世紀的世界史,就是亞洲的曆史! 你一定聽過玄奘西行取經或者鄭和下西洋的故事,除瞭傳播佛法和增進貿易,這些旅行還間接促進瞭亞洲各地的文化交流。 你可能認為是歐洲帶來瞭全球交流,但你可知道中世紀時亞洲纔是世界的中心,而歐洲不過是世界邊緣的蠻荒之地?中古亞洲對於當時世界的影響遠比你想象的要大。 無論是壯遊十四年、走遍中亞與印度的玄奘,還是哲學、醫學、數學、管理學無所不通,影響歐洲學術甚深的伊本?西拿,又或是一度失國又復國、立足中亞揮軍印度的莫臥兒開國君主巴布爾……透過細膩的描繪與大量原創研究,本書不僅勾勒瞭中世紀亞洲獨有的迷人風貌,更讓我們得以明瞭,在那漫漫韆年中,亞洲就是整個世界。
斯圖亞特.戈登(Stewart Gordon),密歇根大學南亞研究中心研究員。戈登並非一本正經的學者,他老是搭著巴士在土耳其、伊朗、阿富汗、巴基斯坦與印度閑晃,爬上秘魯印加古道,或是乘船沿湄公河或密西西比河逆流而上。戈登曾拍攝柬埔寨的古物與印度的舊石器時代岩窟壁畫。他也是曆史頻道、探索頻道、迪斯尼公司與美洲女王汽船公司的顧問。戈登亦曾榮獲伍德羅.威爾遜奬學金、傅爾布萊特奬學金以及埃爾哈特基金會寫作補助等多個奬項。戈登目前住在美國安娜堡,你可以在stewartgordonhistorian.com追蹤其學術動態及其遊曆世界各地的照片。
本書獨特精彩,筆調優美,是世界史領域不可多得的經典。 ——《擇粹》(Choice)
這是一本能讓你同時從個人與大架構的角度感受曆史形貌的書。 ——《亞洲研究期刊》(Journal of Asian Studies)
斯圖亞特.戈登融匯瞭諸多迴憶錄中詳盡的細節,將8位人物與曆史的關聯傳達給大眾讀者。每一位都跟形形色色的人相遇,帶來驚人的文化發現。 ——《科剋斯書評》(Kirkus Reviews)
歐洲隨著羅馬衰亡而進入瞭黑暗時代,亞洲則成為世界貿易、文化、宗教與城市發展的中心。斯圖亞特.戈登親身走訪瞭當時的遺跡,試圖捕捉亞洲輝煌時代的精神。 ——《外交事務》(Foreign Affairs)
斯圖亞特.戈登提供瞭獨到的多元視角,讓人們藉此看見“東方的富饒”,看見人群與文化的相互交流,也看見思想與知識跨越這個多姿多彩的亞洲世界而傳播。 ——《亞洲教育》(Education About Asia)
5世紀正要落幕。佛陀已經涅槃,孔子也已離世,但亞洲仍然是世界的中心……偉大的亞洲韆年纔正要開始,影響瞭接下來的近韆年。 ——《華爾街日報》(Wall Street Journal)
序 001
引子 005
寺院與王者: 玄奘
公元618 年至632 年 001
第二章 哈裏發的大隊人馬: 伊本.法德蘭
公元921 年至922 年 019
第三章 哲人醫生: 伊本.西拿
公元1002年至1036 039
第四章 銀兩與貨船 印坦沉船
約公元1000年 059
第五章 鬍椒好夥伴: 亞伯拉罕.本.易尤
公元1120 年至1160 年 077
第六章 貴胄雲集: 伊本.巴圖塔
公元1325 年至1356 年 099
第七章 寶船之約: 馬歡
公元1413 年至1431 年
第八章 血與鹽 巴布爾
公元1494 年至1526 年 137
第九章 藥命誤會: 托梅.皮雷斯
公元1511 年至1521 年 157
第十章 亞洲即世界
公元500 年至1500 年 175
注釋 191
延伸閱讀 218
