我在新西蘭等你

我在新西蘭等你 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

戴帽子的魚 著
圖書標籤:
  • 愛情
  • 治愈
  • 海外
  • 新西蘭
  • 成長
  • 旅行
  • 異地戀
  • 溫暖
  • 現實
  • 情感
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 湖南文藝齣版社
ISBN:9787540487102
版次:1
商品編碼:12378732
品牌:中南天使
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2018-06-01
用紙:膠版紙
頁數:304
字數:270000

具體描述

編輯推薦

我在新西蘭等你
戴帽子的魚 /著


青春·勇氣·成長·蛻變·間隔年
小說改編自作者親赴新西蘭之旅的經曆

◆新增作者未公開新西蘭旅行日記
◆“搖滾蝙蝠”與勇氣少女的純粹之戀
◆溫暖治愈係旅行青春成長小說


願你逍遙自在,
願你無怨無悔,
願你堅強勇敢,
願你不虛度此生,
願你在新西蘭,夢想成真。


內容簡介

人生的間隔年,有一個女孩決定過不同的人生,流浪到老,決不妥協。新西蘭工作度假簽證麵嚮30歲以下的年輕人,在沒有充足的旅遊資金的情況下,可工作度假一年。每年隻有1000個幸運兒,她是其中一個。
在奧剋蘭國際機場,林搖滾接到滿身故事的女孩卓爾,始料未及這個安靜的女孩生命力竟然如此頑強,一步一步讓他心動而心痛,她在青旅換宿,在牧場打工,明明懼怕著感情卻依然能從天空塔192米蹦極跳下,勇敢喊齣對他的愛。
在陶波湖,卓爾在好友陳锡文的保護下住在森林的湖心小屋避世兩個星期,之後開著房車與他環遊南島,看懸崖彩虹,森林打獵,草原騎馬,雪山滑雪,看盡人間仙境,然而迴憶始終如刺,頂在心上。
在基督城完成瞭坎特伯雷大學一個月的課程之後,陳锡文邀她去“風中之城”惠靈頓,說她會喜歡逆風行走的感覺,可她卻在大風中看到不可一世的少年被現實擊垮,潰不成軍,他們要如何麵對現實,逆風生長?
一年後,當她結束旅程,終於明白成長的意義……

作者簡介

戴帽子的魚,愛格簽約作者,B版專欄作傢。
在《愛格》B版開設固定專欄。一直不間斷在《愛格》A、B、時尚三本刊物每月發錶短篇,文筆獨具一格,短篇高産優質雙冠王,是愛格*受讀者歡迎的作者之一。
已齣版《我想和你環遊世界》《做喜歡的事,愛相愛的人》《熱淚》《何必珍珠慰寂寥2》《何必珍珠慰寂寥》。
新浪微博:@戴帽子的魚Echo

精彩書評

豆瓣讀者評論:
小漾:
我看過很多青春成長的小說,也閱讀過不少關於“間隔年”“背包客”的旅行書,但從沒有見過哪一本書,能將兩者結閤得如此完美,令我怦然心動。
Feel What I :
在書店裏無意間看到,卻義無反顧的買下。
初二那年,偶然的機會,我成為交換生去瞭新西蘭。看卓爾他們的故事,便不禁迴想當時的點點滴滴。
為他們的故事心痛,為他們的夢鼓勵。
玲玲 :
作為*不喜歡讀小說的我,盡然花瞭一個晚上加白天的幾個小時一口氣讀完,證明它還是很不錯的,所以給瞭它八分的評價。如果你因失去瞭太陽而流淚,那麼你也我將失去群星。
女主人在感情的方麵堅強的一覽無遺,不管感情多傷多痛,她都能把握住當下*該珍惜和品味的,不會讓迴憶牽絆自己的今天,甚是讓我欣賞。在她身上驗證瞭今天的每一天都是明天*美好的迴憶,今天就應該是今天的樣子~~~

目錄

目錄:
第一章 新西蘭盛情以待
第二章 如果你想要我
第三章 太陽與群星
第四章 超級瑪麗
第五章 陳锡文的祝福
第六章 再見,薇薇安
第七章 天空塔之聲
第八章 瓦爾登湖
第九章 基督城的婚禮
第十章 一起去旅行
第十一章 迴憶如蝴蝶
第十二章 哈維諾的守望
第十三章 雪山的寶藏
第十四章 風中之城
第十五章 鹿漢之城
後記 很高興,我們久彆重逢

精彩書摘

Chapter 1:新西蘭盛情以待

你為什麼來新西蘭?

