产品特色
编辑推荐
【世界名家名作】本丛书精选了世界文学长廊上具代表性的32种名著,不仅是全译本,而且是名家名译。所选书目均与语文新课标同步。
★【修养与素质的养成书】本丛书对塑造青少年的人格有很大益处。不朽的文学名著,不仅可以让青少年感知纷繁芜杂的世界,对真善美、假恶丑有更直观的判断,而且还能在阅读中潜移默化接受传统文化的熏陶和人生教育。
★【名家翻译,全本不打折】本丛书由翻译大家孙致礼、刘月樵、姚锦镕、高中甫、陈筱卿等精心翻译。参照原版翻译,未做删减,是外国文学名著的全本和足本。
★【精美插图】本丛书每部作品中均绘制了精美插图,图文并茂,不仅便于青少年理解名著中的人物形象,而且能让名著更加生动有趣,引导阅读兴趣,增加全书的可看性。
★【精装典藏】每一本都经历多次认真编校,并采用国际流行大32开本,精装装帧,既适合阅读,又便于收藏。
★【装帧环保精美】为保护青少年的视力,本套丛书选用环保油墨印刷,内文选用高档、环保、不伤眼睛的本白胶版纸,高清绿色印刷,封面选用精致的特种纸和特殊工艺,让读者享受阅读。
★【附赠增值服务】本套书另有的增值服务,可点击“阅读领袖“博客:http://blog.sina.com.cn/u/5826533619
其中含名著阅读应考攻略、得分对策、备考指津和阅读题集锦。
内容简介
《雾都孤儿》以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇。主人公奥利弗在孤儿院长大,做学徒时苦不堪言,逃脱后却误入贼窝,被迫与狠毒的小偷为伍,后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。书中表现了善与恶、美与丑、正义与邪恶的斗争,赞扬了人们天性中的正直和善良,也揭露抨击了当时英国慈善机构的虚伪和治安警察的专横。同时,作品又带有浓厚的浪漫主义情调,充满着人道主义情怀。
作者简介
狄更斯是19世纪英国批判现实主义小说家。狄更斯特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展作出了卓越的贡献。主要作品有《匹克威克外传》《雾都孤儿》《老古玩店》《艰难时世》《我们共同的朋友》《大卫·科波菲尔》。
精彩书摘
第二章
讲述奥利弗·特威斯特的成长、教育和膳食情况
……
奥利弗进济贫院还不到一刻钟,第二片面包尚未吃完,邦布尔先生就回来了。他已经将奥利弗交给一位老太太照料,并告诉奥利弗,董事会今晚开会,董事们马上要见他。
奥利弗对什么是董事会没有一个明确的概念,对这一番话感到非常惊讶,不知究竟该笑还是该哭呢。他没有时间来考虑这个问题,因为邦布尔先生用拐杖在他头上轻轻敲了一下,他清醒过来了,接着又在他的背上轻敲一下,他马上紧张起来。邦布尔先生叫他跟着,把他领到一个粉刷过的大房间里。房间里放着一张方桌,围坐着八个或十个胖乎乎的先生。一位圆脸盘、脸色红润又特别胖的先生坐在首席,他坐的扶手椅比其他的椅子都高。
“向董事会鞠躬。”牧师助理说道。奥利弗拭去挂在眼角上的两三滴眼泪,看见只有方桌,没有餐桌,便向方桌鞠了一躬。
“你叫什么名字,孩子?”坐在高椅上的那位先生问道。
奥利弗见到这么多先生吓得要命,浑身不停地发抖。牧师助理又从后面轻轻敲了他一下,他便大哭起来。因发抖和哭泣的缘故,他的回答听上去含糊不清。于是,一位身穿白背心的先生说奥利弗是个傻瓜。这是这位先生以此自娱自乐的重要方法。
“孩子,”高椅子上的先生说,“听我说,我想你晓得自己是个孤儿吧!”
