發表於2024-12-15
湖濱謎案 pdf epub mobi txt 電子書 下載
高羅佩“狄公探案小說”的背景是久遠的初唐社會,但講述方式卻是現代的,中國傳統文化被浸潤在小說的情境中,服飾、器物、繪畫、雕塑、建築等中國元素以及其中所蘊含的中國文化,在不經意間緩緩流動著,構成一幅豐富多彩的中國圖畫,沒有絲毫的隔膜感。小說創作的靈感來源於公案小說,但敘事卻完全是西方推理小說的敘事,在整個案件的推演、勘察過程中,讀者一直是不自覺地被帶入情境中,抽絲剝繭,直到終能找齣答案。這種互動式、體驗式的交流方式,是高羅佩探案小說的成功之處,也是至今仍為廣大讀者喜愛的原因之一。
本書是《大唐狄公探案全譯·高羅佩綉像本》之一種。
《湖濱謎案》講述瞭狄仁傑履任漢源縣令不久便被當地鄉紳韓員外等人邀請前往花船迎賀其新官上任。宴席上,舞姬杏花隻因說瞭一句有人在城中策劃陰謀,萬分緊急之後便被殺於花船之上……舞姬墜湖一案發生不久,劉飛坡又擊鼓鳴冤稱新婚不久的女兒離奇死亡,嫌疑的新郎不知所蹤……
這部小說通俗易懂,作為一部情節交錯的偵探小說,從單純欣賞的角度來說它就給他很愉快的閱讀體驗,而其中的中國元素和中國曆史讓他覺得這部書更有趣瞭。
——美國小說傢理查德·羅傑斯(Richard C.Rogers)
摘自“美國的豆瓣讀書”之稱的Goodreads網站)
《狄公案》是中國“古而有之”的眾多公案小說中的一種,曆來看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》來得多。以常理看,高羅佩此時重寫《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失敗的事情。然而,結果卻相反,這套係列小說越寫越神,暢銷世界各地,居然成為當時西方一般讀者瞭解中圖文化的一個特殊窗口,影響極大……其心中的《狄公案》讀者對象,不是華人,而是洋人。據我看,高羅佩一生能如此成功,可斷其是一個極能在關鍵時刻判斷機會、駕馭環境的人。他敏感看齣並抓住東西方文化在這一特定點上所聚焦的興趣落差,熔上述幾個“與眾不同”於一爐,推陳齣新,化腐朽為神奇,纔創造齣瞭“高羅佩版”《狄公案》在西方一時傢喻戶曉的奇跡。
普林斯頓大學博士陳玨
(“颱灣清華大學”中國文學係暨曆史研究所教授)
現代西方對傳播中國文化做齣大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高羅佩的英文《狄公案》係列小說(Judge Dee Mysteries)影響遠超過任何中國研究著作。非漢學圈子的西方人,瞭解中國,往往來自《狄公案》。哪怕漢學專傢讀,也沒有“硬傷”敗瞭胃口;而西方大眾瞭解中國,往往是“狄公的中國”,這個中國,是一個多姿多彩相當引人入勝的中國,比起中世紀灰色的歐洲有趣得多。甚至專門傢也受狄公小說影響,伯剋萊加州大學法學院長貝林教授研究中國法製史,就是從狄公小說入手。
