發表於2024-12-16
阿加莎·剋裏斯蒂作品67:加勒比海之謎 pdf epub mobi txt 電子書 下載
馬普爾小姐和拉斐爾先生的完美CP檔,一個絮叨,一個毒舌!
《復仇女神》姐姐篇,一起看馬普爾與拉斐爾相識、相知、相守(呃,有嗎?)的故事。
“想看看殺人凶手的照片嗎?”
馬普爾小姐在侄子雷濛德的款待下,來到加勒比海上的西印度群島度假。正當她百無聊賴時,饒舌的帕爾格雷夫少校嚮她講述瞭一樁奇特的謀殺案。就在上校剛要把凶手快照遞給馬普爾小姐之時,他突然 臉色一變,藏起照片,轉移話題。
馬普爾小姐的好奇心燃起,準備隔日一問究竟,誰知第二天竟接獲噩耗--帕爾格雷夫少校已於昨夜因高血壓病發身亡!那張快照亦不翼而飛……
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。
阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。
阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
第一章 帕爾格雷夫少校講瞭個故事
第二章 馬普爾小姐作類比
第三章 酒店中的死亡
第四章 馬普爾小姐尋求治療
第五章 馬普爾小姐下定決心
第六章 淩晨時分
第七章 海灘上的早晨
第八章 與埃絲特·沃爾特斯的閑談
第九章 普雷斯科特小姐和其他人
第十章 在詹姆斯敦做齣的決定
第十一章 金棕櫚酒店的傍晚
第十二章 陰魂不散
第十三章 維多利亞·約翰遜退場
第十四章 調查
第十五章 調查繼續
第十六章 馬普爾小姐尋求援助
第十七章 拉斐爾先生接管
第十八章 牧師不在場
第十九章 一隻鞋子的用途
第二十章 暗夜驚魂
第二十一章 傑剋森說起化妝品
第二十二章 她生命中的一個男人?
第二十三章 最末一日
第二十四章 復仇女神
第二十五章 馬普爾小姐運用想象力
尾聲
第一章 帕爾格雷夫少校講瞭個故事
"就拿所有這些關於肯尼亞的事兒來說吧。"帕爾格雷夫少校說道。
"有好多其實對那個地方一無所知的傢夥卻在那裏高談闊論!我可是在那兒待瞭十四年啊。那也是我生命中最美好的一段日子--"
馬普爾小姐微微頷首。
這是一種錶示禮貌的姿態。就在帕爾格雷夫少校講述著他這一生中那些略顯無趣的往事之時,馬普爾小姐心平氣和地繼續徜徉在自己的思緒裏。這對她來說都是輕車熟路。場景在變換。過去多數情況下,人們談論的都是印度。少校,上校,中將--加上一連串耳熟能詳的詞:西姆拉①,搬運工,老虎,早餐和午餐,上菜的僕人等等。帕爾格雷夫少校說起的詞則稍有不同。有狩獵旅行,基庫尤人②,大象以及斯瓦希裏語③。不過從本質上來說,模式都是一樣的。一個老人需要一個聽他說話的人,這樣一來他就能夠重溫記憶中那些幸福的時光瞭。在那些日子裏,他的腰杆是筆直的,他的目光是銳利的,他的聽覺也是靈敏的。這些說話的人當中,有些老傢夥相貌英俊,軍人氣十足,有些則很遺憾的毫無魅力可言;而紫色臉膛,裝著一隻玻璃假眼的帕爾格雷夫少校,整體看上去就像一隻吃飽瞭的青蛙,隻能被歸入後一類。
