《〈範疇篇〉箋釋:以晚期希臘評注為綫索》在國內已經有幾個翻譯版本,但是缺乏整全詳盡的注釋和深入的解讀。《〈範疇篇〉箋釋:以晚期希臘評注為綫索》以晚期希臘哲學文獻為依據,融會中世紀以來各個重要版本,翻譯、注釋瞭亞裏士多德《範疇篇》,是漢語學界在嚴格的一手文獻基礎上,以詳盡的篇幅對亞裏士多德的經典作品所做的完全符閤西方古典學規範的注疏作品。
《〈範疇篇〉箋釋:以晚期希臘評注為綫索》一直位居亞裏士多德著作的首位,對該著作的研究和評注也一直占據首要位置,成為整個哲學討論的核心問題之一。現在保持下來的古代以希臘文寫作的《〈範疇篇〉評注》僅有珀爾菲琉斯、德剋希珀斯、赫爾米亞的阿莫尼俄斯、辛普裏柯俄斯、菲洛珀諾斯和厄呂姆匹俄多洛斯、厄裏阿斯以及一位匿名作者。箋注者以這些早期中世紀即公元1世紀至6世紀的《範疇篇》評注為綫索,對範疇篇進行全麵翻譯、疏解。
《〈範疇篇〉箋釋:以晚期希臘評注為綫索》包括三個部分。第一部分是亞裏士多德以及《範疇篇》研究的長篇導言,論述亞氏與漫步學派的關係,亞氏作品的發現、編輯、分類、流傳以及曆代評注等。第二部分是《範疇篇》的中譯文。第三部分先列希臘文,然後附上中譯文,最後係譯者溥林詳盡全麵的箋釋。
亞裏士多德(公元前384年-公元前322年),古希臘斯吉塔拉人,世界古代史上最偉大的哲學傢。是柏拉圖的學生,亞曆山大的老師。他的寫作涉及倫理學、形而上學、心理學、經濟學、神學、政治學、修辭學、自然科學、教育學、詩歌、風俗,以及雅典憲法。
溥林,重慶人,中國人民大學哲學博士,德國海德堡大學博士後,四川大學哲學係教授、係主任,西方古典哲學與宗教研究所副所長,主要研究古希臘哲學、西方中世紀哲學、德國哲學。已編譯、齣版多部學術專著。
導論
一、亞裏士多德的遺産
二、古代評注者視野中的《範疇篇》
《範疇篇》
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
《範疇篇》箋釋
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
附錄一
附錄二
附錄三
附錄四
此書非常厚實,像一塊大磚頭,不便翻閱,也很擔心脫膠,其實完全可以裝訂成兩本的。內容方麵,看上去很詳實,不過暫時沒有看內容,不好評價。據說是解釋古希臘哲學傢和邏輯學傢亞裏士多德的《範疇篇》集解之作,內容甚佳。
評分《範疇篇》在國內已經有幾個翻譯版本,但是缺乏整全詳盡的注釋和深入的解讀。本書以晚期希臘哲學文獻為依據,融會中世紀以來各個重要版本,翻譯、注釋瞭亞裏士多德《範疇篇》,是漢語學界第一次在嚴格的一手文獻基礎上,以詳盡的篇幅對亞裏士多德的經典作品所做的完全符閤西方古典學規範的注疏作品。
評分希臘哲學不好做,能做好的都是經典。抄錄一下自己在彆的地方作的評論:此書由一個“導論”,《範疇篇》完整譯文,“集解”(原題箋釋,我以為清末的集解體更類似),以及三個附錄(算上參考文獻則有四個附錄)組成。新翻譯的《範疇篇》與方書春據英譯本轉譯的相比,有很大修訂。集解的每段都給齣希臘文原文和譯文,集解主要用中世紀的材料,由此可以窺見西方古學。附錄一是波菲利《<範疇篇>導論》的新譯,舊譯有王路版本,我已經發在豆瓣瞭。附錄二、 三是術語索引和人名對照錶。最後附有參考文獻,比較實用。——總之,這個本子的質量很高,值得購買。
評分兩的爭論很不尋常。通常,在分歧如此之深刻和激烈的情況下,幾乎很少能有嚴肅的討論,但雙方理解問題的願望比堅持他們的立場的願望更強。這是他們為什麼那樣徹底地闡明他們命題的原因。
評分特彆厚!能把原著解釋清楚。
評分*
評分像是二手的,很髒很舊,還有一股淡淡的怪味,經典與解釋係列的大白書買瞭不少,第一次感覺這麼不好。
評分兩的爭論很不尋常。通常,在分歧如此之深刻和激烈的情況下,幾乎很少能有嚴肅的討論,但雙方理解問題的願望比堅持他們的立場的願望更強。這是他們為什麼那樣徹底地闡明他們命題的原因。
評分*
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有