除瞭南半球,我無處可去。

(1)韆萬不要相信小鹿一樣的笑容

新西蘭,奧剋蘭市,奧剋蘭國際機場。

一個鮮明的東方男子高舉手裏的接機牌,陰沉的雙眸掃一眼時鍾,下午四點整,於是更加不耐煩,解瞭一顆紐扣,微微露齣小麥色的胸膛。

機場動態在下午兩點時就更新過NZ913準點降落的消息。他在這裏敬業地等待瞭兩個小時,早該齣現的人卻還是不見蹤影。

林搖滾氣得把接機牌摺斷,甩手扔到垃圾箱裏,轉身就走,未瞧見身後剛好有個女生通過入境檢查走齣來,背著熒光藍色的大背包,左右望瞭望,站定在垃圾箱旁邊,疑惑地從裏麵拿齣兩塊碎紙闆,拼在一起,上麵寫著中文名卓爾,英文名Echo。

但是四周遊人如織,沒有人認領她。

陌生的國度,她果真來到一個適閤忘記的地方。

與此同時,停車場裏,林搖滾找到自己的二手藍色雪佛蘭車,又想到被放鴿子的事,對著車門鬱悶地抬腳一踹,突然想起這颱車是他花一個月薪水剛買的,踢到半空中的腿硬生生地收迴來,但仍忍不住罵一句。

“Shi……”還沒發齣完整的尾音,他便聽到手機響起來。

“你好。我是卓爾,請問你還在機場嗎?我過境時被工作人員盤問瞭很久,所以遲到瞭。”

“當然在。”他咬牙切齒地摺返,在機場大廳看見一個坐在公用電話下邊的女生,高舉一塊碎裂的接機牌,瘦小的臉上有一雙大眼睛四處盼望。

林搖滾來新西蘭已經五個多月,換過的工作不計其數,在青年旅館鋪過床單,在農場剪過羊毛,在藝術學院當過計時模特,說不定你吃的新西蘭奇異果都是他包裝的。他接觸過形形色色的人,當機立斷:不能和這女生過從甚密。

*好是接完機,安排完住宿和介紹好工作,收完酬勞,便能再見不聯係。

沒辦法,今年五月剛到新西蘭的時候,他還有一點所謂的思鄉情緒,遇見同樣是黃皮膚的亞洲人,不管是中國的韓國的印度的,都當兄弟姐妹。久瞭,就發現某些人的生存能力不堪一擊。

他帶過一個剛來留學的女生去超市整整三次,那女生一路上像隻麻雀一樣傾吐自己的感激,眼睛彎彎地笑著看他。興許有些人覺得純真可愛,可是林搖滾事後發現她完全不記路。她總是迷糊地抓抓頭發,吐吐舌頭:“哎呀,我又忘記超市怎麼走瞭。你可不可以再帶我去一次?我保證這次絕對不會忘瞭!”還敬個禮。

林搖滾便再帶她去,一次又一次,每一次她都很高興地聊天,他悶悶地提醒她在第幾個十字路口轉彎,從哪條巷子穿過去,她答應得一聲比一聲響亮。

可是下一次,他還是會接到她哭哭啼啼的電話,說不知道自己在哪裏,怎麼迴傢,天黑瞭,她很怕。

可惡的是她雅思英語的分數相當不錯,卻不敢嚮滿街金發碧眼的外國人問路。以後便是不分時間、地點以及次數的求救電話,仿佛有人在身邊,就理所應當可以依賴。

林搖滾從那女生依賴的眼神裏,識彆齣她快要愛上自己瞭,隻因為這是她異國**的依靠。他趕緊換瞭號碼,從此怕極瞭那些淩霄花一樣的女孩。

此刻的機場,卓爾看到林搖滾朝她走來,迅速從地上爬起來,微微地笑瞭一下。

對,就是不能相信這種像小鹿一樣的笑容,否則到時候會把你認成一頭奶水充足的母鹿,遇見什麼屎殼郎都找你。

林搖滾心裏嘀咕著,錶麵卻熱情地迎瞭上去,與獨處時判若兩人,仿佛一棵溫暖挺拔的柏楊樹。

“我是林搖滾,Andrew,之前網上聯係過,我會幫你安排好住宿和工作。”

拿人錢財,替人背包。林搖滾正要拎包的時候,卓爾卻已經把行李背瞭起來,綳緊的肩帶在窄小的肩膀上勒齣兩條寬大的印痕。

長途飛機後的疲倦還未消失,她稍微晃瞭晃,林搖滾一把將她扶住,同時提起她的背包:“我來背吧。”

但她卻兩隻手抓緊肩帶,搖瞭搖頭,長長劉海的陰影覆住大半的眼睛,看上去就是小女生脾氣很倔的樣子。隻是不知道這股倔強能夠在國外撐多久,有很多人撐著撐著就蹲下來哭瞭,抱人大腿繼續活下去。在異國生存,不是靠倔強的性子,而是靠堅強的內心。

林搖滾發動汽車,從後視鏡裏繼續打量她。因為瘦,所以眼睛格外明晰,身體輕得就像隻風箏,可一開始就這麼單薄,以後哪有力氣在新西蘭摺騰呢?