馬普爾小姐對他們所有人都給予同樣的寬厚體恤,一視同仁。她聚精會神地坐在那裏,不時溫文爾雅地點點頭以示贊許,心裏想著自己的事情,同時欣賞著此時此地的美景:以眼下而言,就是加勒比海所呈現齣的那一波碧藍。
親愛的雷濛德可真是太好瞭--她心懷感激地想道,那麼真心實意的好……他為什麼要為他的老姑媽如此費心呢,她真的不明白。或許是齣於良心;傢庭感情?還是說他也許的確是喜歡她……
總的來說,她認為他是喜歡她的--他嚮來如此--用的是一種帶點兒惱火和輕衊的方式!他總是試圖讓她與時俱進,送書給她看,還都是些現代小說。這些書太難讀瞭,寫的全是那些令人討厭的人,做著無比稀奇古怪的事情,而且很顯然,連他們自己都不喜歡那麼乾。在馬普爾小姐還年輕的時候,"性"這個字眼兒沒人掛在嘴邊;不過在她看來,那種事情比比皆是--被人談論得不多--而要說到享受其中的樂趣,卻又遠非今日可比。盡管性通常都被貼上原罪的標簽,她還是不由得覺得那也比如今對它的看法--把它當作一種責任要強。
有那麼一會兒,她的目光遊移到瞭攤在她膝頭、翻開到第二十三頁的那本書上,那是她已經讀到的地方(而且事實上她也隻想讀到這裏!)。
"你是說你連一點兒性經驗都沒有嗎?"年輕人難以置信地問道,"明明已經十九歲瞭?但你必須得有啊。這一點太重要啦。"
姑娘怏怏地低下瞭頭,油膩膩的直發嚮前滑過她的臉龐。
"我知道,"她小聲嘟囔著,"我知道。"
他看著她,沾滿汙漬的緊身舊毛衣,光著的腳丫,髒兮兮的腳趾甲,身上聞起來餿乎乎的味道……他不明白自己為什麼會覺得她擁有一種令人發狂的吸引力。
馬普爾小姐也不明白!而且說真的!居然把性經驗如此灌輸給你,把它說得就像是補鐵劑似的!可憐的年輕人……
"我親愛的簡姑媽,您乾嗎非要像一隻快樂無比的鴕鳥那樣把腦袋埋在沙子裏麵呢?完完全全沉浸在您這種田園牧歌式的鄉村生活當中。現實生活,那纔是至關重要的呢。"
雷濛德就是這個樣子。而他的簡姑媽,看上去會有幾分恰到好處的局促不安,然後說上一聲"是啊",她也擔心自己真的是有點兒太老派瞭。
不過,真正的鄉村生活遠不是什麼田園牧歌。像雷濛德這樣的人實在是太無知瞭。在鄉村教區承擔職責的那段時間裏,簡·馬普爾對於鄉村生活是個什麼樣子有瞭非常全麵詳盡的瞭解。她並沒有想要談論那些事情的衝動,更無意於把它們寫下來--但她就是瞭解。跟性有關的事情多得是,既有自然而然的,也有不閤常理的。強奸,亂倫,還有各種各樣的性變態一應俱全。(事實上,有些情形就連牛津那些寫過書的年輕纔俊似乎都沒聽說過呢。)
馬普爾小姐把思緒又拉迴到加勒比海來,她接過瞭帕爾格雷夫少校的話頭……
"真是非同尋常的經曆啊,"她令人鼓舞地說道,"有趣極瞭。"
"我還能給你講好多呢。當然瞭,其中有些事情可是女士不宜哦--"
馬普爾小姐駕輕就熟地垂下瞭眼簾,顯得有些心慌意亂,於是帕爾格雷夫少校繼續講述著他那些經過刪改的部落習俗逸聞,而與此同時,馬普爾小姐又開始想起她情深義重的侄子來瞭。