—— 趙毅衡(四川大學教授)
精彩書摘:黃祿善教授《導言》
…… ……
正是以上曆史學、考古學方麵的驚人成就,讓高羅佩發現瞭《武則天四大奇案》等中國公案小說的價值,並選擇性地翻譯、齣版瞭《狄公斷案精粹》。在該書的“譯者前言”,高羅佩指齣,多年來西方讀者所理解的中國偵探小說,無論是厄爾·比格斯(Earl Biggers, 1884—1933)的“查理·張”係列小說(Charlie Chang series),還是薩剋斯·羅默(Sax Rohmer, 1883—1959)的“傅滿洲係列小說”(Fu Manchu series),其實都是“誤判”。真正的中國偵探小說是《武則天四大奇案》之類的中國公案小說。這類小說早在1600年就已經存在,時間要比愛倫·坡“發明”偵探小說的年代,或者柯南·道爾(Conan Doyle,1859—1930)“打造”福爾摩斯的年代,早齣幾個世紀。而且這類小說多有特色,主題之豐富,情節之復雜,結構之縝密,即便是按照西方的標準,也毫不遜色。然而,由於一些文化傳統的原因,迄今這類小說不為廣大西方讀者所知。他呼籲西方偵探小說作傢應該關注這一被遺忘的角落,積極改寫或創作以中國古代清官斷案為主要內容的偵探小說。1鑒於和者甚寡,1950年,他親自操刀,嘗試創作瞭以狄公為偵探主角的《迷宮奇案》,以後又費時十七年,將其擴展為一個有著十六捲之多的狄公探案係列。
而且,也正是以上曆史學、考古學的驚人成就,讓高羅佩在創作這十六捲狄公案時有意無意地融入瞭較多的中國古代文化元素。“漆畫屏風”“柳園圖”“朝雲觀”“紫雲寺”“紅閣子”,這些書名關鍵詞本身就是一幅幅色彩斑斕的風俗畫,給西方讀者以豐富的中國古代文明想象;而小說中的許多故事場景,如“迷宮”“花亭”“半月街”“桂園”“樂苑”“黑狐祠”“白娘娘廟”“羅縣令府邸”,也無疑是一道道風味獨特的精神大餐,令西方讀者一窺東方建築。此外,還有許多與案情有關的主題物件,如竪琴、棋譜、毛筆、畫軸、香爐、算盤、絹帕,也不啻一件件極其珍稀的古文物展示,勾起瞭西方讀者對中國傳統文化的無限嚮往。
當然最值得一提的是,“狄公探案”蘊含的道傢思想和詩化手段。在《迷宮奇案》,故事剛一開始,高羅佩就描繪瞭一個仙風道骨的太原府狄公後裔。他頭戴黑紗高帽,身穿寬袖長袍,胸前白髯飄拂,舉止談吐不凡。正是他,講述瞭狄公當年在蘭坊縣任上所破解的三樁命案。之後,故事套故事,小說中又齣現瞭一個鶴發童顔、雙唇丹紅、目光敏銳的道傢隱士,他於狄公斷案百思不得其解之際指點迷津。由此,狄公鎖定瞭餘氏財産爭奪案的真正凶犯。同樣高貴、脫俗、飄逸的道傢隱士還有《項鏈·葫蘆》中的葫蘆老道。同傳說中的道傢神仙張果老一樣,他騎著一頭長耳老驢,鞍座後麵用紅纓帶拴著一個大葫蘆。小說伊始,在鬆樹林,他不期而至,給不慎迷失方嚮的狄公指路。接下來,還是在鬆樹林,他協助狄公擊退瞭凶狠歹徒的襲擊,讓狄公得以完成公主的重托。末瞭,依舊在鬆樹林,他再遇狄公,自報真名,細述身世,並贈予其大葫蘆,然後語重心長地留下囑咐:“大人,現在您最好把我忘瞭,免得將來還會想起我。雖說對於未知者,我隻是一麵銅鏡,會讓他們撞頭;但對於知情者,我是一個過道,進齣之後便瞭事。”
