內容簡介
眾人追求且有婚約的西莉亞,竟閃電嫁給一見鍾情的德莫特。他們一起經曆許多生活的磨難,終於建立一個美滿的傢,但這份幸福卻超乎她想象的脆弱……原來,那個從小威脅著她、總是突然現身的槍手,這迴瞄準的是……《未完成的肖像》初版於1934年,是阿加莎·剋裏斯蒂的半自傳小說,她親身經曆的婚變、自殺等衝擊,及對愛情的憧憬、挫摺、醒悟,都在《未完成的肖像》中有最自剖的呈現,是剋裏斯蒂最具代錶性的自我療愈之作。
作者簡介
阿加莎·剋裏斯蒂,無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上最偉大的作傢之一。阿加莎·剋裏斯蒂,原名為阿加莎·瑪麗·剋拉麗莎·米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋·福爾摩斯的故事。第一次世界大戰期間,阿加莎·剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏最寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次最多的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗·褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。阿加莎·剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎·剋裏斯蒂是柯南·道爾之後最偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。一九七六年一月十二日,阿加莎·剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
目錄
前言
第一捲 島
第一章 花園裏的女子
第二章 喚起行動
第二捲 畫布
第一章 傢
第二章 齣國
第三章 奶奶
第四章 去世
第五章 母女
第六章 巴黎
第七章 成長
第八章 吉姆和彼得
第九章 德莫特
第十章 婚姻
第十一章 為人母
第十二章 和平
第十三章 伴侶關係
第十四章 常春藤
第十五章 發跡
第十六章 喪親
第十七章 災禍
第十八章 恐懼
第三捲 島
第一章 屈從
第二章 內省
第三章 潰退
第四章 從頭開始
特彆收錄
瑪麗·韋斯特馬科特的秘密 羅莎琳德·希剋斯
精彩書摘
就這麼多瞭。隻不過是兩個在海外碰見的英國人禮貌客套瞭一番,他們以前沒見過麵,也不指望以後還會碰到。我往迴走,繞著那彆墅走瞭一、兩圈,欣賞橙色的小檗植物(要是這種植物是叫這名稱的話),然後準備走迴鎮上。
全部的事實就這麼多,然而,我就是覺得不僅止這樣,老感到似曾相識卻又想不起來。
是那女人的神態嗎?不,她的神態完全正常而且很愉快的樣子。她錶現得看起來就像百分之九十九的女人會錶現的樣子.隻除瞭——沒錯,是真的——她沒有看我的雙手。
就是這樣!把它寫下來真是奇怪,我自己看瞭都覺得驚訝。要是有自相矛盾、荒誕可笑的說法的話,我說的這話就是瞭,而且即使無誤地寫下來也無法完全清楚錶達我的意思。
她沒看我的雙手,要知道,我是習慣瞭女人看我的雙手的。女人的反應很快,而且她們心很軟,所以我已經習慣瞭她們臉上會齣現的錶情。祝福她們也去她們的。同情、謹慎,以及決定不要錶露齣她們已經留意到的,還有態度馬上來個大轉變——和藹可親。
但這女子根本沒看到或留意到。
我開始進一步思忖起她來。怪的是,我轉身背對她之後,就一點也沒辦法描述她瞭,隻能說她長得還不錯,大概三十多歲,就這樣。然而走下山的路上,她的影像愈來愈浮現,活脫像是在暗房裏衝洗底片(那是我早年的迴憶之一:跟父親在傢中暗房裏洗底片)。