雷濛德·韋斯特是個十分成功的小說傢,收入頗豐,而且還溫和體貼,盡心盡責、竭其所能地去緩解他那年邁的姑媽的生活重負。在之前的鼕天裏她染上瞭嚴重的肺炎,醫生的意見是讓她多曬曬太陽。於是雷濛德以一種霸道的方式建議她來一趟西印度群島之旅。馬普爾小姐對此提齣瞭異議--理由是花費不菲,路程遙遠,旅途艱辛以及不得不拋下她在聖瑪麗米德的房子不管。而雷濛德已經把所有的事情都安排妥當瞭。他一個正在寫書的朋友想在鄉下找一處僻靜的地方。"他會好好照看您的房子的。他特彆愛收拾屋子。他是隻兔子①。我是說--"
他略顯尷尬地停瞭下來--不過很顯然,就算是上瞭年紀的親愛的簡姑媽也一準兒聽說過什麼是兔子。
他接著談起下麵的問題。現如今旅行已經不是什麼大不瞭的事兒瞭。她可以坐飛機去--另一個叫黛安娜·霍羅剋斯的朋友正好要去特立尼達島,這一路她都會確保簡姑媽平安無事,而在聖奧諾雷她可以入住桑德森夫婦經營的金棕櫚酒店。他們是天底下最好心不過的兩口子瞭。他們也會把她照料得無微不至。他會馬上給他們寫信。
結果不巧,桑德森一傢已經迴瞭英國。不過接替他們的肯德爾夫婦也特彆友好,他們嚮雷濛德保證說他不用對他的姑媽有絲毫擔心。島上有一位非常優秀的醫生,以防遇到什麼緊急情況,而他們自己也會留意照看她,務必讓她過得舒舒服服。
他們也的的確確說到做到。莫利·肯德爾是個二十多歲、率直樸實的金發姑娘,似乎總是一副興高采烈的樣子。她熱情地接待瞭老太太,盡一切可能給她賓至如歸的感覺。而她的丈夫蒂姆·肯德爾三十多歲,身形清瘦,膚色黝黑,也是個和藹可親的人。
就這樣,馬普爾小姐想,她來到瞭這裏,遠離瞭英國嚴酷的氣候,住進瞭她自己的漂亮小屋,有臉上掛著友好微笑的西印度群島姑娘們服侍,蒂姆·肯德爾會在餐廳迎候她,並且在嚮她推薦當日菜品的同時給她講個笑話,而從她的小屋到海邊的海水浴場有一條捷徑,她可以坐在舒適的柳條椅上,看著人們遊泳沐浴。這裏甚至還有幾個上瞭年紀的客人可以做伴,比如拉斐爾老先生、格雷姆醫生、普雷斯科特教士和他的妹妹,以及此時陪在她身邊的帕爾格雷夫少校。
一個老太太還會想要更多嗎?
不過令人深感遺憾的是,馬普爾小姐並不像她理應的那樣感到心滿意足,就連她自己心裏承認這一點的時候都覺得有些不好意思。
是的,這裏溫暖宜人,對她的風濕病來說再好不過瞭,而且風景秀麗,不過或許還是……有那麼一點點單調?到處都是棕櫚樹。每天每樣東西都是一成不變的--什麼新鮮事兒都沒有。這就不像在聖瑪麗米德,總有些事情在發生。她侄子曾經把聖瑪麗米德的生活比作池塘錶麵的浮渣,而她則憤憤不平地指齣,從放在顯微鏡下的塗片上你也能觀察到各種各樣的生命。沒錯,的確如此,在聖瑪麗米德,總有故事在上演。事情一件接著一件在馬普爾小姐的腦海中閃現:林內特老太太的止咳藥水裏齣的差錯;那個年輕的波爾蓋特極其古怪的行為;喬治·伍德的媽媽南下來看他的時機;(但那真是他媽媽嗎?--)喬·雅頓和他妻子之間吵架的真正原因。有那麼多有趣的人與人之間的問題,可以讓你在思索猜測之中度過無窮無盡的快樂時光。要是這裏也能有些事情,呃,讓她全神貫注就好瞭。
猛然間,她意識到帕爾格雷夫少校談論的話題已經從肯尼亞變成瞭西北邊境①,而且還說起瞭他作為中尉的經曆。不幸的是,此刻他正特彆認真地問她:"怎麼,你不同意嗎?"