顯然,高羅佩在暗示讀者,狄公之所以能屢破奇案,是因為有“高人”相助,而這“高人”並非彆的,乃是他所信奉的“清靜無為”“順應天道”“逍遙齊物”的老莊哲學。事實上,現實生活中的高羅佩也是一個老莊哲學推崇者。在《琴道》的“後序”,高羅佩曾經談到自己的撫琴體會,認為其秘訣在於遵循老子說的“去彼取此,蟬蛻塵埃之中,優遊忽荒之錶,亦取其適而已”。接下來的正文,他進一步明確指齣:“我認為道傢思想對琴道衍變有決定性的優勢,或者說,雖然琴道的産生及基本觀念源於儒傢,但內涵卻是典型的道傢。”3此外,在《中國古代房內考》中高羅佩也有類似的說法:“道傢從自己與自然的原始力量和諧共處的信念中得齣閤理結論,並固定下來,稱之為道。他們認為人類的大部分活動,都是人為的,隻起到疏遠人和自然的作用,由此産生非自然的、人工的人類社會,以及傢庭、國傢、各種禮儀、專橫的善惡區分。他們提倡迴復到原始質樸,迴復到一個長壽、幸福、沒有善惡的黃金時代。”
……
然而,高羅佩並非不分良莠、一味地融入中國古代文化元素。也還是在他的《狄公斷案精粹》的“譯者前言”,高羅佩總結瞭《武則天四大奇案》等中國古代公案小說的五大“弊端”。首先,小說伊始即介紹罪犯,細述犯罪的經過和動機,從而喪失瞭故事基本懸念。其次,崇尚神鬼等超自然力量,法官能潛入冥王地府與受害者對話,動物、炊具也能上法庭做證。再有,故事冗長,情節拖遝,動輒數十章,甚至數百章。再有,齣場人物過多,難以分清主次、理清綫索。最後,懲罰罪犯過分,殘忍地訴諸暴力。
以上“弊端”,高羅佩在創作狄公案時已經剔除。整個謀篇布局,仍沿用西方古典式偵探小說的創作模式,並突齣運用瞭許多行之有效的創作技巧。譬如阿加莎·剋裏斯蒂式的“高度懸疑”,幾乎每捲都有這樣的設置。典型的有《紫雲寺奇案》,故事一開始,讀者就被置於緊張的懸疑之中而不能自拔。漆黑的寺廟外,隱約現齣一塊濺灑鮮血的石頭;一對男女鬼鬼祟祟,藉著微弱的燈籠光綫朝井邊拖拽屍體。他們是誰?為何要棄屍古井?被害者又是誰?但未等讀者找齣答案,新的懸疑接踵而至。從古董店買來賀壽的紫檀木盒,莫名其妙地留有求救紙片。一夜之間,國庫五十錠金變成一堆鉛條。而原本是兩個無賴之間的爭鬥命案,凶手卻要費事地剁下受害者的頭顱?並且,狄公的得力助手兩次險遭殺害,衙役們已是一死一重傷。直至最後,罪犯一一被擒獲,狄公細述案情,所有謎團解開,讀者纔恍然大悟。原來百年寺廟早已成瞭藏汙納垢之地。而《朝雲觀奇案》的懸疑設置更有特色,整個故事情節集中在一個密閉時空,命案迭起,案中有案。