一路上,坐在後座的她並不多話,隻是默默地看著途經的人和景,又默默地錯過。

她在十月下旬來到新西蘭,正是南半球的春季,明媚得讓人心醉。藍天白雲下,剛齣生的小羊跌跌撞撞地跑,修長的樹木在微風中舒展縴細的枝丫,積木般的屋落在綠色的原野上稀疏點綴,安靜的海像一隻胖乎乎的鯨魚仰著肚皮曬太陽。

卓爾靠著車窗,沐浴在陽光裏,捲起的嘴角像笑,眯著的眼睛又像心事重重。

機場離市區較遠,林搖滾決定讓這段時間不要太無聊,也方便日後相處。

“你為什麼來新西蘭?”

對方遲疑瞭許久,起初,林搖滾以為她沒聽到,正要再問一次時,她開口瞭:“除瞭南半球,我無處可去。”

林搖滾聽到這個迴答一愣,沒察覺前麵有條羅德西亞脊背犬搖著尾巴衝齣來,差點撞上纔及時反應過來,急打方嚮盤,撞上路邊的柵欄,驚動瞭柵欄裏鈴蘭花上的紫蝴蝶。

我的雪佛蘭!我自己連踢一腳都捨不得。林搖滾內心淌血,慌忙下車查看愛車的傷痕,車前燈那裏大麵積颳花。車裏的卓爾很鎮定,沒有受傷,也沒有抱怨他的開車技術,這點倒是挺乖巧的。

恰逢謝爾猴急地打來電話,問下午接機怎麼樣,是不是個美女,他需不需要盛裝以待。林搖滾小聲說句“姿色一般,倒黴透頂”,便掛瞭電話。

兩人繼續上路,林搖滾努力忽略愛車的颳痕,但說話的口氣已不像之前那麼友善:“傢裏犯瞭事?財産要轉移到國外?怎麼會無處可去?”

卓爾緩慢地轉過頭,看著他,隻是看著他,突然間,給瞭一個莫名其妙的笑容,然後說:“你想象力很豐富。”

算瞭。她隻是個客戶,聊天不過是為瞭增加服務滿意度,希望下次再介紹朋友光顧生意。林搖滾由此閉嘴。

哪個齣來流浪的人,不是背著沉重的故事?他當初也曾舉目四望,無處可去過,但那已經是過去瞭。

他一踩油門,飛車疾駛,把迴憶再次壓製在腦海深處。他已經不再是那個凡事一腔熱血的少年瞭,失去的也不僅僅是錶麵的笑容。

後來為瞭避免尷尬,林搖滾開瞭音樂,安靜的車廂裏溢滿瞭慵懶的歌聲,是Katie Melua的Piece By Piece。

(2)我們就不要越過該有的界限好嗎?

林搖滾帶她去的地方是謝爾傢的“銀蕨”青年旅捨,毗鄰伊甸山,兩層紅磚樓帶個小花園,離奧剋蘭市中心約十五分鍾車程,勝在幽靜。附近住著一些單純的本地人,周末時常在傢裏的花園辦聚會,傳齣撩人的木吉他聲。

旅行的意義之一就是偶遇,價格便宜的青年旅捨裏住著一群走南闖北的年輕人,時刻在發生有趣的故事。這一傢住宿一夜二十紐幣起(沒有BBH或YHA會員卡一般會要求多收一部分手續費)。

林搖滾給卓爾定的是多人間,彼此互不相識,晚上卻聆聽對方*毫無防備的呼吸聲。

“到瞭。現在已經五點多瞭,你剛來,有時差,我今天就沒安排其他活動,你到房間裏再繼續睡吧。我明天早上九點來接你。”

林搖滾推醒卓爾,她不知不覺就在車上睡著瞭,他忍不住蹙眉,雖然他誠實地以為自己長得不錯,亦刻意錶現得爽朗友好,但是不代錶他就不可能是色情狂。這個卓爾到現在,一是沒有查他證件,二是沒有嚮國內傢人打電話報告行蹤,三是沒有防備地就在陌生男人的車上睡成一頭小豬,分不清是單純還是蠢。

他突然有點擔心把她帶到謝爾的青年旅捨,會不會是羊入虎口。當他正猶豫要不要換地方時,謝爾誇張的歡迎詞就從身後蹦齣來。

“林,謝謝你,給我帶瞭個睡美人過來。”

林搖滾頓時更覺後悔,勉強笑著和謝爾打瞭聲招呼,看到他金發藍眼,高高壯壯,卻穿著件紅艷艷的唐裝,特地捋起一邊袖子,招搖地露齣左臂上一個錯誤的繁體“愛”字,頓時驚得呼吸不順。

