公共服務領域英文譯寫指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


公共服務領域英文譯寫指南

簡體網頁||繁體網頁
教育部語言文字信息管理司 著



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-14


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513580519
版次:1
商品編碼:12051472
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-10-01
用紙:純質紙

公共服務領域英文譯寫指南 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



公共服務領域英文譯寫指南 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

公共服務領域英文譯寫指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

內容簡介

《公共服務領域英文使用指南》是對教育部、國傢語委組織製定的《公共服務領域英文譯寫規範》(GB/T 30240)的解讀,"規範"提齣瞭公共服務領域英文譯寫的基本規則和方法,同時提供瞭13個服務領域共3,700餘條公示語的推薦譯文。為宣傳《公共服務領域英文譯寫規範》,編寫者編製瞭這本《公共服務領域英文使用指南》。

作者簡介

教育部語言文字信息管理司的主要職責是研究並審定語言文字標準和規範,製定語言文字信息處理標準;指導地方文字規範化建設;負責少數民族語言文字規範化工作,指導少數民族語言文字信息處理的研究與應用。

目錄

序 /
編寫和使用說明 /
01 通用類 /
02交 通 /
03 旅 遊 /
04文化娛樂/
05體育 /
06 教育 /
07 醫療衛生 /
08 郵政電信 /
09餐飲住宿 /
10 商業金融/
索引 /

前言/序言

改善我國的外語服務
——序《公共服務領域英文譯寫指南》
李宇明
《公共服務領域英文譯寫規範》(GB/T 30240,簡稱《規範》),2011年5月國傢語委啓動研製工作,2016年9月國傢標準委批準發布,曆經五年多切磋琢磨,凝聚瞭全國數十位中英文專傢、行業專傢的集體智慧,也體現著我國數十年公示語譯寫的經驗。我曾有幸與規範研製者同行過一段路程,知其誌趣,知其認真,知其艱辛。而今終有所成,欣喜如同己作。
《規範》是我國第一個關於外國語言文字在境內如何規範使用的國傢標準,它規定瞭公共服務領域英文譯寫的原則、方法和要求,並為3,700餘條公示語提供瞭推薦使用的規範英語譯文。《規範》的頒布實施,對扭轉社會廣泛關注的公示語英譯不規範現象,改善我國的外語服務、推進我國的國際化進程、提升我國的國際形象等,皆有意義。
《規範》共有10部分,涉及交通、旅遊、文化、娛樂、體育、教育、醫療衛生、郵政、電信、餐飲、住宿、商業、金融等13個服務領域,體量可謂龐大,內容可謂繁豐。為便於社會參照執行,研製組又編寫瞭這本《公共服務領域英文譯寫指南》(簡稱《指南》)。《指南》是解讀性的、普及性的,它圖文並茂地介紹瞭《規範》的主要內容、解讀瞭《規範》的各項規定。語言文字規範標準的生命力在於社會的廣泛使用。規範公共服務領域的英文譯寫,頒布《規範》隻是一個起步,扭轉公示語英譯亂象,減少硬譯、死譯、鬍譯、依賴翻譯軟件而造成的翻譯笑話,仍然任重道遠。研製組以高度負責的社會責任感,編寫這本普及讀物,為《規範》的宣傳普及、貫徹執行、監督檢查,改善公示語的外語景觀,相信能夠發揮積極作用。
隨著改革開放的不斷深入,我國的外語生活也在不斷發展。除瞭政府間的國際交往、學校裏的外語教育(包括外語學科教育和以外語為媒介語的雙語教育),日常生活領域的外語使用也越來越多:報紙雜誌上有外語新聞,廣播電視上有外語節目,電影院裏有外語大片,公共交通中有外語播報,城市景觀裏有外語標牌,跨國公司、國際社區、跨國傢庭裏有外語交際,網絡裏更是有豐富的外語內容。當前我國的語言生活以 “雙言”(普通話和漢語方言)、“雙語”(國傢通用語言和民族語言)為主,但日益增長的外語使用和正在形成的外語生活也不容忽視。2008年,國傢語委曾組織對東、中、西部10省市區的16個大中型城市進行外文使用情況調查,涉及9個行業領域的1240個單位、機構或相關實體。調查結果顯示:外文使用已進入社會生活中衣食住行各領域,包括賓館餐飲、公共交通、旅遊景點、商品、商業街頭、路名牌、機關公務、學校、報紙期刊和廣播電視。使用最多的是英語,往下依次為日語、法語、韓語、俄語、德語、西班牙語和阿拉伯語。在“日常生活”中經常使用外語的人員為10.81%,在“工作場閤”中經常使用的比例為8.29%。
外語生活的參與者不隻是中國人,也有外國人士。外國人士在中國的語言生活,情況較為復雜:來華觀光旅遊的,可能會一些通用程度較高的外語(如英語),也可能隻會自己的母語,但絕大多數不懂漢語;短期來華商務洽談、文化交流的,普遍會英語,但漢語水平十分有限;長期在華工作、學習、居留的,有較多的漢語學習、使用與體驗的機會,但仍或多或少存在閱讀障礙。總體而言,在中國的外國人士很大程度上需要使用外語;隨著我國國際化進程的加快,在中國的外國人士越來越多,我國的外語生活就愈趨活躍。
日益活躍的、尤其是在華外國人士作為參與者的外語生活,迫切需求我們提供並不斷改善外語服務。如何加強外語服務,目前還有不少問題,尚存不少爭議,亟待加強研究……


公共服務領域英文譯寫指南 下載 mobi epub pdf txt 電子書

公共服務領域英文譯寫指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

OKOKOK哦扣扣

評分

大品牌值得信賴,比超市便宜多瞭

評分

很不錯,送貨一如既往地快,貨品也不錯,贊一個?

評分

此書一共買瞭3本,有一本壞瞭,請換貨!發貨前為什麼不仔細檢查???

評分

學習學習,送貨很快,相信京東。

評分

還好吧,優惠買的

評分

大品牌值得信賴,比實體店便宜多瞭

評分

京東圖書,優惠力度很大,書的包裝還是那麼好,實惠,可靠。

評分

很好的書 起指導作用喲 快下單喲

類似圖書 點擊查看全場最低價

公共服務領域英文譯寫指南 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


公共服務領域英文譯寫指南 bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有