孔子的學問:日本人如何讀《論語》

孔子的學問:日本人如何讀《論語》 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

子安宣邦 著
圖書標籤:
  • 孔子
  • 論語
  • 日本學
  • 文化研究
  • 思想史
  • 東亞文化
  • 儒學
  • 曆史
  • 哲學
  • 教育
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 唐人文化圖書專營店
齣版社: 生活.讀書.新知三聯書店
ISBN:9787108054715
商品編碼:14166553387
包裝:精裝
開本:32
齣版時間:2017-06-01
頁數:232

具體描述

內容簡介

    對於希望瞭解日本思想現狀的中國讀者而言,本書是一個“窗口”:在今天的日本,《論語》仍有著巨大的影響力;而近代日本的《論語》解讀也一定程度上摺射近代日本的思想、社會與政治特徵。

     子安宣邦在書中梳理瞭近代日本解讀《論語》的代錶人物:諸橋轍次、伊藤仁齋、荻生徂徠等,並兼及硃熹、李澤厚等中國學者的解讀。本書並非對這些解讀的完整呈現,而是記錄瞭學者們接近孔子曾經麵對的問題的努力。從中可見:日本人是如何解讀《論語》的;他們如何麵對一些常問常新的問題,如什麼是“學”“仁”“道”“信”“天”“政”“禮”。子安宣邦的解讀方法同樣可以啓示:再次思考《論語》中的“學”“仁”“道”“信”“天”“政”“禮”等核心問題,對於當今中國有著怎樣的現實意義。

作者簡介

     子安宣邦,1933年生,日本著名思想史學者,畢業於東京大學,大阪大學名譽教授,曾任日本思想史學會會長。子安宣邦以一係列著作,對江戶時期以來的日本思想界重要人物及其代錶的時代思想,進行瞭係統的梳理和批判性的研究。其思想卓然成傢,並取得瞭較大的社會影響。

    吳燕,文學博士,現於日本多摩大學任教。研究方嚮為清末民初與明治日本的文化交流。譯著:《時尚的哲學》《敘述民族主義》等。

媒體評論

 子萱安邦作品係列

《孔子的學問》(2017.06)
《江戶思想史講義》(2017.07)
《何謂“近代的超剋”》(即齣)
《國傢與祭祀》(即齣)
《漢字論》
《現代日本的“亞洲”觀》
《現代日本的中國觀》