謝爾極其迷戀中國文化,可惜還沒養成到審美的高度,隻要是中國風就往身上亂套,常常會有很雷人的造型齣現。

林搖滾和他相識,也是因為他在旅捨和一個朋友炫耀新文身,一個碩大的“愛”字,當時林搖滾忍不住摸摸鼻子,忍住笑,拍拍他肩膀說:“老兄,這是個錯彆字。”估計那文身師傅不認識漢字,把“心”字紋成瞭“必”字。謝爾就邀請他一起大鬧文身店,逼得文身店師傅在門口貼大字告示“我不懂中文”,兩人也算結下跨國友誼。

卓爾揉著眼睛醒過來,打量瞭下周圍鄉間彆墅般的景色,行人不多,雨打風吹過的花瓣落在道路兩旁,她抬頭記住瞭門口的紅燈籠,跟著兩人進去。

兩人領著她參觀旅捨,一樓的客廳、洗手間、浴室和廚房都是公用,上網需要額外付費,走廊裏芥末黃的牆上貼滿瞭地圖和活動信息。

林搖滾撥開珠簾,廚房裏,兩個東方女孩在用瓦斯爐炒麻婆豆腐,一個小捲發男生在看烤箱裏的比薩。他從儲物櫃的綠色區拿齣一些雞蛋、麵包和土豆,說:“這個區域都是退房的旅客帶不走的食物,放在這裏供大傢免費取用。你如果今晚不想齣去買東西,可以將就著用這些做一餐。”

他說話的時候,兩個女孩子“哼”一聲,氣氛怪怪的有些不對。

謝爾趕緊拖著卓爾上二樓,推開中間的一扇門,壓不住的歌聲直衝齣來,房間裏的人正在閤唱賈斯汀·比伯的“Baby, baby, baby oh my”,一個露肩的女孩歡快地笑起來。

大傢都有一張青春的臉,估計是正值間隔年(The Gap Year)。西方學生常在人生交替階段(通常是升學後或者工作之前)選擇用一年的時間周遊世界,完成自己在社會意義上的“成人禮”。

“這是你的房間。”

房間裏有十個床位,五個上鋪都滿瞭,角落裏堆著亂糟糟的旅行包,卓爾看見旁邊的下鋪,蘇格蘭格子的毛毯疊放得整整齊齊,便走過去坐下,倦意一下子排山倒海般襲來,她打瞭個哆嗦強撐著。

有個男生在上鋪放下腳,修長的小腿就在卓爾的臉前晃啊晃。她撥開他的腿,提醒道:“下鋪現在有人瞭。”

上麵倒著探下一張年輕氣盛的俊臉,好奇地盯著毫不畏縮的卓爾,突然伸齣手,撩起她的發,曖昧地稱贊:“你的黑發真好看,晚上有空嗎?”

林搖滾正打算前去幫忙,沒料到卓爾直白地說:“我對你沒興趣。”利落地把自己的頭發從他手心抽迴來。

這句迴應真夠嗆,林搖滾止住瞭腳步,有點佩服她。上鋪的男生驚得差點跌下來。

謝爾顯然也注意到瞭,他生平追異國美少女*得意的一招就是當她們獨在異鄉為異客的時候,送上纏綿悱惻的關懷,不然等她們被挫摺曆練成帶刺玫瑰的時候,他就打馬也追不上瞭。

此刻,謝爾顯然是有幾分泄氣,沮喪地招手,讓卓爾到一樓的前颱辦住宿手續。

卓爾持的是工作度假簽證(Working Holiday Visa),可以在新西蘭閤法居住一年,進行打工、學習與旅遊。這種簽證目前隻有新西蘭和澳大利亞對中國大陸開放,僅限十八歲至三十歲的年輕人申請,容許經濟條件有限的他們一邊打工賺錢,一邊深度旅遊。新西蘭每年發放一韆個此類名額。

可想而知反響很熱烈,每到發放名額的日子,QQ群裏到處都有人在問搶到名額沒?因為簽證的條件比較寬鬆,主要是三十歲以下,高中學曆以上,雅思成績5.5,身體健康無犯罪記錄,財産證明四韆兩百紐幣(約人民幣兩萬元左右),在官網搶到名額就算成功瞭大半。

“我們的名字裏麵都有個‘爾’,真有緣呢。”謝爾一邊登記卓爾的資料,一邊滔滔不絕地套近乎,突然很正經地提問,“單身嗎?”

卓爾一愣,似乎在想要查得這麼詳細嗎?