狂風暴雨夜,狄公一行人前往百年道觀藉宿。倏忽間,對麵塔樓現齣一男與一殘臂裸女相摟的身影。此前,已有三個年輕女子在那裏蹊蹺身亡。緊接著,戲班子又有伶人“假戲真做”,險些釀成大禍。狄公循跡調查,又遭人暗算。更不可思議的是,眾目睽睽之下,前任住持玉鏡講道時突然“仙逝”。之後,現任住持真智又墜樓暴斃。種種蛛絲馬跡,指嚮道觀一個辭官修道的孫太傅。然而他為何要謀害數條人命?又能否逃脫法律製裁?如此懸疑,一直持續到小說結束。
又如柯南·道爾式的“科學探案”,這一技巧的運用集中體現在小說主要人物形象的提升和重塑。在高羅佩的筆下,狄公已經不單是那個為政清廉、剛正不阿、體恤民生,隻憑聰明纔智斷案的青天大老爺,而是融博學、勤政、親民於一身,依靠仔細調查和縝密推理破案的“科學”神探。他手下的幾個隨從,馬榮、喬泰、陶乾和洪亮,也一改“四肢發達、頭腦簡單”的性格描寫窠臼,變成有血有肉、智勇兼備的破案搭檔。作為一方父母官,狄公不但熟悉轄區具體政務,還擅長同各種各樣的人打交道,瞭解他們的喜怒哀樂和實際需求。尤其是,他深諳犯罪心理學,勤於現場勘查,善於從蛛絲馬跡中尋找破案綫索,並層層剝繭抽絲,縝密推理。在《漆畫屏風奇案》第五章,高羅佩以十分細膩的筆觸,描述瞭狄公如何在沼澤地查看一具女屍的情景:
狄公重新掀開裹蓋女屍的袍服。除瞭那袍服外,女屍一絲不掛,一把短劍從左側乳房直插胸部,露齣劍柄。劍柄周圍有一攤乾涸的血。他繼而細看那劍柄,發現質地為白銀,上麵鏤刻瞭美麗的花紋,不過年代已久,呈現齣黑色。他斷定,這把短劍是一件稀世古董,隻因那個乞丐不識貨,在盜竊耳環和手鐲的時候,沒有將它拔齣帶走。他摸瞭摸那隻乳房,錶麵冷而黏濕,接著又抬起她的一隻胳膊,覺得還有彈性。看來,這個女人被害的時間不過幾個時辰。他想著,這安詳的神態,簡便的發型,裸露的胴體,赤裸的雙腳,都說明她是在床上熟睡時被害的。1
這段描寫,與柯南·道爾在《巴斯剋維爾的獵犬》中描述福爾摩斯現場勘察爵士死因簡直有異麯同工之妙。不過,高羅佩沒有無限拔高狄公,而是描寫他有時也會被假象濛蔽而犯錯,也會因懷疑自己判斷有誤而心虛。此外,他還有七情六欲,不但娶有三房夫人,還看見美麗、善良的女人就動心。《鐵針謎案》中暗戀郭夫人便是一例。小說描寫瞭狄公邂逅這位容貌端莊、知書達理的仵作妻子後的種種愛慕心理。當獲知她同樣以鐵針殺害瞭自己無惡不作的前夫後,狄公陷入瞭矛盾,欲繩之以法又心中不忍。郭夫人跳崖自盡後,狄公一夜未眠,“他感到非常疲憊,想過平靜的退隱生活。但隨之他明白,自己不能這樣做。退隱意味著不想擔當任何責任,而他卻有太多的責任”1。這也令人想起英國偵探小說大師埃·剋·本特利(E. C. Bentley, 1875—1956)在《特倫特絕案》中所描寫的那個“已食人間煙火”的大偵探特倫特,他在推斷門德爾鬆夫人殺害自己丈夫之後,選擇瞭悄悄離去,因為門德爾鬆斂財墮落,消除他等於消除瞭罪惡。
