對於近代化過程,尤其是明治維新,我總是在思考一個核心問題:日本是如何做到在極短時間內實現“脫亞入歐”的?這種激進的製度變革,必然伴隨著巨大的社會陣痛和文化斷裂。我希望這套書能詳細探討維新三傑背後的權力運作,以及他們是如何說服保守的舊貴族和地方大名放棄既得利益的。更重要的是,我想看到他們是如何在學習西方技術和製度的同時,小心翼翼地維護“國體”(天皇的絕對神聖性)這個精神支柱的。這種“舊瓶裝新酒”的策略,是理解日本現代性的關鍵。如果書中對工業化初期,那些新興的財閥(如三井、三菱)是如何利用政府資源迅速崛起的,能有清晰的産業發展脈絡圖示,那就太棒瞭。我希望讀到的是一部關於“效率與身份認同”的精彩交織史。
評分這套日本史的文庫版讀起來真是一種享受,雖然我還沒有深入研究這本書的全部內容,但光是它精裝的封麵和字體排版就讓人眼前一亮。它散發著一種沉甸甸的曆史厚重感,讓人忍不住想立刻翻開去探索那段遙遠而迷人的過去。書脊上的設計很簡潔,那種低調的墨綠色調,讓我想起京都古寺中的苔蘚,安靜而富有層次。我特彆期待看到書中對早期日本社會結構,比如繩文時代和彌生時代那種獨特的文化融閤過程的闡述。我猜想,作者一定會在開篇就花大力氣去描繪那個從大陸文化傳入與本土文化碰撞、揉閤的初期階段。那種從神話傳說過渡到信史的敘事邏輯,往往是理解整個日本曆史脈絡的關鍵。如果能對當時的稻作技術傳播和權力中心的雛形有細緻的描繪,那這本書的價值就更高瞭。光是看著這套書擺在書架上,就感覺我的知識儲備仿佛也在悄然增長,等待著被那些紮實的文字內容所充實。
評分讀完一些關於日本中世到近世轉型的書籍後,我發現“儒傢思想”和“佛教影響”的滲透性遠超我的想象。我非常好奇,這套文庫本是如何處理德川幕府時期那種高度中央集權下的思想控製與社會穩定機製的。德川傢康建立的“士農工商”等級製度,那套嚴格的身份劃分,究竟是如何通過教育和宗族管理被維係瞭長達兩百多年的?我期待書中能提供關於硃子學在武士階層中普及的細節,以及這種自上而下的意識形態灌輸,如何有效地抑製瞭社會流動性,從而保障瞭“大太平盛世”。如果能對比一下當時歐洲的啓濛運動思潮,或許能更清晰地看到日本在思想禁錮下的獨特發展路徑。這不僅僅是政治史,更是社會心理史的範疇,我期待這本書能挖掘齣隱藏在嚴格律令下的社會脈搏。
評分我最近對幕府時代的政治權力更迭非常感興趣,尤其是鐮倉幕府如何平衡公傢(天皇和朝廷)與武傢(武士階層)之間的微妙關係。我期望這套《世界曆史文庫:日本史》能在這一塊提供非常深入且富有洞察力的分析。我設想,好的曆史著作不會僅僅羅列事件,而是會剖析權力鬥爭背後的深層社會經濟動因。比如,我想知道書中是如何解釋武士階層興起後,土地分配製度是如何被重塑的,以及這種重塑如何最終導緻瞭後來的戰國亂世。那種地方勢力崛起、中央權威衰弱的動態過程,如果能有詳細的地圖輔助說明,那就太完美瞭。我希望作者能夠超越簡單的“好人與壞人”的敘事,去展現那個時代所有參與者在特定曆史條件下的無奈與抉擇。畢竟,曆史的魅力就在於其復雜性和多麵性,我期待這本書能夠幫我解開這些復雜的曆史扣子,而不是提供膚淺的總結。
評分進入二十世紀後,曆史的車輪似乎加速到瞭令人眩暈的程度,從軍國主義的崛起,到二戰的全麵爆發,再到戰後的奇跡式復蘇。我特彆關注書中如何處理“戰爭責任”與“民族集體記憶”之間的復雜關係。曆史書的勇氣,往往體現在它能否正視那些黑暗的章節,而不是選擇性失明。我期待這套文庫版,能夠以一種剋製而客觀的筆調,分析日本在帝國擴張過程中內部的輿論導嚮和政治決策是如何一步步走嚮深淵的。戰後,麥剋阿瑟的占領政策對日本社會進行瞭哪些結構性的改造,以及這種改造在多大程度上塑造瞭我們今天看到的那個和平主義、技術導嚮的日本?這種對“創傷後重建”的敘事,將是檢驗這套曆史文庫深度的試金石。我希望能讀到對戰後民主化進程中,社會各階層真實心態的細緻描摹。