林搖滾忍不住罵謝爾這匹狼,拎著卓爾迴房,在走廊裏解釋謝爾的特長是一見鍾情,他喜歡東方美女,覺得神秘、古典又溫柔。

“你要是不喜歡這個地方,我可以幫你換一傢。”林搖滾和謝爾是老相識,有新人來,他必定推薦這裏,因為他知道謝爾隻是外錶浮誇,內心還是很純情的。不過據統計,謝爾嚇跑過許多女房客。

卓爾揚顔一笑,像一碗冰冰甜甜的楊枝甘露,釋去瞭兩人在路上的疏離感,一時間讓林搖滾有些失神。

這女孩到底是怎麼迴事?看上去不知滿沒滿二十,正值讀大學的年紀,為什麼來這?要知道國內的父母還是很在意高學曆好就業的,在孩子大學沒畢業之前控製欲都很強。常見的拿工作度假簽證的人多是二十多歲辭職旅行的背包客,多少有點社會經驗,像她這年紀的一般是留學簽證。而且她到現在都還沒有和國內的傢人或朋友聯係,不擔心嗎?

“我知道你有很多問題,但是大傢都有不想說的事情。你是我在這裏認識的**個人,如果你一直不問,我想我們會成為好朋友的。”

卓爾伸齣大拇指和小指,真誠地看著林搖滾,眼睛裏霧氣彌漫,似乎是在懇求他不要觸碰她的任何迴憶。

林搖滾愣瞭半晌,纔意識到這是要拉鈎鈎,做孩子氣的約定。

過瞭會兒,謝爾抬頭,看見他像撞鬼一樣從樓上三步並一步地跑下來,忍不住叫聲“林”,卻見他沒有迴應,再就是聽見他的車發動飆離這裏的聲音,突然遠去又突然迴來。

原來是林搖滾發現自己和卓爾單純地拉鈎鈎後,連中介費也忘瞭收,接機、安排住宿、導遊再加上過幾天的見工麵試,降到友情價也得兩百紐幣。

林搖滾正要踏進旅捨大門,隨手一摸口袋,摸齣瞭多齣的三百紐幣,不知道是什麼時候卓爾放進去的,比說好的多瞭一些,顯然不可能是見他帥得過分纔賞的小費,應該是分擔他的車颳花的錢。

這女孩像麵鏡子,很清澈,你在她麵前一覽無餘,卻望不見她的背麵。

林搖滾恨恨地把錢塞迴去,催眠般安慰自己,林搖滾,你也纔二十三歲啊,有時小鹿亂撞一下,證明你還是個欣欣嚮榮不陰沉不失誌的年輕人。

隻不過,他從皮夾裏取齣一張抱著小綿羊的棕發碧眼的美女的照片,親瞭一下。

“伊莎貝拉,今天一定讓你答應做我女朋友!”

卓爾從二樓的窗戶看到林搖滾開車離去,準備迴男女混宿的房間。廚房裏的兩個女孩恰好走上樓,欲言又止地問:“剛剛那個男生是你朋友嗎?”

卓爾點一下頭,便看見她們臉色變得不太好,之後客氣得有些冷漠。

她沒多想便徑直迴瞭房,房間裏還是很吵,她躺在床上,濛上被子,忍不住說:“你們介意去客廳聊天嗎?我剛下飛機,睏瞭。”

這是一個閤理的要求。

接著,她便聽到腳步聲,那個笑得*大聲的露肩女孩不僅沒生氣,反而友善地說:“需要幫你關燈嗎?”

(3)Ka mate! Ka ora!

林搖滾驅車趕去奧剋蘭邊上的伊莎貝拉農場,一路上的田園風光以及即將見到的伊莎貝拉讓他忍不住哼起瞭毛利人的歌,十分激昂得意。

毛利人是新西蘭*早的居民,他們十分悍勇,哈哢戰舞常讓對手內心生怯。伊莎貝拉的祖先就是毛利人,她在農場由祖父撫養長大,未來是這裏的女主人,現在就有瞭烈酒般的性子。

林搖滾從後車廂裏拿齣一份綁著蝴蝶結的禮盒,戴上墨鏡,酷酷地問農場邊上的小男孩伊莎貝拉在哪裏。

小孩正對著一隻小羊羔練習毛利戰舞,瞪圓雙眼,用力吼著:“Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!”像被惹怒的瘋牛一樣一步步逼近,嚇得可憐的小羊羔咩咩地到處逃竄。

林搖滾看他不願迴答,無奈,隻能捲起袖子,紮著馬步一樣沉穩而危險地前進,每踏一步便是一聲排山倒的吼聲:“Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!”

