內容簡介
《詩經》是我國首部詩歌總集,收集瞭自西周初年至春鞦中葉五百多年的詩歌305篇。先秦稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》《三百篇》。漢時被尊為儒傢經典,纔稱為《詩經》,並沿用至今。
《詩經》標誌著我國詩歌創作的*個高峰。孔子曾概括《詩經》宗旨為“無邪”,並教育弟子讀《詩經》以作為立言、立行的標準。至漢武帝時,《詩經》被儒傢奉為經典,成為《六經》及《五經》之一。
本書在繼承曆代《詩經》研究的優秀成果基礎上,精到地詮釋每首詩的主題、立意,清晰注解每章每句,以求讓讀者感悟詩經的古樸純美,做到與古人情感共鳴。
目錄
國風
周南 3
關雎 / 3
葛覃 / 4
捲耳 / 5
樛木 / 5
螽斯 / 6
桃夭 / 7
兔罝 / 7
芣苢 / 8
漢廣 / 9
汝墳 / 10
麟之趾 / 10
召南 12
鵲巢 / 12
采蘩 / 12
草蟲 / 13
采 / 14
甘棠 / 15
行露 / 15
羔羊 / 16
殷其雷 / 17
摽有梅 / 18
小星 / 18
江有汜 / 19
野有死 / 20
何彼穠矣 / 20
騶虞 / 21
邶風 23
柏舟 / 23
綠衣 / 24
燕燕 / 25
日月 / 25
終風 / 26
擊鼓 / 27
凱風 / 28
雄雉 / 29
匏有苦葉 / 29
榖風 / 30
式微 / 32
旄丘 / 32
簡兮 / 33
泉水 / 34
北門 / 35
北風 / 36
靜女 / 36
新颱 / 37
二子乘舟 / 38
鄘風 39
柏舟 / 39
牆有茨 / 40
君子偕老 / 40
桑中 / 42
鶉之奔奔 / 43
定之方中 / 43
/ 44
相鼠 / 45
乾
旄 / 46
載馳 / 47
衛風 48
淇奧 / 48
考槃 / 49
碩人 / 50
氓 / 51
竹竿 / 52
芄蘭 / 53
河廣 / 54
伯兮 / 54
有狐 / 55
木瓜 / 56
王風 57
黍離 / 57
君子於役 / 58
君子陽陽 / 58
揚之水 / 59
中榖有蓷 / 60
兔爰 / 61
葛藟 / 62
采葛 / 62
大車 / 63
丘中有麻 / 64
鄭風 65
緇衣 / 65
將仲子 / 65
叔於田 / 66
大叔於田 / 67
清人 / 68
羔裘 / 69
遵大路 / 70
女曰雞鳴 / 70
有女同車 / 71
山有扶蘇 / 72
蘀兮 / 73
狡童 / 73
褰裳 / 74
豐 / 74
東門之 / 75
風雨 / 76
子衿 / 76
揚之水 / 77
齣其東門 / 78
野有蔓草 / 78
溱洧 / 79
齊風 81
雞鳴 / 81
還 / 81
著 / 82
東方之日 / 83
東方未
明 / 83
南山 / 84
甫田 / 85
盧令 / 86
敝笱 / 87
載驅 / 87
猗嗟 / 88
魏風 90
葛屨 / 90
汾沮洳 / 91
園有桃 / 92
陟岵 / 92
十畝之間 / 93
伐檀 / 94
碩鼠 / 95
唐風 96
蟋蟀 / 96
山有樞 / 97
揚之水 / 97
椒聊 / 98
綢
繆 / 99
杕杜 / 100
羔裘 / 101
鴇羽 / 101
無衣 / 102
有杕之杜 / 103
葛生 / 103
采苓 / 104
秦風 106
車鄰 / 106
駟 / 107
小戎 / 107
蒹葭 / 109
終
南 / 110
黃鳥 / 111
晨風 / 112
無衣 / 113
渭陽 / 114
權輿 / 114
陳風 116
宛丘 / 116
東門之枌 / 116
衡門 / 117
東門之池 / 118
東門之楊 / 119
墓門 / 119
防有鵲巢 / 120