“什么是孤儿,先生。”可怜的奥利弗问道。
“这男孩是个傻瓜——我刚才就认为他是个傻瓜。”穿白背心的先生说道。
“嘘!”第一位开口的先生说道,“你知道你没有爸爸或妈妈,你是由教区抚养的,是吧?”
“知道,先生。”奥利弗回答,伤心地哭泣着。
“你哭什么?”穿白背心的先生问道。是的,这很反常。这男孩有什么理由哭呢?
“希望你每天晚上做祷告,”另一位先生以粗哑的声音说道,“为那些养你、照顾你的人们祷告——像个基督徒那样。”
“好的,先生。”男孩结结巴巴地说。最后开口的那位先生无意间说对了。倘若奥利弗为抚养他和照顾他的人祷告,就很像一个基督徒,一个了不起的虔诚的基督徒。可是他没有祈祷,因为谁也不曾教过他。
“好啦!你到这儿来是为了接受教育,学会一门有用的手艺。”坐在高椅子脸色红润的先生说道。
“明天早晨6点,你就开始撕麻絮。”穿白背心的那个粗暴的人补充道。
因为受教育和学手艺这两件恩惠合并为撕麻絮这一简单的工序,奥利弗在牧师助理的提醒下又深深地鞠了一躬,然后被匆匆带到一间大的收容室。奥利弗躺在粗糙而硬邦邦的床上一直哭到睡着为止。这是英国法律多么温和高尚的又一例证!这些法律让贫民们入眠!
可怜的奥利弗!当他进入梦乡对周围的一切一无所知的时候,他根本没有想到董事会就在当天达成了一项决议。它将运用最实质性的影响来控制他今后的一切命运。决议的要点如下。
本董事会成员是些聪明透顶、深谋远虑的哲人;当他们开始把注意力转向济贫院的时候,他们立即发现普通人永远也不会发现的东西——穷人喜欢它!济贫院成了较贫穷的阶层所欢迎的一个公共娱乐场所。它是一个免费的小旅馆,终年提供免费的早餐、午餐、茶点和晚餐;一座砖头灰泥砌成的天堂,在这儿只玩耍不干活。“哦嗬!”董事们说,看起来很有见识的样子,“我们是纠正这种状况的人,我们很快就要制止这一切。”于是,他们制定规则:所有的穷人都应该作出抉择(因为他们不强迫任何人):要么在济贫院里慢慢地饿死,要么在济贫院外马上饿死。为此他们与城市供水部门签约,让他们无限制地供水,与谷物商签约,让他们定期提供少量的燕麦粥;每天配给三餐的稀粥,加上一个洋葱,每周两次,以及每星期天半个面包卷。他们还制定了许多其他与女士有关的明智和人道的规则,在此就不必重复了。还由于伦敦民事律师公会的费用昂贵而欣然允许已婚的穷人离婚;而且,他们一改先前的习惯做法,不是强迫男人养家,而是把他与其家庭拆散,让他成为单身汉。仅凭最后这两条,如果申请救济不必进济贫院的话,社会各阶层就不知道有多少人要申请救济。可是董事会的成员都是有远见的人,已为这一困难作好了准备。要救济得进济贫院,喝稀粥;这就把人们全吓退了。
奥利弗·特威斯特被转移之后的头六个月,这项制度正在全面地实施。起初,由于殡葬费用的增加,还得把所有贫民的衣服都改小——喝了一两周稀粥之后,他们变得消瘦、苗条,身上的衣服便哗哗地飘动,因此开销很大。不过,济贫院里的人数也像他们的体重一样在减少。于是,董事会欣喜若狂。