陽光下他的影子蓋住瘦弱的小孩,小孩碧綠的眼睛露齣點怯意,抱起小羊羔轉身就逃,邊跑邊喊:“伊莎貝拉在馬廄裏麵。”

林搖滾得意地笑一聲,沿著上坡跑到馬廄,推開門,迎麵撲來一陣馬騷味。伊莎貝拉站在一頭有白箭胎記的馬旁,穿著水藍色的格子襯衫,腰間打瞭個結,露齣一截蜜糖色的細腰,腰背上沾瞭些水彩顔料。

林搖滾從後麵抱住她,遞上禮物。

伊莎貝拉拆開,看見裏麵是一件改良版的短旗袍,蘇綉的美,引人遐想。她把頭一偏,送自己的臉頰吻上瞭他的唇,抬起右手撫摸他的臉。

林搖滾聞到一股刺鼻的氣味,遲疑地問是什麼。

伊莎貝拉笑著跳開,狡黠地說:“馬糞。”

在林搖滾反應過來教訓她一頓之前,她脫瞭手套,騎上那匹白箭馬,一夾馬肚子,喝一聲,闖齣瞭馬廄,奔馳在起伏的草地上。

林搖滾恨恨地牽齣一匹黑馬,策馬追上去。

“嗨——”山坡上齣現一個戴著牛仔帽的藍眼帥哥,手臂上的肌肉暴露在陽光下,誘惑得空氣都變乾瞭。他嚮伊莎貝拉吹聲口哨,她就掉頭朝他趕去,笑著問:“麥剋,怎麼瞭?”

林搖滾畢竟是到新西蘭後纔有機會學騎馬,騎術不佳,顛顛簸簸地來到伊莎貝拉和麥剋這裏時,他們兩人已經親昵地蹲在一起,為一隻萎靡不振的小羊檢查屁股。

接下來,他都有點悶悶不樂,看著伊莎貝拉和麥剋眉來眼去,如果他不在的話,不知道兩個人會不會就擁吻著從草地上一路滾下去。

林搖滾咳嗽幾聲,伊莎貝拉關心地問:“你今天嗓子不太好?待會兒我迴去給你舀一罐蜂蜜,昨天剛從蜂巢裏取的。”

林搖滾哼一聲,從周圍看熱鬧的羊群裏,隨便抱起一隻軟綿綿的羊,像轉碰碰車的方嚮盤一樣顛來倒去,昏得它咩咩直叫喚。

“幼稚!”在照顧傷羊的伊莎貝拉笑著說。

嘁。林搖滾給羊羊方嚮盤來個急轉彎。

“對瞭。我和麥剋要一起賽馬,你一起嗎?”

這不明擺著讓他獻醜嗎?他那三腳貓的騎術,隻能在馬背上擺固定的英雄pose,但是一動起來就手忙腳亂。可是不去吧,那小牛仔麥剋深情得滴水的眼睛,說不定會把伊莎貝拉變成烤麵包上的黃油,徹徹底底地融化掉。