多年的曆練讓馬普爾小姐成瞭處理這種局麵的個中高手。
"我真的覺得在這方麵我沒有足夠的經驗去做齣判斷。恐怕我過得是一種備受嗬護的生活。"
"理應如此,親愛的女士,理應如此啊。"帕爾格雷夫少校獻殷勤般大聲說道。
"你的生活可真是豐富多彩啊。"馬普爾小姐繼續說道,她決心要為剛纔那段令人愉快的心不在焉做些補償。
"還不賴,"帕爾格雷夫少校誌得意滿地說道,"相當不賴呢。"他心懷激賞地環顧一下四周,"真招人喜歡,這地方。"
"是啊,可不是嘛。"馬普爾小姐迴應道,隨後又忍不住繼續說道:"我想知道,這個地方曾經發生過什麼事情沒有啊?"
帕爾格雷夫少校瞪大瞭眼睛。
"噢,當然瞭。醜事兒多得是--嗯,怎麼樣?哎,我可以告訴你--"
不過馬普爾小姐真正想聽的可不是什麼醜事兒。如今的這些醜聞讓人沒什麼想要去關注的。也就是些男男女女換換配偶的事兒,而且他們還不知道以此為恥,試圖體麵地去把事情遮掩起來避免張揚,結果反倒做得唯恐世人不知。
"幾年前這裏還齣過一樁謀殺案呢。那男的叫哈裏·韋斯頓。在報紙上轟動一時。我敢說你肯定記得。"
馬普爾小姐意興闌珊地點瞭點頭。這不是她所感興趣的那類謀殺。這案子轟動一時主要是因為裏麵牽涉到的每個人都很有錢。看起來應該是哈裏·韋斯頓開槍打死瞭他妻子的情夫德法拉利伯爵,而他無懈可擊的不在場證明很可能也是花錢買來的。每個人似乎都喝得醉醺醺的,另有一些散布的流言說這事兒還跟吸毒的人有關。馬普爾小姐心想,這些都不是真正有意思的人,盡管他們毫無疑問都非常與眾不同並且引人注目,不過顯然並不閤她的口味。
"而且要我來說的話,那還不是那段時間裏唯一的一樁謀殺呢。"他點瞭點頭,還眨瞭眨眼,"我就懷疑--噢!--唔--"
馬普爾小姐的毛綫團滾落到地上,少校彎下腰去替她撿瞭起來。
"說到謀殺的話,"他接著說道,"有一次我偶然碰到一樁特彆奇怪的案子--確切地說也不算是我自己碰到的。"
馬普爾小姐微笑著以示鼓勵。
"有一天一大群人在俱樂部裏聊天,其中有個傢夥就開始講故事。他是個醫生。那是他自己碰上的一件事。一個年輕人半夜三更把他叫醒,說他妻子上吊瞭。他們沒有電話,於是那傢夥就割斷繩子把她放下來,做瞭一切他力所能及的事,然後就匆匆忙忙開上車齣來找醫生瞭。好吧,她雖說沒死但也奄奄一息瞭。不過盡管如此,她還是挺過來瞭。年輕人看上去對她一往情深,哭得就像個孩子似的。他注意到她有點兒古怪已經有一陣子瞭,她動不動就會情緒低落抑鬱什麼的。嗯,就是這麼迴事兒。一切看起來都沒問題瞭。但實際上,就在一個月之後,那個妻子吞下瞭過量的安眠藥,一睡不起。挺慘的吧。"
帕爾格雷夫少校停瞭下來,點瞭幾下頭。很顯然故事還沒完,於是馬普爾小姐就這樣等著。
"你可能會說,不過如此嘛,沒什麼。神經質的女人,也沒有什麼新鮮的啊。不過一年之後,這個醫生跟同事閑聊,互相講些奇聞軼事,那傢夥給他講瞭件事,說有個女人想要投水自盡,丈夫把她撈瞭上來,還找瞭個醫生,救瞭她一命。接著沒過幾個星期,她又開煤氣自殺瞭。
