编辑推荐
适读人群 :11-14岁 让孩子学会自省的杰作!
荣获全球童书高荣誉——纽伯瑞文学奖
荣获美国图书馆协会
入选纽约公共图书馆“100大好书”
著名作家曹文轩、梅子涵、伍美珍推荐!
内容简介
对七年级的霍林而言,每个星期三下午都是一场灾难,因为班上的一半同学要去犹太教堂学习希伯来文,另一半则要到天主教堂参加教义问答,作为班里的一名基督徒,霍林不得不与严肃的贝克夫人一起待在教室。不苟言笑的贝克夫人似乎总在刁难霍林,“罚”他清理黑板擦、打扫教室、整理大老鼠笼子……在种种手段都宣告失败后,贝克夫人使出了致命的一招——让霍林阅读“冗长”而“乏味”的莎士比亚作品……
于是,一场旷日持久的“战争”在两人之间悄然展开。
作者简介
加里·施密特,美国著名儿童文学家,曾两度荣获纽伯瑞儿童文学奖,现任密歇根州凯尔文大学教授。2004年,《鲸眼》获得纽伯瑞文学奖,并被美国图书馆协会、《学校图书馆期刊》评为年度好书。2005年,《第一个男孩》入围马克·吐温奖。2008年,《星期三的战争》再度摘得纽伯瑞文学奖,不仅在青少年中掀起阅读莎士比亚的狂潮,更被许多成年读者誉为“最喜爱的书”。他的作品诙谐幽默,温情感人,又不流于肤浅,将深刻的人生寓于妙趣横生的故事里,使无数青少年读者爱上了阅读,并从中认识了世界和自我。
内页插图
精彩书评
现实世界中,成人与孩子的对立冲突的确仿佛战争,而当我们以平等、善意的姿态蹲下身去,便会发现另一番奇妙天地——率真、坚定、勇敢、宽容,以及爱,这部作品弥合了成人与少年世界的巨大鸿沟。阅读中所获得的愉悦,不仅来自轻松诙谐的情节本身,更来自于深远恒久的感受和思考,来自于挖掘、品味和琢磨之后的刹那辉煌。
——著名作家 曹文轩
这不是战争而是成长。可是成长的战争又的确因为年幼和肤浅而在心里发动,甚至打得硝烟弥漫。文学站在高处看得清真相,甚至看得见硝烟里面的诗和童话,文学终究是能牵起人的手、牵着孩子去到大路上的。文学让孩子不发动战争。
——著名作家 梅子涵
我喜欢这样的故事,笔触轻松流转,文字就活泼泼地流淌出来。你正哈哈大笑着,心头又不期然被软软地揉捏几把,温存甜蜜几乎让人掉下泪来。轻盈的节拍,玄妙的对照,相信不同读者都会自己意会。
——著名作家 阳光姐姐 伍美珍
重大的社会背景和逗趣的日常生活交织在一起,很难想象施密特如何将播撒下的如许多种子培育出花朵。然而,他做到了,成功地做到了。
——《纽约时报》
故事极具戏剧化,跌宕起伏又真实可信,温暖人心且充满希望,完美地呈现出主人公由一个单纯叛逆的孩子,转变为独立思考、富有自省精神的少年的成长历程。
——《出版家周刊》
如果有一部作品,人物鲜活,情节富有魔力,不可思议又令人信服;如果有一部作品,让你开怀大笑,接着又哽咽不已;如果有一部作品,简明浅显,又让你不忍释卷……那就是《星期三的战争》。
——网友评论
这部作品让我们有幸听到一个少年在成长中发出的坚定而独特的声音。他学会了家庭的局限、战乱的时代,也内心的恐惧,打开眼界和心扉勇敢地拥抱未来。
——《书单》
目录
九月
十月
十一月
十二月
一月
二月
三月
四月
五月
六月
精彩书摘
十一月
十一月在长岛降临了。每一天都变得灰蒙蒙的,潮湿极了,薄雾笼罩着一切,每年都是如此。通往我家那所完美房子的白色方砖人行道也同样湿漉漉的。杜鹃花枝头残余的白色和粉色花瓣都凋零了,许多叶子也飘落下来。为了不让它们难堪地半裸着,老爸用粗麻布把它们裹了起来—而这样也仍然湿淋淋的。第一个星期六,我最后一次修剪了草坪,接着老爸又修剪了一遍。他说要一直保持到明年春天,就得剪得好看点。第二个星期六,我们爬上房顶清理了排水沟,因为现在一下雨,脏水就会溢出来,弄得完美房子全是污点,这着实让老爸很生气。