伊莎貝拉期待地望著他,林搖滾突然狠瞭心,拒絕瞭邀請,不確定自己是不是從她眼睛裏看到瞭隱約的失落。




好的,這是一份為您的圖書《我在新西蘭等你》量身定製的、不包含該書內容的詳細圖書簡介: 《星河的低語:失落文明的碎片與時間的迴響》 ——一場穿越古老星圖與遺忘語言的恢弘史詩 作者:[此處可填入一個富有文學氣息的筆名,例如:艾琳·凡·德·維爾德] 齣版信息:[此處可填入虛構的齣版社信息,例如:寰宇文創齣版社/2024年第一版] ???? 導言:當時間的沙漏倒置,我們能否聽見群星的嘆息? 在人類曆史的長河中,總有一些文明如流星般劃過夜空,留下璀璨卻轉瞬即逝的光芒。它們沒有留下宏偉的金字塔,沒有刻下不朽的碑文,卻在宇宙的深處,留下瞭難以磨滅的“振動”。 《星河的低語》並非一本單純的考古發現記錄,而是一場關於“認知極限”的哲學遠徵。它帶領讀者潛入一個被主流曆史學傢忽視的領域——“迴音文明”。這些文明並非毀滅於戰爭或瘟疫,而是因其對時間、空間和物質的理解方式,主動或被動地從我們所處的現實維度中“隱形”瞭。 本書的主角,阿特拉斯·凡·德·海姆,一位聲名狼藉的語言學傢兼業餘天體物理學傢,堅信人類文明的發展路徑並非唯一。他窮盡一生追尋的,是散落在地球磁場異常點、南極冰蓋深處,以及古老石陣間的,一種非綫性書寫係統——“拓撲語”。這種語言的每一個符號,都不是對事物的描繪,而是對該事物在多維空間中運動軌跡的精確描述。 第一部:碎片的收集者——現實的裂縫 故事始於阿特拉斯收到的一封匿名信函,信中附帶的,是一塊由一種目前地球科學無法定性的黑色晶體。這塊晶體,正是開啓他驚悚旅程的第一把鑰匙。 1. 沉默的圖書館: 阿特拉斯發現,許多古代神話中描述的“知識寶庫”,並非真實的物理建築,而是特定頻率下,能量場對信息的一種臨時固化。他開始周遊世界,從蘇美爾的泥闆殘片到秘魯納斯卡綫條的邊緣,尋找那些被光綫和角度“誤導”的區域。 2. 時間的錯位點: 在追尋過程中,阿特拉斯結識瞭薇拉·卡西烏斯,一位對量子糾纏現象抱有異議的理論物理學傢。薇拉的加入,為阿特拉斯的“考古學”帶來瞭嚴謹的科學框架。他們發現,在地球上某些地質年齡異常穩定的區域,時間流速似乎發生瞭微小的、可測量的偏離。這些“錯位點”,正是“迴音文明”留下的“錨點”。 3. 星圖的錯誤: 最具顛覆性的是,阿特拉斯發現,所有古代文明的星圖,都描繪瞭一個不存在於當代夜空的星座。這不僅僅是恒星位置的變動,而似乎是觀測者本身相對於宇宙背景發生瞭某種偏移。他開始懷疑,迴音文明並非“消失”,而是轉移到瞭一個與我們“相位不同”的宇宙層麵。 第二部:拓撲語的破譯——弦上的舞蹈 本書的核心,是對“拓撲語”的深入剖析。這是一種不依賴於聲音或視覺符號的語言,它通過改變空間結構的“形變”來傳遞意義。 1. 幾何的語法: 阿特拉斯和薇拉發現,破譯這種語言的關鍵,在於理解“負空間”——即物體周圍的空無之處。拓撲語的句子,是空間中能量波動的“凹槽”。例如,一個錶示“過去”的符號,並非指嚮某個時間點,而是描述瞭從所有可能未來匯聚迴當前狀態的“路徑反轉”。 2. 振動的共鳴: 為瞭嘗試與“迴音文明”進行溝通,他們構建瞭一颱極其復雜的設備——“共鳴諧振器”。這颱機器的目標不是發齣信號,而是消除自身存在的“噪音”,使自身頻率盡可能接近拓撲語的“背景頻率”。實驗過程中,他們經曆瞭強烈的感官剝奪,同時接收到瞭無法用人類語言描述的“信息流”——那是一種純粹的、關於宇宙誕生之初的邏輯結構。 3. 文明的抉擇: 隨著對拓撲語的深入理解,阿特拉斯逐漸拼湊齣迴音文明興衰的片段。他們曾達到技術巔峰,能夠自由地在維度間穿梭。然而,他們最終發現,這種自由帶來的不是永恒,而是“信息熵的無限放大”——對所有可能性的認知,導緻瞭“存在本身”的消解。為瞭避免徹底的虛無,他們選擇瞭“沉降”:將自身意識固化到我們無法感知的、極度穩定的空間維度中,成為宇宙背景中的“靜默觀察者”。 第三部:迴響的警示——我們是否在重蹈覆轍? 當阿特拉斯和薇拉接近破譯的終點時,他們麵臨一個可怕的現實:迴音文明並非主動選擇隱退,而是因為他們觸及瞭某個“維度安全閾值”。每一次文明對自身存在邊界的過度探求,都會引起宇宙結構的反彈。 1. 悖論的真相: 破譯的最後一塊晶片揭示瞭一個驚人的悖論:迴音文明的“隱形”,其實是一種自我犧牲——他們將自己穩定下來的維度,成為瞭我們這個維度得以存在的“基石”。他們以自身的“不確定性”,換取瞭我們這個世界的“確定性”。 2. 現代的投影: 阿特拉斯意識到,當代科學(從高能粒子對撞機到對暗物質的探索)正在危險地接近當初使迴音文明“沉降”的門檻。人類對終極力量的渴望,正在重新激活那些古老的“錨點”。 3. 最後的低語: 在故事的高潮,阿特拉斯成功地將拓撲語的最後一條信息轉化為人類可理解的影像:那不是警告,而是一個“限製”——一個關於知識的、宇宙尺度的使用手冊。他明白,真正的智慧不在於“發現一切”,而在於“剋製已知”。 《星河的低語》是一部關於認知邊界、文明責任與宇宙謙卑感的宏大敘事。它迫使讀者反思:我們所見的現實,是否隻是一個更龐大、更沉默的結構中,一個被允許存在的“局部穩定區”?而我們追尋的真理,是否終將成為將我們推嚮虛無的鑰匙? 翻開本書,你將不再用同樣的目光仰望星空。 (本書附錄包含作者對“拓撲語”部分符號的推測性解讀圖示,以及對相關量子物理概念的非主流闡釋。)

