《搜神記》凡二十捲,大小故事數百個。書中所敘多為神靈怪異之事,也有不少民間傳說和神話故事;故事主角有鬼,也有妖怪和神仙;文章設想奇幻,極富浪漫主義色彩。本書擇取精彩絕妙者匯編,並加以必要的注釋和譯文。
乾寶 (?—336),字令升,祖籍河南新蔡,東晉著名文學傢、史學傢。其學識淵博,著述宏豐。因有感於父婢死而再生及其兄氣絕復蘇,乃編集神怪靈異故事為《搜神記》,影響中國後世小說、戲劇等發展;其著《晉紀》,《晉書》贊他“其書簡略,直而能婉,鹹稱良史”,《文心雕龍》譽“乾寶述紀以審正得序”。
鄒憬,女,1982年生,山東人,畢業於麯阜師範大學,碩士學曆,主要研究方嚮為中國儒學史。
我對中國古代神話和誌怪小說的興趣由來已久,總覺得那裏承載著一種原始的、充滿生命力的想象力,是理解中華民族精神世界的一條重要路徑。《搜神記》自然是其中的佼佼者。我之所以最終選擇瞭《中國古典文化大係:搜神記譯注》,是因為我深知,閱讀古籍,尤其是一些敘事性較強的古籍,如果沒有可靠的譯注,很容易“望文生義”,錯過許多精彩之處。我希望這部譯注能夠準確地傳達原文的意思,並且在翻譯過程中,盡量保持原文的韻味和風格,不至於讓故事變得過於“白話”而失卻瞭古色古香的魅力。同時,我非常期待譯注者能夠在原文的字詞、典故、以及故事的背景等方麵,給齣詳盡的解釋,讓我能夠深入理解這些奇特的事件和人物,不僅僅是看一個故事,更能從中瞭解當時的社會生活、信仰習俗,甚至是古人的世界觀。我希望這部譯注能夠成為我探索《搜神記》的得力助手,讓我能夠更全麵、更深入地領略這部經典作品的價值。
評分我一直認為,經典作品的魅力在於它的多層次解讀可能性,而《搜神記》無疑是一部充滿這種潛力的作品。它既有引人入勝的奇聞異事,又蘊含著豐富的文化信息。然而,古文的閱讀門檻始終是許多讀者,包括我自己在內,需要剋服的障礙。因此,一本好的譯注本就顯得尤為重要。我選擇《中國古典文化大係:搜神記譯注》,正是看中瞭它所承諾的“譯注”二字,它意味著讀者不必再為晦澀的文言文而煩惱,可以更專注於故事本身以及其中所蘊含的文化意蘊。我期待這本書的譯注部分,能夠用清晰易懂的語言,將原文的精髓傳達齣來,並且在必要的解釋中,能夠提供一些背景知識,幫助我理解故事産生的時代背景、社會風貌以及古人的思想觀念。我希望通過這部譯注,能夠更輕鬆、更愉快地進入《搜神記》的世界,體會其中的奇幻色彩,感受古人的智慧與想象。我期待它能夠成為我深入瞭解中國古代誌怪文化的一扇窗口。
評分說實話,最初吸引我的是“中國古典文化大係”這個係列名稱,感覺非常有分量,像是能夠係統性地瞭解某個領域的權威讀物。我對中國古代的誌怪小說一直頗有興趣,總覺得那裏藏著許多我們現代人已經遺忘的、但又無比珍貴的文化基因。《搜神記》作為其中翹楚,自然是我必讀的書目。我選擇這個譯注本,是因為我始終相信,原汁原味的古文固然有其魅力,但若沒有可靠的注解和翻譯,很多精彩之處就會被忽略,甚至産生誤解。尤其對於像《搜神記》這樣,涉及大量古代神話、民俗、醫藥、動植物知識的作品,如果沒有專業的譯注,讀起來會非常吃力,也難以體會到其深邃的內涵。我期待這本書不僅僅是簡單的字詞解釋,更希望能有對其中一些典故、傳說、甚至作者所處的時代背景的深入解讀。我希望它能像一位博學多纔的嚮導,帶領我穿越曆史的迷霧,去理解那些神異故事背後的邏輯,去感受古人看待世界的方式。有時,一本好的譯注,比原著本身更能打開你的思路,讓你看到隱藏在文字背後的更廣闊的世界。我對它寄予厚望,希望能它能幫助我撥開曆史的層層迷霧,真正走進《搜神記》的世界,從中汲取智慧和樂趣。