孩子们用餐的房间是个石头砌成的大厅,每一端都有一只大锅。到了进餐时间,系着围裙的师傅在一两位女人的协助下,用长柄勺子从大锅里舀粥。每个男孩只给一小碗粥,再没有了——除非遇到什么盛大的节日或喜庆的场合,可以外加二又四分之一盎司的面包。那些碗从来不用洗。孩子们用汤匙刮,直到它们闪闪发亮为止。刮完之后(这不需要费很长时间,因为汤匙几乎与碗一样大),他们坐着,眼巴巴地盯着那口大锅,恨不得把炉灶的砖头都吞下去似的;同时,持续而专注地吮吸自己的手指,指望手指上残留着偶尔溅出的稀粥。孩子们的胃口通常都很好。奥利弗·特威斯特和他的同伴忍受了三个月慢性饥饿的折磨之后,终于饿得快发疯了。有一个就年龄而言个子算高且没尝过挨饿滋味(他父亲曾经营过一家小饭店)的男孩用威胁的口吻暗示同伴:除非他每天再吃一盆粥,否则,恐怕某个晚上他会把睡在他身边的孩子吃掉——身边那个孩子碰巧是一个幼弱的少年。这男孩有一双狂野、饥饿的眼睛,他们都毫无疑问地相信他会说到做到的。于是,孩子们商量过了。通过抽签决定,谁在那天的晚饭后走到大师傅跟前,要求再给添点粥。结果这项任务就落在奥利弗·特威斯特的身上。
夜幕降临了,孩子们纷纷落座。身穿厨师制服的大师傅站在大锅旁,他的帮手们站在他后面。稀粥分配好了,长长的感恩祷告在开饭之前做过了。稀粥三两下就吃光了,孩子们开始窃窃私语,并向奥利弗使眼色。他旁边的孩子还用肘轻轻地推他。虽然奥利弗是个小孩,但他饿极了,并且因痛苦而不顾后果。他从餐桌上起立,手里拿着盆子和汤匙,朝大师傅走去,对自己的鲁莽多少感到有点恐慌,他开口说道:
“对不起,先生,我还要一点。”
大师傅是个胖墩墩的壮汉,但他的脸色一下变得异常苍白。他呆若木鸡地盯着这个小叛逆者足足有几秒钟之久,然后抓住那只大锅以撑住身子。他的助手们也吓得目瞪口呆,孩子们见状也都害怕极了。
“什么!”师傅终于以微弱的声音说道。
“对不起,先生,”奥利弗回答道,“我还要一点。”
师傅用饭勺对准奥利弗的头部击去,并用双臂将他钳住,还尖声地喊叫牧师助理快来。
董事会正在举行秘密会议,这时邦布尔先生无比激动地冲了进来,对坐在高椅子上的先生说:
“林金斯先生,请原谅,先生!奥利弗·特威斯特还想要。”
与会者个个十分惊奇,每个人的脸上无不露出惊骇的神色。
“还要!”林金斯先生说道,“镇静,邦布尔,清楚地回答我。他吃了按定量配给的晚饭后还想要,我没听错吧?”
“没错,先生。”邦布尔回答道。
“这孩子将来会被绞死,”穿白背心的先生说道,“我知道这孩子将来会被绞死。”
谁也没有反驳这位先生的话,接着他们开展了一场热烈的讨论。奥利弗马上被奉命禁闭起来。第二天早晨,济贫院的大门外贴了一张布告,布告声称:愿出五英镑赏金,奖给愿意接替教区照管奥利弗·特威斯特的人。换言之,任何男人或女人如果想要一名从事手艺、经商或其他行业的学徒,都可得到五英镑并领走奥利弗·特威斯特。
“我一生中从未曾这么确信,”穿白背心的先生第二天早晨敲着大门,看着布告时说道,“我一生中从未曾像现在这么确信:那个男孩将来会被绞死。”
穿白背心的先生的预言到底能否应验,我打算在续篇中揭晓,如果我此刻冒昧地暗示奥利弗·特威斯特将来会遭此厄运的话,也许就会有损于本故事的趣味性(假设它确实有点趣味)。
……
前言/序言
雾都孤儿(外国名著典藏全译本新课标必读书目精装) 电子书 下载 mobi epub pdf txt