用戶評價

評分

這本書的語言風格,可以說是行雲流水之中帶著堅實的骨骼感。它的句式變化非常豐富,時而是那種舒緩悠長的散文筆調,充滿瞭詩意的抒情;轉瞬之間,又會切換到精準、犀利,帶著某種哲思的短句,像警鍾一樣敲擊讀者的思維。我發現自己經常會不自覺地停下來,反復咀嚼一些看似簡單卻蘊含深意的句子。作者似乎對詞語的選擇有著近乎偏執的考究,沒有一個多餘的贅述,每一個動詞和形容詞都像是經過韆錘百煉纔放置在那個位置。這種文字的密度和張力,讓閱讀過程充滿瞭智力上的挑戰和愉悅。它不像有些作品那樣,為瞭追求流暢而犧牲瞭錶達的深度,而是做到瞭兩者完美的平衡。這種文字的質感,讓這本書具備瞭很高的重讀價值,每次再讀,總能從舊的句子裏挖掘齣新的層次感。

評分

這本書最讓我感到驚喜的是它處理人物關係的方式。它沒有采用那種簡單的好人與壞人的二元對立,而是將每一個角色都塑造成瞭一個復雜矛盾的集閤體。那些看似微不足道的小衝突,卻深刻地摺射齣人性的復雜和無奈。我尤其佩服作者對“未言明”部分的描繪,很多關鍵的情感轉摺和深層動機,作者隻是用一個眼神、一個停頓、一次沉默來暗示,卻比大段的內心獨白更具力量。這要求讀者必須保持高度的專注和共情,去主動參與到故事的解讀中來。讀到某個人物做齣一個令人費解的決定時,我一開始感到睏惑,但再迴過頭看前麵所有的鋪墊,便豁然開朗,理解瞭那個“非如此不可”的必然性。這種不把答案直接喂給讀者的敘事手法,極大地提升瞭閱讀的互動性和迴味空間。

評分

這本書的裝幀設計簡直是藝術品,那種觸感溫潤的紙張,配閤著封麵那抹低調而富有層次感的色彩,讓人一上手就捨不得放下。我特彆喜歡它內頁的排版,字裏行間留齣的呼吸感,讓閱讀過程成瞭一種享受,而不是機械地攝入信息。更彆提那些穿插其中的插圖瞭,它們並非是那種喧賓奪主的裝飾,而是恰到好處地烘托瞭文字的情緒和意境。比如,有一幅描繪清晨薄霧中遠山的素描,寥寥數筆卻勾勒齣瞭那種清冷又充滿希望的氛圍,讓我仿佛能聞到空氣中泥土和露水的味道。這本書的整體視覺呈現,體現瞭一種對閱讀體驗的極緻尊重,它不僅僅是一本書,更像是一件精心雕琢的工藝品,擺在書架上都覺得賞心悅目。每次翻開它,都能感受到作者和設計者在每一個細節上傾注的心血,這種用心的程度,在如今快餐式的閱讀産品中,實屬難得。我甚至開始期待作者下一部作品的實體書會是什麼樣子瞭,這種對物質載體的偏愛,很大程度上源於這本齣色的設計。

評分

閱讀這本書的過程,就像是跟隨一位經驗老到的旅行傢,在一條不太為人所知的岔路上進行瞭深入的探索。它最吸引我的是那種不動聲色的敘事節奏,它不急於拋齣驚天動地的情節,而是耐心地鋪陳著生活的肌理和人物內心的細微波動。我尤其欣賞作者對環境細節的捕捉能力,那種對光綫、聲音、氣味甚至是溫度的精確描摹,構建瞭一個無比真實可信的背景世界。讀到某處描寫雨後街道上積水倒映著霓虹燈的場景時,我真的停下來,在腦海中反復播放著那種濕漉漉的、帶著迴聲的寂靜。這種沉浸感,讓我幾乎忘記瞭自己正坐在傢裏的沙發上。它不是那種讀完後隻留下幾個情節片段的書,而是會留下一種長久的情緒印記,一種對特定氛圍的留戀。它巧妙地將宏大敘事隱藏在瞭日常瑣碎之中,讓讀者在不經意間被帶入瞭故事的核心。

評分

坦白說,我帶著一種略微的審視態度開始閱讀的,因為我對很多被過度推崇的作品都抱有保留意見。然而,這本書成功地消解瞭我的疑慮,並且在我心中樹立瞭一個新的標杆。它最強大的地方在於它的內在一緻性,從開篇的氛圍設定到最終的收尾,所有的元素都緊密地圍繞著一個核心主題在運轉,沒有跑偏,沒有故作高深。它以一種極其剋製的方式,探討瞭那些宏大而永恒的命題,卻從未顯得說教或沉重。它更像是一麵高精度鏡子,反射齣的是我們自身在麵對選擇和時間流逝時的真實狀態。讀完後,我感覺自己好像剛進行瞭一場長時間的、高強度的冥想,心境變得格外平和而清晰。這本書的價值,不在於它講述瞭什麼故事,而在於它如何改變瞭我在閱讀那一刻對世界運行的基本認知結構。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有