評分作為一個常年沉浸在古典文學中的讀者,我一直對那些充滿奇思妙想、講述神鬼精怪故事的作品情有獨鍾。《搜神記》在我心中占據著一個非常特殊的位置,它不僅僅是一本誌怪小說,更像是中國古代民間信仰、原始神話、以及人們對自然萬物神秘力量的敬畏與想象的百科全書。每次翻閱,都能從中窺見古人那顆充滿好奇與浪漫的心。這次有幸購得《中國古典文化大係:搜神記譯注》,實屬一大幸事。我之所以選擇這一版本,正是看中瞭“譯注”二字所蘊含的深意。我深知,古文的晦澀與意象的豐富,單憑一己之力往往難以完全領會其精髓。一本好的譯注本,能夠如同指路明燈,照亮我探索《搜神記》奇幻世界的道路。我期待它能夠幫助我更清晰地理解那些充滿古意的詞匯,更深入地洞悉那些離奇故事背後的文化語境,甚至能從中挖掘齣作者當年創作時的種種考量與匠心。古往今來,無數文人墨客對《搜神記》贊譽有加,它所塑造的那些或善或惡、或奇或詭的神靈鬼怪,早已融入瞭中國文化的肌理之中,成為我們集體記憶的一部分。我希望通過這部譯注本,能夠進一步鞏固和深化我對這部經典作品的理解,讓那些曾經模糊不清的意象變得鮮活,讓那些若隱若現的道理變得通透。總而言之,這是一次期盼已久的文化之旅,我已迫不及待地想在譯注的引領下,再次暢遊於《搜神記》那光怪陸離的奇境之中,體味那份穿越韆年的古老魅力。
評分我是一個比較喜歡“考據”的讀者,在閱讀古代作品時,總是忍不住去探究字詞的來龍去脈,以及故事的源流。所以我特彆看重書籍的注釋質量。《搜神記》這部書,內容駁雜,涉及麵廣,要做到準確譯注,絕非易事。我之所以選擇瞭《中國古典文化大係:搜神記譯注》,正是因為“大係”二字給瞭我一種權威感和係統性的期待。我希望這套譯注不僅僅是把古文翻譯成白話,更能對其中的一些“疑難雜癥”進行細緻的辨析,比如一些生僻字的讀音和字義,一些難以理解的典故,甚至是一些在不同版本中可能存在差異的地方。我更希望譯注者能夠結閤當時的史料、考古發現以及相關的學術研究,為我提供一個更全麵、更深入的解讀視角。這樣,我纔能在閱讀過程中,不僅滿足於故事情節的跌宕起伏,更能體會到作者的用心,以及這部作品在中國文化史上的獨特地位。我希望這本譯注能夠成為我的“參謀”,在我遇到睏惑時,能及時給我提供有力的支持,讓我能更自信、更透徹地去理解《搜神記》。
評分舊的,有摺痕,有一個角沒包好,被磨壞瞭
評分這本書外邊有個透明的塑封皮,起到保護作用,書本身也是很好的
評分齣版裝訂的非常不錯,很棒,到貨女兒就開始看瞭
評分東西不錯,性價比高!
評分本書裝訂精美,可惜是節選本。《搜神記》是一部記錄古代民間傳說中神奇怪異的故事小說集,作者是東晉史學傢乾寶。其中大部分故事,在一定程度上反映瞭古代人民的思想感情,集我國古代神話傳說之大成的著作。乾寶 ,字令升,祖籍河南新蔡,東晉著名文學傢、史學傢。《搜神記》原本已散,今本係後人綴輯增益而成,20捲,共有大小故事454個。從藝術上來看,《搜神記》繼承瞭前代神話中強烈的誇張、豐富的想象和神奇的幻想等浪漫主義手法。
評分東晉初年史學傢乾寶編撰,全書共二十捲,共有大小故事454個。作者在《自序》中稱,“及其著述,亦足以發明神道之不誣也。”(《搜神記·自序》)。就是想通過搜集前人著述及傳說故事,證明鬼神確實存在。故《搜神記》所敘多為神靈怪異之事,也有不少民間傳說和神話故事,主角有鬼,也有妖怪和神仙,雜糅佛道。文章設想奇幻,極富浪漫主義色彩。“鬼神信仰”在中國有悠久的傳統,它與山川祭祀、祖先祭祀並列。自商周以來,曆代帝王無不親登祭壇祭祀,而記載神鬼傳說的典籍。除《楚辭》、《淮南子》外,《搜神記》稱得上其中的集大成者。從這個意義上來說。本書為我們保留瞭不少珍貴的材料,是後人研究中國古代民間傳說及神話不可多得的收藏珍本。標注讀音,文中生僻字詞標注,讀音,讓讀者無查閱之苦。增加譯文,讓文字變得通俗易懂,易於為讀者接受。圖文並茂,一百餘幅古代珍稀版畫,營造情境和氛圍。
評分看李太白全集 太白大哥總引用搜神記裏的典故 買本補充知識
評分沒啥說的,各種完美~XD
評分不錯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有