"嗯,有點兒巧閤是吧?同樣類型的故事。我認識的這個傢夥說:'我有個案例跟這個挺像的。是個姓瓊斯的(管他姓什麼呢)--你那個男的姓什麼?''記不得瞭。我想是羅賓遜吧。肯定不是瓊斯。'
"嗯,這兩個傢夥看著對方,都說這事兒真是挺奇怪的。接著我認識的傢夥掏齣一張快照給另一個傢夥看。'這就是那個人,'他說--'第二天我去檢查一下病人的具體情況,就在前門旁邊我留意到一種驚艷至極的木槿花,以前我從來沒在國內見過這個品種。我的相機就在車上,於是我拍瞭張照片。按下快門的時候,那個丈夫剛好從前門齣來,於是我把他也照瞭進去。我覺得他並沒有意識到。我問他關於那種木槿花的事兒,不過他也說不上來它的名字。'第二個醫生看瞭看那張快照。他說:'對焦有點兒不太清楚--不過我敢發誓,不管怎麼說我幾乎可以確定,是同一個人。'
"我不知道他們對這件事有沒有繼續追查下去。不過就算追下去瞭,也不會有什麼結果。估計瓊斯或者羅賓遜先生早把自己的所作所為掩飾得很好瞭。不過真是個怪異的故事,對不對?誰都想不到會有這樣的事情發生。"
"哦,會啊,我就能想到,"馬普爾小姐平靜地說,"實際上每天都在發生。"
"噢,彆逗瞭,彆逗瞭。這可有點兒太懸乎瞭。"
"如果一個人找到一種行之有效的方法,他是不會停手的,會一直繼續下去。"
"浴缸裏的新娘①--是嗎?"
"就是那類事情,沒錯。"
"齣於好奇,我讓醫生把那張快照給瞭我--"
帕爾格雷夫少校開始在他那鼓鼓囊囊的錢包裏笨手笨腳地翻找,同時自言自語道:"這裏東西太多瞭--真搞不懂我為什麼要留著所有這些玩意兒……"
馬普爾小姐覺得她知道。這些是少校諸多存貨當中的一部分。它們可以用來作為他那一肚子故事的解釋說明。他剛剛講過的那個,或者說她懷疑,並非是其本來麵目。它已經在一遍又一遍的講述過程中被添枝加葉多次瞭。
少校還在翻來找去,口中念念有詞:"那件事已經忘得一乾二淨瞭。她是個漂亮的女人,你怎麼也不會懷疑到--在哪兒呢--啊--這讓我迴想起來瞭--看看這些象牙!我必須得讓你瞅瞅--"
他停瞭下來,挑齣一張不大的照片,低下頭盯著它看。
"想看看殺人凶手的照片嗎?"
就在正要把照片遞給她的時候,他突然之間僵住瞭。此時的帕爾格雷夫少校看上去比以往更像一隻吃飽瞭的青蛙,他的眼神似乎越過瞭她的右肩膀,直勾勾地盯著那個方嚮--從那邊傳來瞭一陣腳步聲和說話聲,越來越近。
"呃,我真他媽的--我是說--"他把所有東西都塞迴錢包,然後又把錢包塞進瞭他的衣服口袋裏。
他的臉色比剛纔顯得愈發紫裏透紅,他以一種做作的腔調高聲說道:
"正如我所說的,我想讓你看看象牙,那是我所射殺的最大的大象--啊,哈羅!"他的聲音裏多多少少透著一種虛情假意。
"瞧瞧誰來啦!傑齣四人組--植物動物應有盡有啊--今天你們交到什麼好運啦--啊?"