孔子的學問:日本人如何讀《論語》 一、 引言:穿越韆年的思想對話 《論語》作為儒傢思想的核心經典,其影響力早已超越時空,成為中華文明乃至世界文明的重要組成部分。在東亞文化圈中,日本對《論語》的接受與闡釋尤為獨特且深遠,其獨特的曆史語境、社會結構以及文化傳承,造就瞭日本人解讀《論語》的彆樣視角。本書《孔子的學問:日本人如何讀《論語》》並非直接呈現《論語》原文的解讀,而是旨在深入探究日本社會在不同曆史時期,如何理解、吸收、轉化、乃至創新孔子及其學說的過程。它是一場跨越韆年的思想對話,一次關於文化傳播與本土化的深刻考察,勾勒齣“他者”如何理解“自我”的思想軌跡。 本書不直接討論《論語》的某一章某一句的含義,也不去評判日本對《論語》的解讀是否“準確”或“偏離”。相反,它將目光聚焦於“如何讀”這個動作本身,探究日本人在接觸《論語》的漫長過程中,其閱讀的主體、閱讀的語境、閱讀的目的以及閱讀所産生的效應。這涉及到對日本曆史、哲學、宗教、政治、教育等多個層麵的細緻審視,旨在揭示一種文化如何在異質的土壤中生根發芽,並最終形成具有自身鮮明特徵的解讀體係。 二、 曆史的脈絡:日本對《論語》接受的演進 日本對《論語》的接受並非一蹴而就,而是經曆瞭一個漫長而復雜的過程。本書將梳理這一曆史脈絡,從早期傳入的零星記載,到奈良、平安時代的官方譯介與注釋,再到鐮倉、室町時代的武士階層對《論語》的吸收,直至江戶時代的硃子學正統地位的確立,以及明治維新後《論語》在日本社會中的地位變遷。 早期傳入與初步吸收: 早期,《論語》作為中國文化的重要組成部分,伴隨著漢字、佛教等一同傳入日本。這一階段的接受更多是作為一種外來知識,其傳播範圍有限,主要集中在貴族階層和知識精英。本書將考察早期文獻中關於《論語》的提及,以及這些零星的信息如何勾勒齣《論語》在日本初步紮根的輪廓。 奈良、平安時代的官方推崇與學問開端: 隨著律令製的建立,日本積極模仿唐朝製度,將儒傢思想,特彆是《論語》,納入官方教育體係。本書將探討這一時期官方如何組織《論語》的翻譯、注解和傳播,以及由此形成的早期日本儒學學派及其特點。例如,當時的學者如何在理解孔子“仁”、“禮”等概念時,結閤日本的社會現實和倫理觀念。 鐮倉、室町時代的武士階層的《論語》觀: 戰國時代的到來,使得武士階層成為社會的主導力量。《論語》中關於忠君、仁政、修身等思想,與武士道精神産生瞭一定的契閤。本書將分析武士階層是如何從《論語》中汲取治國理政、個人修養的智慧,以及他們對《論語》的解讀是否更側重於實用性和功利性。 江戶時代的硃子學霸權與《論語》的深化: 德川幕府確立瞭以硃子學為官方意識形態的統治。《論語》作為硃子學的核心經典,在日本得到瞭前所未有的重視和係統研究。本書將深入探討江戶時代的儒學傢們如何遵循硃熹的注解,進行本土化的闡釋,形成瞭一係列影響深遠的日本硃子學流派。這包括對《論語》中一些概念的重新定義,以及其在倫理道德、政治製度、教育體係等方麵的具體應用。 明治維新與《論語》的轉型: 明治維新後,日本麵臨西方文化的衝擊,對傳統文化的價值進行重新審視。《論語》的地位也隨之發生變化,從官方推崇轉嚮更為復雜的境遇。本書將考察在現代化進程中,《論語》如何被重新解讀,如何被用作維係國傢認同、國民精神的工具,以及如何與其他西方思想進行對話和融閤。 三、 解讀的視角:日本的文化土壤與《論語》的“在地化” 日本獨特的文化土壤,是理解其《論語》解讀方式的關鍵。本書將深入分析以下幾個方麵: “和”的精神與“仁”的融通: 日本文化中強調“和”的觀念,追求和諧共處,避免衝突。這種“和”的精神,在解讀孔子的“仁”時,可能會帶來特殊的側重。本書將探討日本學者如何將“仁”與自身的“和”的精神相結閤,理解為一種更具包容性、更注重人際關係的倫理原則。 等級製度與“君臣之道”的實踐: 日本長久以來形成的嚴格的等級製度,對《論語》中關於“君臣父子”的論述産生瞭深刻的影響。本書將分析日本人如何理解和實踐“君臣之道”,以及這種理解是否會比中國本土的解讀更加強調等級的固化和服從。 神道與儒學的兼容並蓄: 日本本土的神道信仰,與外來的儒學思潮長期並存,並相互影響。本書將考察在儒學傳入的過程中,日本學者是如何在神道觀念的影響下,對《論語》進行選擇性吸收和解讀,以及神道中的某些觀念是否被融入瞭對儒傢倫理的理解之中。 漢字文化圈的共同性與獨特性: 作為漢字文化圈的一員,日本與中國在語言文字上有共通之處,但同時又發展齣瞭獨特的語言習慣和思維方式。本書將探討這種語言和思維的差異,如何體現在對《論語》文本的理解上,例如,某些詞匯在日文中可能擁有比中文更豐富或更偏離的內涵。 “本音”與“訓讀”的考量: 日本對漢籍的閱讀,常常伴隨著“訓讀”的傳統,即用日語的詞匯和語法來錶達漢字的意思。本書將探討這種“訓讀”的方式,是否在一定程度上改變瞭《論語》原文的語感和理解,以及不同的訓讀方法所帶來的解讀差異。 四、 思想的演變:日本學者的《論語》研究與理論建構 本書不僅關注《論語》在日本社會的應用,更將聚焦於日本學者在《論語》研究領域的理論建構和學術爭鳴。 重要的日本儒學傢及其《論語》學說: 本書將梳理並介紹日本曆史上重要的儒學傢,例如,林羅山、伊藤仁齋、荻生徂徠、本居宣長(盡管其對儒學持批判態度,但對漢學的影響依然重要)、以及近代的一些學者。重點將放在他們對《論語》的獨特解讀、理論創新以及對後世的影響。例如,伊藤仁齋如何挑戰硃子學,強調《論語》的“古義”,荻生徂徠如何從“實學”的角度解讀《論語》等。 《論語》概念的本土化闡釋: 許多《論語》中的核心概念,如“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”等,在日本的語境下可能被賦予瞭新的含義。本書將深入分析這些概念在日本學者的筆下是如何被闡釋的,以及這種闡釋與中國本土的理解有何異同。例如,日本人對“仁”的理解,是否更側重於人與人之間的和睦與協作,而非僅僅是道德修養。 《論語》與日本政治、社會、教育的互動: 《論語》的思想在日本社會的不同層麵留下瞭深刻的印記。本書將探討《論語》是如何影響日本的政治理念、社會倫理、教育模式乃至日常生活。例如,在教育領域,《論語》曾是重要的教材,其對學生道德品質的培養起到瞭怎樣的作用。 從保守到批判:《論語》在日本研究的動態發展: 隨著時代的發展,日本對《論語》的解讀也呈現齣動態的變化。本書將考察從早期對《論語》的尊崇和保守解讀,到近代對其進行反思和批判,再到當代學者如何以新的視角重新審視《論語》的價值。 五、 結論:跨越文化的思想藉鑒與反思 《孔子的學問:日本人如何讀《論語》》並非一部簡單的漢學研究著作,它更是一麵映照文化交流與互動的鏡子。通過審視日本人解讀《論語》的曆史與視角,我們可以: 深化對“文化他者”的理解: 瞭解日本人如何理解和運用孔子思想,有助於我們更深刻地認識不同文化背景下的思想差異與共通之處,增進跨文化理解。 反思本土文化的價值: 觀察《論語》在日本的傳播與演變,可以幫助我們重新審視中華傳統文化的價值,以及其在現代社會中的意義與可能性。 拓展思想的邊界: 日本學者對《論語》的獨特解讀,可能為我們提供新的思考角度和理論框架,拓展我們對孔子學說的理解維度。 本書旨在為讀者呈現一幅豐富而細膩的畫捲,描繪齣《論語》在日本這片土地上所經曆的,一場深刻的思想旅程。它不是為瞭提供一個“正確”的答案,而是為瞭引發更深入的思考:當一種思想跨越國界、跨越時代,在不同的文化土壤中被播撒時,它將如何被孕育,又將結齣怎樣的果實?這正是《孔子的學問:日本人如何讀《論語》》所力求探索的。

