发表于2024-12-14
世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本) [A Midsummer Night Dream] pdf epub mobi txt 电子书 下载
阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
威廉.莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本)》是莎士比亚青春时代成熟的喜剧作品,故事以雅典统治者忒修斯公爵的婚姻为中心,由两对青年男女的爱情纠葛、妖精王和王妃的矛盾和解、雅典一群工人为公爵婚礼献演戏剧等共同纺织一场妙趣横生、富有诗情画意的喜剧。整部戏剧轻松有趣,总的来说就是一个“乱点鸳鸯谱”的故事。《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本)》为中英对照全译本。
威廉·莎士比亚(W. William Shakespeare,1564 - 1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,被誉为“英国戏剧之父”。《皆大欢喜》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》、《威尼斯商人》被公认为莎士比亚的四大喜剧。
DRAMATIS PERSONAE
剧中人物
SCENE
地点
ACT I SCENE I
第一幕 第一场
ACT I SCENE II
第一幕 第二场
ACT II SCENE I
第二幕 第一场
ACT II SCENE II
第二幕 第二场
ACT III SCENE I
第三幕 第一场
ACT III SCENE II
第三幕 第二场
ACT IV SCENE I
第四幕 第一场
ACT IV SCENE II
第四幕 第二场
ACT V SCENE I
第五幕 第一场
ACT V SCENE II
第五幕 第二场
朱生豪的译本被认为不错。这本英汉对照,更值得购买。
评分晚上十点下单,今天早上就来了,谢谢京东,解除了我的饥渴
评分从故事发生地来看,莎士比亚在这部喜剧中表现出了当时人们对田园生活的向往。故事主要发生在亚登森林。第一幕第一场中查理告诉奥列佛说老公爵“亚登森林中,许多快乐的人们和他在一起:在那里他们像古时候英国的罗宾汉—祥生活,听说每天都有许多青年贵族成群地去依附他,无忧无虑的打发岁月,像人类在黄金代那样。”这里,亚登森林被描绘成一个牧歌式的社会。在这样的一个温暖祥和的地方,这群被放逐的人过着天真、纯朴的田园生活,拥有没有界石的广阔平原,这里没有私有制,没有剥削。在亚登森林中,人们呼吸着自然、纯朴、幸福和平和的空气,真正体现了文艺夏兴时期人文主义思想家对田园生活的理想和愿望。
评分读书明智,提高记忆力,好的很。
评分很好的一本书,顺便学习下英语!
评分质量很不错呦!好!一直想买的一套书!很好的译本!点赞点赞点赞
评分真心不错,价格适中
评分书页还不错,就是有点小瑕疵。
评分本套丛书还特别收录了十本朱生豪先生译著的莎士比亚戏剧,同样配有原著英文。朱生豪译本以“求于极大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,翻译考究、译笔流畅。他打破了莎士比亚写作的年代顺序,将戏剧分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧四类编排,自成体系。本系列译文偶有异体字或旧译名,为方便读者理解,编者已一一加以注释。
世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本) [A Midsummer Night Dream] pdf epub mobi txt 电子书 下载