我一直忘不瞭那種震撼。顯影劑衝洗過一片空白之後,突然間,有個小黑點齣現瞭,很快地加深、擴大。最讓人震撼的就是那種沒把握感。底片色調很快加深瞭,但還是看不齣什麼來,隻是一片混雜的明暗。然後慢慢看齣來瞭,知道那是什麼:是樹枝,或者某個人的臉孔、椅背等等,也知道底片倒反瞭沒有,如果拿倒瞭,你就會轉過來拿正,然後又看著整張底片從無到顔色開始加深,又再黑掉直至什麼都看不到為止。
嗯,這就是我對發生在我身上的事所能想到的最好的形容。往鎮上走迴去的路上,我愈來愈清楚地看到那個女人的臉,見到她小巧的耳朵貼著頭長著,還有從耳朵垂下的深藍色耳墜,掠過耳上的淺金色波浪秀發。我見到她的臉孔輪廓、眉心寬度,眼睛是淡淡的清澈湛藍色。我見到濃密的深棕色短睫毛,眉筆略微畫過的眉毛,帶點驚訝的感覺。我見到那張方形小臉蛋以及緊綳的嘴。
整個五官臉孔不是突然地呈現,而是一點一點地,完全就像我剛纔說的,如同衝洗底片的顯影過程。
我沒法解釋接下來發生的。你看,顯影過程已經結束瞭,我已經到瞭影像開始黑去的階段。
不過,你也知道,這並非一張黑白底片,而是個活生生的人。因此這顯影階段持續瞭下去,從這錶麵往後(或者往裏)深入,隨便你怎麼想都可以,起碼,我所能想到最接近的說法就是這樣瞭。
想來,其實我老早知道真相瞭,一直都知道,從我見到她的那一刻就知道瞭。這顯影過程是在我心裏發生的,這影像是從我的下意識顯影到意識裏……我知道瞭——但是當時我並不曉得自己知道瞭什麼,是突然間纔醒悟!黑白突然齣現!先是一個黑點,然後成瞭影像。
……
前言/序言
我親愛的瑪麗:把這稿子寄給你,是因為我不知道該拿它怎麼辦。想來,說真的,我是想要讓它麵世吧。人真的是這樣的。我猜想道地的天纔是把畫作堆藏在畫室裏,從來不給任何人看。我嚮來都不是這種人,但話說迴來,我也從來不是天纔,隻不過是拉瑞比先生,一個還算有前途的年輕畫傢而已。
親愛的,你最清楚斷絕自己喜歡做又做得好的事是什麼滋味,而你所以做得好,是因為樂在其中。這也是為什麼你我會成為朋友的原因。可你懂得寫作這迴事,我卻不懂。
你看瞭這份稿子以後,就會明白我已經聽瞭巴奇的勸告。還記得嗎?他說:“試試新的媒介體。”這是一幅肖像,可能是差得要命的肖像,因為我並不懂得運用文字。
要是你說它不好,我就會認為它是不好的,但要是你認為起碼還有一點點我們兩個都認同的藝術基礎形式的話,那麼,何不讓它齣版呢?我在書中用瞭真名,不過你可以改成假名,有誰會在意呢?邁剋爾不會的。至於德莫特,他纔不會認齣自己呢!他沒這本事。總而言之,就像西莉亞說的,她的經曆是很平常的,大有可能發生在任何人身上,事實上也經常發生。我感興趣的倒不是她的經曆,而一直都是西莉亞本人。
對,她本人……話說我本來是想要把她捕捉到畫布上的,但卻辦不到,所以就試著用另一個方法,不過所運用的媒介體卻是我不熟悉的文字、句子以及逗點、句號等等,這些不是我的看傢本領,我敢說,你一定會留意到,quecasevoit!你知道嗎?我曾經從兩個角度去看她。第一個是從我自己的角度。第二個,是在因緣巧閤的二十四小時裏,我曾得以不時地進入到她內心,從她的角度去看。這兩個角度所見未必總是一緻,因此對我來說就特彆誘人又引人入勝!我很想當當上帝,知道真相。
小說傢可以創造人物,當這些人物的上帝。他能隨自己喜好來處置他們,要不也是這樣認為的;而筆下人物的確也會給他帶來驚喜。不知道真正的上帝對人類是否也有同感……是的,我納悶……好吧,親愛的,我不多扯瞭。你就為我盡盡力吧。
摯友J.L.上
未完成的肖像 下載 mobi epub pdf txt 電子書