評分很薄,不值,內容很少
評分此書值得看看,不過美國人寫日本史終究隔一層,感覺應該譯介一些日本本土的著述。《世界曆史文庫》主要選收國彆史、地區史的通史性著作,以國彆史為主體,適當輔以地區史。計劃共齣版80種,2年內齣齊。文庫編輯委員會特邀我國世界史學界著名學者專傢擔任學術顧問,精心遴選著作。編選者和學術顧問一緻認為,每個國傢、地區的曆史隻選一種著作,因而要求此一種應是在學界已獲得廣泛定評的上乘之作,且最好是最新成果,作者應為著名史學專傢,原齣版者也應是知名的齣版機構。原著使用的語種主要是英語、德語、法語、俄語、日語等,中文譯者應基本上是史學專業人士或具有較高史學修養的翻譯傢。總之,學術性、權威性、完備性、可資藉鑒性以及可讀性,是《世界曆史文庫》編選齣版工作所追求的目標。
評分挺好的書 去日本之前讀讀
評分《世界曆史文庫》主要選收國彆史、地區史的通史性著作,以國彆史為主體,適當輔以地區史。計劃共齣版80種,2年內齣齊。文庫編輯委員會特邀我國世界史學界著名學者專傢擔任學術顧問,精心遴選著作。編選者和學術顧問一緻認為,每個國傢、地區的曆史隻選一種著作,因而要求此一種應是在學界已獲得廣泛定評的上乘之作,且最好是最新成果,作者應為著名史學專傢,原齣版者也應是知名的齣版機構。原著使用的語種主要是英語、德語、法語、俄語、日語等,中文譯者應基本上是史學專業人士或具有較高史學修養的翻譯傢。總之,學術性、權威性、完備性、可資藉鑒性以及可讀性,是《世界曆史文庫》編選齣版工作所追求的目標。
評分----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
評分20cm
評分作者簡介
評分顯而易見,入選《世界曆史文庫》的著作,隻是給讀者們提供瞭關於一個國傢一個地區曆史一種具有較高學術價值並可資藉鑒的優秀文本。在史學領域裏,治史者所擁有的材料、眼光、立場以及纔學識見的不同,必然導緻曆史研究結論與敘述狀態的迥異,相信讀者們會在閱讀研究時注意加以辨彆。上下數韆年,人類一直在探尋自己的曆史,尋找“信史”,追求“良史”,以期獲得曆史的真相和啓悟。正如清代著名思想傢龔自珍所說:“齣乎史,如乎道,欲知大道,必先為史。”治史、讀史的目的是為瞭發現並把握曆史發展的規律,這是人類認識自身與尋求發展的需要。因而,尋找“信史”——要求史傢敘述曆史時具有很高的可信度,是其正當的要求。而追求“良史”——希望史傢敘述曆史時,在可信的基礎上能正確揭示曆史的內在真相與內在規律,達到“知興替”而經世緻用的目的,則是其最高的要求。宋代曾鞏在《南齊書目錄序》中曾提齣“良史”的標準:“古之所謂良史者,其明必足以周萬事之理,其道必足以適天下之用,其智必足以通難知之意,其文必足以發難顯之情,然後其任可得而稱也。”《世界曆史文庫》編選齣版工作就是要堅持提供“信史”的原則,努力追求“良史”的境界,竭誠為我國史學研究者提供具有較高學術價值並可資藉鑒的優秀文本,並滿足各界讀者瞭解世界各國各地區曆史的需要,增進國際文化交流,為我國文化的繁榮發展做齣貢獻。這是編輯委員會和各位學術顧問的共同心願和追求。
評分認識和瞭解日本這個國傢和民族的好教材!容易使人形成一種科學的認知觀念。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有