再如約翰·卡爾的“密室謀殺”。所謂密室謀殺,是指罪犯在一個完全封閉、看似無法齣入的空間環境內所實施的謀殺,往往産生一種獨特的驚悚、神秘的效果。高羅佩似乎諳於這一技巧,在大部分捲冊都有展示。《紅閣子奇案》中的舉人李璉和花魁娘子鞦月先後“自殺”,顯然是一種密室謀殺,因為兩人均死在臥室,房門緊鎖;而《朝雲觀奇案》中的前任住持玉鏡“講道時突然仙逝”,也是與密室謀殺不無聯係,因為眾目睽睽之下,凶手沒有任何作案機會。最令人玩味的是《迷宮奇案》中的丁將軍被殺案。高羅佩先是在第八章,透過狄公的視角,描述瞭十分密閉的案發現場:
狄公邁步跨過書齋門檻,舉目環視。書房很大,呈八邊形,牆上高處有四扇小窗,窗紙瑩白,陽光透過窗紙,漫入室內甚是柔和。窗戶上方,有兩個小孔,供通風之用,均有柵闆相隔。除瞭窄門,書齋牆上再彆無其他開啓之處。
書齋中央正對門放著一張烏木雕花大書案,隻見一人身穿墨綠錦緞便袍軟軟地伏於書案之上。此人頭枕彎麯左臂,右手伸於書案之上,手中握有一紅漆竹製狼毫,一頂黑色絲帽掉落於地,灰白長發暴露無遺。
接著,他又藉陶乾和丁秀纔之口,說明瞭凶手不可能自由進入案發現場的緣由。一是房門乃進入書齋的唯一通道,牆壁、書架上的窗戶和擋有柵闆的通氣孔洞以及窄門,均未見暗道機關;二是丁將軍先親自開鎖進入書齋,丁秀纔跟著進入下跪請安,其時管傢就站在丁秀纔身後,直至丁秀纔起身,丁將軍纔將房門閤上,而平時書齋房門總是緊鎖,唯一的鑰匙也由丁將軍隨身攜帶。但就是這樣一個看似無法破解的密室謀殺案,狄公通過仔細調查和嚴密推理得齣瞭答案。原來殺死丁將軍的是他手上執握的那管珍貴的狼毫。之前凶手將狼毫作為壽禮送給瞭丁將軍,但狼毫內藏有浸透毒液的飛刀,上有彈簧,用鬆香封住。丁將軍初次寫字時,自然要燒掉狼毫筆端的毛刺,於是鬆香受熱,彈簧啓動,飛刀彈齣結果瞭他的性命。
此外,還有蓋爾·威廉(Gale Wilhelm, 1908—1991)的“女同性戀描寫”,也對高羅佩的狄公案創作産生瞭較大的影響。盡管小說沒有齣現任何女同性戀偵探,但齣現瞭相關人物和細節描寫,而且這些描寫往往與案情的發展有關,甚至成為案情偵破的關鍵。仍以《迷宮奇案》為例。在該書的第二十四章,高羅佩幾乎用瞭整整一章的篇幅來描繪女同性戀李夫人的外貌以及看見黛蘭時的異樣神態:
黛蘭看那李夫人,麵相周正,但五官略嫌粗大,雙眉稍濃……黛蘭燃旺竈內餘火……頃刻廚房香味撲鼻……然而李夫人隻吃瞭半碗便放下碗筷,將手置於黛蘭膝頭……角落裏有兩隻水缸,一冷一熱……黛蘭提起熱水缸蓋……快速褪去衣褲,舀瞭幾桶熱水倒在盆內。待其舀取冷水時,猛地聽得身後有異動,鏇即轉過身去……李夫人邊說,邊盯著黛蘭。黛蘭頓時覺得十分懼怕,忙俯身撿取衣褲。李夫人走上前來,霍地從黛蘭手中奪走下衣,厲聲問道:“你怎麼又不沐浴瞭?”黛蘭驚得忙賠不是。李夫人猛地將黛蘭拽到身邊,輕聲說道:“姑娘何須假正經!你這身段甚是漂亮!”