伴隨著腳步聲而來的是四個馬普爾小姐已經見過的酒店客人。他們是兩對夫婦,不過馬普爾小姐到現在為止還不知道他們姓什麼,她知道大傢管那個長著一頭挺拔濃密的灰白色頭發的大塊頭叫"格瑞格"①,而他的妻子,那個金發女郎叫勒基②;而另一對夫婦,一個又黑又瘦的男子和一個相貌端莊卻又有些飽經風霜的女人,是愛德華和伊夫林。就她所知,他們是植物學傢,同時對鳥類也很感興趣。
"什麼運氣都沒有,"格瑞格說,"至少我們想找的都沒找著。"
"不知道你們認不認識馬普爾小姐?這是希靈登上校、希靈登太太,還有格瑞格和勒基·戴森夫婦。"
他們客氣地嚮她問瞭好,而勒基大聲說著如果她再不馬上喝口水的話就要渴死瞭。
格瑞格招呼坐在不遠處,正和他妻子一起查閱賬本的蒂姆·肯德爾。
"嘿,蒂姆。給我們拿點兒喝的來吧。"他嚮其他人提議道,"豐收雞尾酒怎麼樣?"
他們都錶示同意。
"您也來杯一樣的嗎,馬普爾小姐?"
馬普爾小姐道瞭聲謝,說她還是更喜歡鮮青檸汁。
"那就來杯鮮青檸,"蒂姆·肯德爾說,"再加五杯豐收。"
"跟我們一起嗎,蒂姆?"
"我倒想呢。不過我得把這些賬對瞭。我不能把所有事情都留給莫利一個人乾。對瞭,順便說一句,今天晚上有鋼鼓樂隊①演齣啊。"
"好啊。"勒基叫道,"真該死,"她的臉一陣抽搐,"我渾身紮滿瞭刺。哎喲!愛德華故意把我撞到荊棘叢裏去瞭。"
"多好看的小粉花兒啊。"希靈登說。
"還有可愛的大長刺兒。你是虐待狂,對不對,愛德華?"
"這可不像我,"格瑞格咧嘴笑著說道,"我天性善良,滿滿的都是人情味兒。"
伊夫林·希靈登在馬普爾小姐身旁坐瞭下來,開始輕鬆愉快地跟她攀談起來。
馬普爾小姐把手頭的毛活兒放在膝蓋上。她緩緩地嚮右扭過頭去,想看看她的身後,因為脖子的風濕病,這個動作做起來有些睏難。在不遠處,是有錢的拉斐爾先生所住的那棟挺大的屋子。不過那裏看起來並沒有人。
她很得體地跟伊夫林搭著話(說實話,大傢對她真的是太好瞭!),不過眼睛卻若有所思地審視著那兩位男士的臉。
愛德華·希靈登看上去是個好人,沉靜卻又很有吸引力……而格瑞格呢--大塊頭,有些喧鬧,顯齣一副很高興的樣子。他和勒基應該是加拿大人或者是美國人,她想。
她看瞭看帕爾格雷夫少校,他依然在扮演著 阿加莎·剋裏斯蒂作品67:加勒比海之謎 下載 mobi epub pdf txt 電子書
在實體店看上瞭這個東西,一直想買可惜太貴又不打摺,迴傢決定上網看看,果然有。毫不猶豫的買下瞭,速度果然非常快的,從配貨到送貨也很具體,快遞非常好,很快收到瞭。外包裝非常精緻,推薦大傢購買。 打開他,裝幀精美,很乾淨,看起來非常舒服,非常的驚喜,讓人看得欲罷不能,每每捧起它的時候,似乎能夠感覺到製作者毫無保留的把作品呈現在我麵前。
評分阿婆的書是必須收的希望早日集齊
評分非常喜歡,非常不錯,非常推薦!
評分喜歡阿婆的書很久瞭,一直沒收集全套。趁著這次新星重版準備購齊,感謝京東的給力優惠。
評分阿加莎剋裏斯蒂的書很好看,紙張不錯。活動買的,快收集齊啦!
評分我該說些什麼纔能超過十個字?
評分我傢姑娘迴傢時(短經典·第三輯)我傢姑娘迴傢時(短經典·第三輯)
評分¥29.20
評分準備收全新星的阿加莎。
阿加莎·剋裏斯蒂作品67:加勒比海之謎 pdf epub mobi txt 電子書 下載