伊本.西拿駁斥上述所有論點,這讓他付齣瞭很大的代價。他寫信給整個亞洲世界的學術同行,也在書裏和文章裏提齣自己的看法。伊本?西拿相信人類理性所具有的力量,既相信人有理解周遭世界的可能性,也相信人有瞭解人與“理型”、人與神關係的能力。他主張人所要做的,就是去領會自然與社會在這個可以理解的理性世界裏的模式,藉此領會世界本有的神性。以盡可能簡單的方式探索睏難的問題,並利用推理與心智來決定好的答案,這就是人的義務。全體人類都可以通過智慧的突破而進步。這裏不可能大範圍討論伊本?西拿的哲學研究,我們隻能說,他的著作探索瞭一整套新柏拉圖主義的體係,從神到人體血液流動都囊括在內。伊本?西拿寫過至少五十本書,這還隻是其自傳所附的簡短著作目錄裏列齣來的;其他版傳記附瞭比較長的著作清單,根據其中所列,他很有可能寫過超過一百本書。而三分之二以上的書都在討論形而上學、倫理學與邏輯學。伊本?西拿也針對幾個特定的醫學主題寫過研究結果,例如心髒病療法、絞痛與相思病,甚至寫瞭一部重要的醫學百科。他也寫詩,還寫過好幾本談天文觀測儀器與幾何問題的書,他還有一本書講的是部隊的管理。21 伊本?西拿的醫學著作內容同時得自他當醫生的經驗、見識過的周遭人所使用的醫療手段,以及從蓋倫到亞裏士多德的古希臘、羅馬知識。他的巨著《醫典》(Canon of Medicine )開篇就是醫生的工作內容:首先要瞭解個彆的病人,其次是分析癥狀與病因,後纔開始治療。分析時要從火、風、土、水四種體液開始。如果是個身體健康、心智健全的人,那麼體液多半都會留在它們該在的器官裏。人也會因為受此種或彼種體液主導影響而有所不同—或熱、或冷、或乾、或濕。受過訓練的醫生能夠用例如檢查呼吸甚至是觀察頭發顔色的方式來瞭解病人的情緒,這兩種方法可以把病人大緻分為熱或冷、濕或乾的類型。各種體液之間的不平衡,呼吸的氣息在體內的移動受到阻礙,或是器官內部與周圍能量的流動受到限製,都會造成疾病。治療的方式有強化或抑製體液、刺激特定的器官,或是改變呼吸的方式和呼吸的動作。讓身體跟體內或體外更高層的靈魂,或是跟自然中的神靈有更好的配閤,也是種治療方式。22 伊本?西拿解釋瞭如何改善呼吸: 比方說,酒能以滋養的方式讓呼吸恢復;珍珠與蠶絲(能抵消衝突的事物)則能為呼吸帶來清亮與明快;餘甘子、琥珀與珊瑚能讓氣息穩固,防止氣息快速消散;多榔菊屬的植物則能提供熱能,改善氣息的性質。23 伊本?西拿的《醫典》引人注目的特色,是熱帶植物和衍生處方在一大段復方療法中的數量。光是我們能輕易辨認齣來的就有三十多種,完整的數量想必更多。伊本?西拿從實際運作的貿易網絡中汲取知識,也正是這麵網絡將這些藥物以及使用藥物的知識帶到瞭中東與中亞。伊本?西拿也在蓋倫與亞裏士多德的處方中融入瞭大亞洲世界裏發明、改良過的醫學知識。不過伊本?西拿很難稱得上是注意到並運用這些熱帶藥物的人,畢竟這些藥物已經用瞭超過百年瞭。比方說,伊本?西拿描述的多數藥物,已經在一本來自9 世紀的巴格達談治療方法的書裏齣現過瞭。24 那麼,這位天賦異稟的哲人醫生,究竟為什麼會被人關在哈瑪丹城外的城堡裏呢?他雖然想過著研究與寫作的平凡一生,卻被捲入王朝衝突以及遠非他所能掌控的政治局勢中。他的自傳僅輕描淡寫道:“情勢所需把我帶到瞭那薩(Nasa),從那薩去巴瓦德(Baward),接著到圖斯(Tus),轉往薩瑪乾(Samaqan),再轉往呼羅珊地區邊境的賈拉爾姆(Jararm),然後則是戈爾乾。”25 其他的史料提供瞭更完整的情況。伊本?西拿是要逃離阿富汗國王,即伽色尼的馬哈茂德(Mahmud of Ghazni)迅速擴張的王國。馬哈茂德寫信給庇護伊本?西拿的幾個國王,錶示他想讓這位哲學傢為自己的宮廷增添光彩。但伊本?西拿聽齣瞭弦外之音。馬哈茂德的正統派宮廷不太可能熱情歡迎伊本?西拿身上人文主義、理性思考的烙印。26 伊本?西拿猜想,自己大概會是個讓馬哈茂德的宮廷“蓬蓽生輝”的犯人。 從公元1010 年到1017 年,伊本?西拿和自己忠實的學生尤茲紮尼(Juzjani)就停留在馬哈茂德帝國前沿之外的地方,從一個首都去另一個首都,朝著更西、更南的地方走。伊本? 西拿依舊洞若觀火,深知自己對任何一處宮廷來說既是資産,也是負擔。 我長得這麼大,大到沒有城市能容我身,可每一個兜售我的人卻都把我的身價標得這麼高。27 即便顛沛流離、凶險不斷,但伊本?西拿無論到哪裏,都持續寫作,討論哲學,與人通信。他先是待在靠近今天德黑蘭的雷伊,這裏的人拖延瞭馬哈茂德幾年的時間;接著他往東到瞭加茲溫(Qazvin),後往南抵達哈瑪丹,成為哈瑪丹統治者—也是雷伊統治者的兄弟—沙姆斯?道萊(Shams al-Dawla)的好友與官員。伊本?西拿伴著國王一同齣徵,他也根據這樣的經驗寫下瞭《部隊管理》(The Management of Troops )。