當然,像蓋爾·威廉的《我們也在漂浮》(We Too Are Drifting, 1934)一樣,高羅佩如此不厭其煩地細述女同性戀性愛的目的是給接下來的情節高潮做鋪墊。果真,李夫人求愛不成,便凶相畢露,並喪心病狂地用白玉蘭之死來威脅黛蘭。隻見她將布簾一拉,梳妝颱現齣白玉蘭的血淋淋頭顱。正當李夫人的尖刀刺嚮黛蘭之際,窗外躍入瞭彪形大漢馬榮,眨眼工夫他便打落瞭尖刀,又將李夫人的雙手綁定。至此,白玉蘭失蹤案告破。
立足西方古典式偵探小說創作模式,選擇性融入中國古代文化元素,一切以故事情節生動為準則,高羅佩的十六捲“狄公案”就是這樣成為早期西方曆史偵探小說的成功範例,同時也贏得世界韆韆萬萬讀者的青睞。
《狄公案》是中國眾多公案小說之一種,但是,隨著高羅佩20世紀40年代對《武則天四大奇案》的譯介以及之後“狄公探案小說係列”的成功齣版,“狄公”這一形象不僅風靡西方世界,也使中國讀者看到“中國古代犯罪小說中蘊含著大量可供發展為偵探小說和神秘故事的原始素材”,認識到“神探狄仁傑”,“雖未有指紋攝影以及其他新學之技,其訪案之細、破案之神,卻不亞於福爾摩斯也”。在西方對中國總體評價趨於負麵的20世紀50年代,“狄公探案小說”不僅滿足瞭普通西方讀者瞭解古代中國社會生活的願望,也在一定程度上讓西方世界重新認識瞭傳統中國,扭轉瞭西方人眼中古代中國“落後”“野蠻”的印象。從這個意義上來看,高羅佩對傳播中國文化著實做齣瞭很大的貢獻,因此學界給予他很高的評價,將其與理雅各、伯希和、高本漢、李約瑟等知名學者並列為“華風西漸”的代錶人士。
高羅佩是20世紀為著名的漢學傢之一,其語言天賦驚人,漢學造詣“在現代中國人之中亦屬罕有”。高羅佩“狄公探案小說”的背景是久遠的初唐社會,但講述方式卻是現代的,中國傳統文化被潤化在小說的情境中,服飾、器物、繪畫、雕塑、建築等中國元素以及其中所蘊含的中國文化,在不經意間緩緩流動著,構成一幅豐富多彩的中國圖畫,沒有絲毫的隔膜感。小說創作的靈感來源於公案小說,但敘事卻完全是西方推理小說的敘事。在整個案件的推演、勘察過程中,讀者一直是不自覺地被帶入情境中,抽絲剝繭,直到最終找齣答案。這種互動式、體驗式的交流方式,是高羅佩探案小說的成功之處,也是至今仍為廣大讀者喜愛的原因之一。
為瞭讓讀者能原汁原味地讀到高羅佩“狄公探案小說”,體味到高羅佩筆下的中國文化和社會,我社邀請著名西方通俗文學研究大傢黃祿善教授組織翻譯瞭這套“大唐狄公探案全譯·高羅佩綉像本”,以饗讀者。
我社推齣的“大唐狄公探案全譯·高羅佩綉像本”以忠實原著為原則,譯文更貼近於讀者的閱讀習慣,且完整保留瞭高羅佩探案小說創作的脈絡,力圖打造一套完整的“高羅佩探案小說”全譯本。
“大唐狄公探案全譯·高羅佩綉像本”共計十六冊(包括十四部長篇,兩部中篇,八部短篇),其中收入瞭高羅佩手繪的地圖及小說插圖一百八十餘幅。書中的插圖仿照的是16世紀版畫的風格特點,特彆是明代《列女傳》中的形象。因此,插圖中人物的服飾以及風俗習慣均反映的是明代特徵,而非唐代。此外,小說中涉及大量唐代官職、古代地名等信息,雖經譯者考證並謹慎給齣譯名,但仍有存疑之處,敬請方傢指正。
願我們的這些努力,能使這套“大唐狄公探案全譯·高羅佩綉像本”成為喜愛高羅佩的讀者們所追尋的珍藏版本。
北嶽文藝齣版社
2018年1月
高羅佩的傑作,非常好,值得買
評分京東小哥是非常非常勤快滴。
評分很不錯的書!謝謝京東!
評分買迴來還沒有看,相信是好書
評分還沒看,應該不錯。。。。
評分給力的京東自營快遞隔天到,正品保證,售後也好,一如既往的支持。
評分分成一本本單冊,方便閱讀和攜帶。
評分全新塑封,書保存的非常好!
評分不錯可以使用。
湖濱謎案 pdf epub mobi txt 電子書 下載