月齣 / 121
株林 / 121
澤陂 / 122
檜風 124
羔裘 / 124
素冠 / 124
隰有長楚 / 125
匪風 / 126
曹風 127
蜉蝣 / 127
候人 / 127
鳲鳩 / 128
下泉 / 129
豳風 131
七月 / 131
鴟鴞 / 133
東山 / 134
破斧 / 136
伐
柯 / 137
九罭 / 137
狼跋 / 138
小雅
鹿鳴之什 143
鹿鳴 / 143
四牡 / 144
皇皇者華 / 145
常棣 / 146
伐木 / 147
天保 / 148
采薇 / 149
齣車 / 151
杕杜 / 152
魚麗 / 153
南有嘉魚之什 155
南有嘉魚 / 155
南山有颱 / 156
蓼蕭 / 157
湛露 / 158
彤弓 / 158
菁菁者莪 / 159
六月 / 160
采芑 / 162
車
攻 / 163
吉日 / 165
鴻雁之什 167
鴻雁 / 167
庭燎 / 168
沔水 / 169
鶴鳴 / 169
祈
父 / 170
白駒 / 171
黃鳥 / 172
我行其野 / 173
斯
乾 / 174
無羊 / 176
節南山之什 178
節南山 / 178
正月 / 180
十月之交 / 182
雨無正 / 183
小旻 / 185
小宛 / 187
小弁 / 188
巧言 / 190
何人
斯 / 191
巷伯 / 192
榖風之什 194
榖風 / 194
蓼莪 / 195
大東 / 196
四月 / 198
北山 / 199
無將大車 / 201
小明 / 201
鼓鍾 / 203
楚茨 / 204
信南山 / 206
甫田之什 209
甫田 / 209
大田 / 210
瞻彼洛矣 / 211
裳裳者華 / 212
桑扈 / 213
鴛鴦 / 214
弁 / 215
車舝 / 216
青蠅 / 218
賓之初筵 / 218
魚藻之什 221
魚藻 / 221
采菽 / 221
角弓 / 223
菀柳 / 224
都人士 / 224
采綠 / 225
黍苗 / 226
隰桑 / 227
白華 / 228
綿蠻 / 229
瓠葉 / 230
漸漸之石 / 231
苕之華 / 232
何草不黃 / 232
大雅
文王之什 237
文王 / 237
大明 / 239
綿 / 242
棫樸 / 243
旱麓 / 245
思齊 / 246
皇矣 / 247
靈颱 / 250
下武 / 251
文王有聲 / 252
生民之什 254
生民 / 254
行葦 / 256
既醉 / 258
鳬鷖 / 259
假
樂 / 260
公劉 / 261
泂酌 / 263
捲阿 / 264
民勞 / 266
闆 / 267
蕩之什 270
蕩 / 270
抑 / 271
桑柔 / 274
雲漢 / 277
崧高 / 279
烝民 / 281
韓奕 / 283
江漢 / 285
常武 / 287
瞻卬 / 289
召旻 / 290
周頌
清廟之什 295
清廟 / 295
維天之命 / 296
維清 / 296
烈文 / 297
天作 / 298
昊天有成命 / 298
我將 / 299
時邁 / 300
執競 / 301
思文 / 302
臣工之什 304
臣工 / 304
噫嘻 / 305
振鷺 / 306
豐年 / 306
有瞽 / 307
潛 / 308
雝 / 309
載見 / 310
有客 / 310
武 / 311
閔予小子之什 313
閔予小子 / 313
訪落 / 313
敬之 / 314
小毖 / 315
載芟 / 315
良耜 / 317
絲衣 / 318
酌 / 319
桓 / 319
賚 / 320
般 / 321
魯頌
/ 325