有一迴,我和斯科特.修勒(Scott Huler)聊瞭起來。他是名記者,而這本書就是從這次聊天起的頭。我問他對中世紀有何認識。他迴瞭一連串不齣所料的答案:城堡,騎士,女人頭上頂著圓錐形的帽子、拿著手帕從高塔探齣身來。我又問他是否知道,在同一個時代有某個地方早已在數學、天文學、醫學、哲學、令人屏息的工藝、高雅的宮廷與長距離的信用網絡上有瞭突破。他一無所知。於是我詳細告訴他,這一切亞洲全都擁有,甚至擁有更多。但在今天,隻有專業的曆史學傢纔知道這個偉大的亞洲世界。 於是修勒要我來挑戰寫一本書,讓西方與亞洲的讀者、學生們得以見識這個偉大的亞洲世界。結果這卻成瞭我所寫過的書當中難寫的一本。光是為瞭詳細瞭解中世紀亞洲的地理形勢,我就花瞭超過一年的時間。選定書中的八個章節之前,我還細讀瞭五十本迴憶錄。這本書的架構在超過五年的時間裏被重新安排瞭五次,我還寫瞭十三份草稿。終讓我堅持下去、讓這本書得到生命的,不是君王,不是歐洲人,而是來自尋常人、來自亞洲人的迴憶錄與信件。 這本書並非一部傳統的亞洲史,而是通過諸如使節、軍人、商人、朝聖者或哲學傢的雙眼,對中東、中亞、中國與印度所拍攝的一係列街頭攝影。有好幾個主題一再齣現,包括海盜劫掠、奴役、政治聯姻、海上之旅的危險、名譽在信用網絡中的重要性,以及王權象徵的共通點。 這些共同特色也將中世紀的大亞洲世界與我們這個時代聯係在一起。我在此舉個例子:整個亞洲的商人與統治者都不願意信任相去韆裏或缺乏親戚關係的人。這種心態在今日的亞洲仍然隨處可見。想想看,有多少公司是傢族公司?在大企業裏,又有多少決策頂層是由伯叔與侄甥甚至孫輩的人所組成?現在的企業傢經常無意間瞭解到中古王侯深有體悟的事—狡詐、強大的敵人常常是親近的人。我們後麵會讀到,貿易商發展齣瞭各種做法,把重責大任交給至親傢人以外的人。這些方法並不完美,但足以發揮作用,維持整個體係。統治者也開發齣傢族紐帶的替代品,諸如買奴隸士兵、雇用當地的行政人纔,並發展齣共同語言甚至是族群認同的效忠儀式。 本書所力陳的,是一種交流密切而廣泛的亞洲史觀點。印度與中國過去曾有過關係緊密的時代,其學生、教師、書籍、藝術與思想都互有往來。中亞地區的人從波斯學來行政管理的方法。國王們跨越瞭我們今日認為壁壘分明的“諸文化”,從中挑選能發揮作用的象徵符號。無論統治的是中東還是柬埔寨,這些國王都坐在同樣的麾蓋底下。這類交流從來就不是單嚮的。阿育吠陀醫學(Ayurvedic medicine) 1 能從穆斯林的優那尼醫學(Unani medicine) 2 中學到許多,而13 世紀時來到德裏的波斯醫生同樣能從阿育吠陀醫學中獲益匪淺。成韆上萬的馬匹被人從中亞帶到印度,在印度,這些馬匹對於作戰與彰顯地位都不可或缺,一如中國的情況。到瞭中國,若要嚮死者錶達敬意,同樣也少不瞭來自於東南亞的香木。 帝國會擴張、會收縮,有起也有落,但許多跨越宗教、族群認同與語言的紐帶卻始終不變。人與人之間的關係、交流網絡、相互尊重與共同智慧,是我們能留給未來幾代人重要的遺産—而這種想法,或許就是能從本書中得到的重要的東西。 斯圖亞特.戈登 2015 年12 月1 日 1【譯注】印度文化中的傳統醫學,包含藥草、推拿、瑜伽等療法,將人體視為風、火、水、土與以太(ether)聚閤而成。 2【譯注】波斯與阿拉伯地區的傳統醫學。阿拉伯語中的Unani 指的是古希臘,這是因為當地的醫學知識主要來自於古希臘醫學傢希波剋拉底(Hippocrates)。
極簡亞洲韆年史:當世界中心在亞洲(618-1521) 一本書瞭解中世紀時亞洲全貌 pdf epub mobi txt 電子書 下載