不过,客厅天花板上的污点才更让他气恼。没人知道水已经滴了多久,因为从来没人进去过。当老妈用吸尘器打扫客厅时,那污点已经像垃圾桶盖子一样大了,又黑又黏。那天晚上,老爸爬上去查看情况,下来时满脸是墙灰,嘴巴里还进了一点那种黏东西。
那天晚饭吃得异常安静。
然而,十一月就是这样—天上洒下的每一缕阳光,云层中露出的一丁点儿蓝天,都会让你欣喜,因为你根本不知道下次再见到它们会是什么时候。当阳光和蓝天消失时,你便开始祈盼赶快下一场雪,让那耀眼的洁白,把这灰蒙蒙的世界覆盖掉。
然而长岛的十一月没有雪。只下雨。不停地下雨。
我认为,这可能就是贝克夫人想到让我读《暴风雨》的原因。
不过,她想让我郁闷至死的邪恶计划再次失败了,因为《暴风雨》比《威尼斯商人》还要好看。事实上,几乎赶上《金银岛》了—她的预谋又落空了。
书里有很多好东西,简直让人惊喜。风暴、杀人未遂、巫婆、魔法师、缥缈的精灵、篡位、喝酒喝得死去活来,还有一个名叫凯列班的凶恶怪物—你相信吗?贝克夫人竟然让我读这些,我真是太惊讶了。她本该先从头到尾审查一遍的。我想她自己肯定没读过,否则绝不会让我来读。
凯列班—剧中的怪物,不是那只逃走的老鼠 —对骂人谙熟于心。我的意思是,他真的太擅长骂人了。文德拉瑞先生站在丹尼尔·哈普佛桌子上说的话与他相比,真是不值一提。就连堂· 斯维泰克的哥哥也难以企及,即使他能把学校巴士的黄颜色都骂得脱落消失。
我决定用心学习,即使有些意思还不太懂。堂·斯维泰克哥哥的大部分骂人话我也不懂,但没太大差别。骂人的关键在于过程。于是我在卧室里练习起来,脑子里想着我姐姐。
但愿一阵西南的恶风把你们吹得浑身都起水疱。
我知道,这听起来并不是特别凶狠。可如果你带着恐吓的口吻慢慢地说出来,尤其说到“水疱”时,便达到了效果。眼睛半睁半闭的话,则会事半功倍。凯列班其余的诅咒,说得大声点、快一点效果更好,比如:
但愿血瘟病瘟死了你!
以及:
但愿一切的癞蛤蟆、甲虫、蝙蝠都咒在你身上!
还有:
但愿我那老娘用乌鸦毛从不洁的沼泽上刮下来的毒露,一起倒在你们身上。
最后这句话的意思我不是很明白,可当你真的把最后几个字尽全力吐出来时,便能发挥应有的效果。
如果贝克夫人自己读过这部戏剧,肯定不会让我读的。
每天吃过晚饭后,我就开始对着穿衣镜练习 —光着膀子,这样看起来更加穷凶极恶。我决定先把“癞蛤蟆、甲虫、蝙蝠”这一句练好,因为这一句我理解得最透彻。每当我念出口,一点点唾沫星子便随着“甲虫”这个词喷射出来。
第二个星期二晚上,正当我可以把“癞蛤蟆”说得让人不寒而栗时,老妈敲响了我的房门。
“霍林?”她说,“你还好吗?”
“很好。”我喊道。
“好像你在跟别人说话。”
“我在练习演讲呢。”在某种意义上,这也是事实。
“哦,”她说,“哦。那我走了,你继续吧。”
我又练了一会儿“血瘟病”那句,因为它随时都可以用。
然后老爸敲响了房门。一定是广告时间到了。
“我在书房都能听见你的声音。你在干吗?”
“练习莎士比亚。”我说。
“练莎士比亚干什么?”
“贝克夫人要求的。”
“贝克夫人?”
“是的。”
“那你好好练吧。”他说完便离开了。
我又继续练习“癞蛤蟆、甲虫、蝙蝠”那句,直到姐姐敲响房门。
“霍林?”
“嗯。”
“闭嘴。”
“但愿一阵西南的恶风把你吹得浑身都起水疱。”
她一脚把门踹开了,“你说什么?”
当你面对一个十六岁的姐姐—随时会把某种东西从天上砸向你时,就连莎士比亚也不敢二话。“没什么。”我说。
“算你识相,”她说,“穿上衣服,你这个异类。”她摔上了门。
……
前言/序言
星期三的战争(新版) [11-14岁] [THE WEDNESDAY WARS] 电子书 下载 mobi epub pdf txt