有 / 326
泮水 / 327
宮 / 328
商頌
那 / 335
烈祖 / 336
玄鳥 / 337
長發 / 338
殷武 / 340
精彩書摘
周南
關雎
關關雎鳩[1],在河之洲[2]。窈窕淑女[3],君子好逑[4]。
參差荇菜[5],左右流之[6]。窈窕淑女,寤寐求之[7]。
求之不得,寤寐思服[8]。悠哉悠哉[9],輾轉反側[10]。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之[11]。
參差荇菜,左右芼之[12]。窈窕淑女,鍾鼓樂之。
【注釋】
[1]關關:水鳥鳴叫之聲。雎(jū)鳩:一種水鳥。[2]洲:水中陸地。[3]窈窕(yǎotiǎo):容顔美好。淑:好,善。[4]君子:這裏是女子對男子的尊稱。逑(qiu):配偶。[5]參差(cēncī):長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:一種水草,葉子可以食用。[6]流:用作“求”,求取。[7]寤(wù):睡醒。寐(mèi):睡著。[8]思:語氣助詞。服:思念。[9]悠:憂思的樣子。[10]輾轉:轉動。反側:翻來覆去。[11]琴瑟:琴和瑟都是古時的弦樂器。友:友好交往,親近。[12]芼(máo):拔取。
【賞析】
《毛詩序》說此詩:“《風》之始也,所以風天下而正夫婦也。故用之鄉人焉,用之邦國焉。”將此詩理解為有關夫婦教化的詩。本詩也可視為一首動人的情詩。孔子曾評價此詩的格調“樂而不淫,哀而不傷”。本詩錶現手法為《詩經》六義中的“興”,即先從一個似乎與主題關係不大的事物入手,引齣所詠之詞。全詩音韻和諧。其中有雙聲,有疊韻,重章疊唱,朗朗上口。
葛覃
葛之覃兮[1],施於中榖[2],維葉萋萋[3]。黃鳥於飛[4],集於灌木,其鳴喈喈[5]。
葛之覃兮,施於中榖,維葉莫莫[6]。是刈是劐[7],為絺為綌[8],服之無肄[9]。
言告師氏[10],言告言歸[11]。薄汙我私[12],薄浣我衣[13]。害浣害否[14],歸寜父母[15]。
【注釋】
[1]葛:一種多年生草本植物,縴維可用來織布。覃(tán):長。[2]施(yì):蔓延。中榖:榖中。[3]維:語氣助詞。萋萋:枝葉茂盛的樣子。[4]黃鳥:黃鸝。於:語氣助詞。[5]喈喈(jiē):鳥鳴聲。[6]莫莫:茂密的樣子。[7]刈(yì):用刀割。劐:煮。[8]絺:細葛織成的布。綌:粗葛織成的布。[9]服:穿著。無肄(yì):心中不厭棄。[10]言:語氣助詞。師氏:管女奴的婦女。[11]歸:指迴娘傢。[12]薄:語氣助詞。汙(wū):洗去汙垢。私:內衣。[13]浣(huàn):清洗。[14]害(hé):曷,何,什麼。否:不。[15]歸寜:指迴娘傢。
【賞析】
依《毛詩序》,本詩是贊美“後妃”在齣嫁前“誌在女工之事,躬儉節用,服澣濯之衣,尊敬師傅”的美德,本詩在末句也點齣瞭全詩的主旨:“歸寜父母”。然而“歸”在古代,既可指稱女子之齣嫁,如《桃夭》的“之子於歸”;又可指稱齣嫁女子的迴返娘傢,如《左傳?莊公二十七年》記“鼕,杞伯姬來,歸寜也”。現在一般以為,這是抒寫一貴族女子準備歸寜(迴娘傢)之情的詩。詩作的主人公敘述她在采葛製衣時看見黃雀聚鳴引起瞭她和父母團聚的希望,在得到公婆及丈夫的應允後就告訴瞭傢裏的保姆,開始洗衣,整理行裝,準備迴娘傢。全詩形象地錶現瞭女主人公喜悅而急切的企盼之情。
捲耳
采采捲耳[1],不盈頃筐[2]。嗟我懷人[3],寘彼周行[4]。
陟彼崔嵬[5],我馬虺隤[6]。我姑酌彼金[7],維以不永懷[8]。
陟彼高岡,我馬玄黃[9]。我姑酌彼兕觥[10],維以不永傷[11]。
陟彼矣[12],我馬瘏矣[13]。我僕痡矣[14],雲何籲矣[15]!
【注釋】
[1]采采:采瞭又采。捲耳:野菜名,又叫蒼耳。[2]盈:滿。頃筐:一種斜口竹筐。[3]嗟:嘆息。懷:想念。[4]寘(zhì):放置。周行(háng):大路。[5]陟(zhì):登上。崔嵬(wéi):山巔。[6]虺隤(huītuí):疲乏。[7]姑:姑且。金儡(lěi):青銅酒杯。[8]維:語氣助詞。永懷:長久思念。[9]玄黃:馬匹生病。[10]兕觥(sìgōng):犀角做的酒杯。[11]永傷:長久思念。[12]咀(jǔ):有土的石山。[13]瘏(tú):馬疲勞而生病。[14]痡(pū):人生病而無法走路。[15]雲:語氣助詞。何:多麼。籲(xū):憂愁。
【賞析】
有部分學者認為《捲耳》是由兩篇殘破的詩篇閤成的。此詩由女子在采集捲耳的勞動中想起瞭遠行在外的丈夫開始,然後描述以思傢念歸的備受旅途辛勞的男子的口吻來寫,猶如一場錶演著的戲劇,男女主人公的思緒展現在同樣的時空裏。詩人善於用實境描畫來襯托情感。後人抒寫離愁彆緒、懷人思鄉的詩歌名篇,與《捲耳》有一脈相承的意味,如杜甫的《月夜》、王維的《九月九日憶山東兄弟》等。
樛木
南有樛木[1],葛藟纍之[2]。樂隻君子[3],福履綏之[4]。
南有樛木,葛藟荒之[5]。樂隻君子,福履將之[6]。
南有樛木,葛藟縈之[7]。樂隻君子,福履成之[8]。
【注釋】
[1]樛(jiū):彎麯的樹。[2]葛(gé)藟(lěi):葛,一種藤蔓類植物,莖可做繩,縴維可織葛布。藟似葛,也是一種藤蔓。纍:攀緣,纏繞。[3]隻:語氣助詞。[4]福履:福祿,幸福。綏:安妥。[5]荒:覆蓋。[6]將:扶助。硃熹《詩經集注》:“將,猶扶助也。”[7]縈(yíng):纏繞。[8]成:成就。
【賞析】
本詩可以理解為一場婚禮上的歌唱,也可以理解為妻子祝福丈夫的祝詞。《樛木》很好地錶現瞭西周當時的社會狀況和純樸的民風。以樛木得到葛藟的纏繞,比擬君子常得福祿相隨,非常形象。
螽斯
螽斯羽[1],詵詵兮[2]。宜爾子孫[3],振振兮[4]。
螽斯羽,薨薨兮[5]。宜爾子孫,繩繩兮[6]。
螽斯羽,揖揖兮[7]。宜爾子孫,蟄蟄兮[8]。
【注釋】
[1]螽(zhōng)斯:蝗蟲。羽:翅膀。[2]詵詵(shēn):同“莘莘”,眾多的樣子。[3]宜:多。[4]振振:繁盛的樣子。[5]薨薨(hōng):很多蟲飛的聲音。[6]繩繩:延綿不絕的樣子。[7]揖揖:會聚。[8]蟄蟄(zhé):多,聚集。
【賞析】
《毛詩序》:“《螽斯》,後妃子孫眾多也,言若螽斯。不妒忌,則子孫眾多也。”現一般認為本詩的主題是勞動人民以民歌的形式諷刺剝削者子孫眾多,像蝗蟲一樣,侵奪勞動人民的成果。
……
前言/序言
詩經 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
書籍已經收到,看瞭一部分瞭,紙質OK,字跡清晰,好書就的多看,看完在繼續買幾本!
評分
☆☆☆☆☆
小時候,哭著哭著就笑瞭;長大瞭,笑著笑著就哭瞭。小時候畫在手上的錶沒有動,卻帶走瞭我們最好的時光;長大瞭戴在手上的錶一直在動,卻帶不迴我們最好的時光。兒童節到瞭,生活告訴我們,如今我們已經老瞭;夢想卻告訴我們,還應該有一顆不老的童心
評分
☆☆☆☆☆
我想問到底有多曬?這天氣能曬到讓你們有勇氣當著懷孕在身的老師麵前說齣口 老師知道今天是軍訓最後一天為瞭我們特意中午過來配閤我們拍照 早班的工作人員連中午飯都還沒吃在大本營等你們 老師懷孕在身準時到場配閤我們 就拍個照到底有多難? 軍訓15天的大一新生天天訓練 他們有沒有說曬啊[微笑] 工作人員天天去巡邏 天天都曬啊 為什麼就拍個照而已 快門兩秒鍾都接受不瞭 真丟臉[微笑][微笑][微笑]
評分
☆☆☆☆☆
不錯不錯非常好看
評分
☆☆☆☆☆
特彆厚,其中每篇古文後都附有大量的古今事例。雖然其中一部分有待證實,但是很詳細是真的。有助於提高知識麵的維度。
評分
☆☆☆☆☆
原文,注釋,譯文都有。內容還沒看,紙張一般。
評分
☆☆☆☆☆
京東常客,最近幾次包裝越來越差瞭,希望下次改進。還好售後服務還不錯,第二天快遞小哥拿瞭本新書過來換掉瞭損壞的書。還是給瞭五星好評!
評分
☆☆☆☆☆
外包裝膜已經破損瞭,書角也有不同程度破損,好在內頁質量還行,哎。。懶得換瞭,發貨能不能用點心?
評分
☆☆☆☆☆
物流速度太快瞭,這是一種享受啊。