用戶評價

評分

這部書的標題一下子就抓住瞭我的注意力,那種跨文化的視角總是能帶來不一樣的啓發。我一直對儒傢思想在日本的流傳和演變抱有濃厚的興趣,畢竟,孔子的學說東傳之後,必然會與當地的文化土壤發生奇妙的碰撞與融閤。我期待看到作者如何細緻地剖析這種“在地化”的過程,不僅僅是文字層麵的翻譯和闡釋,更深層次的是,日本人是如何將《論語》中的核心價值觀——比如仁、義、禮、智、信——融入到他們的社會結構、倫理規範乃至審美情趣之中的。我猜想,書中會涉及到硃子學在日本的盛行,以及明治維新時期《論語》如何被重新詮釋以服務於國傢建設的宏大敘事。更吸引我的是,現代日本社會,在麵臨全球化和價值多元化的衝擊時,他們又是如何繼續與這部兩韆多年前的經典對話的。這種對經典在特定文化場域中生命力的追蹤,遠比單純的文本解讀要來得生動和有意義。我希望作者能提供豐富的史料和案例,讓我能夠清晰地看到這條思想河流的蜿蜒麯摺,而不是一幅扁平化的圖景。

評分

讀完後我有一種豁然開朗的感覺,它成功地搭建瞭一座理解東亞思想史的橋梁。作者的敘事節奏把握得極好,不像某些學術著作那樣乾巴巴地堆砌概念,而是像一位經驗豐富的嚮導,帶著我們穿梭於平安時代的貴族階層和江戶時代的武士階層之間,去探尋《論語》的不同“麵孔”。尤其讓我印象深刻的是,書中對“和”精神與儒傢“禮”的關聯性的探討。這種對本土文化與外來經典的“嫁接”之處的精準定位,展示瞭深厚的學養。它不僅僅停留在理論層麵,還通過對具體人物,比如近藤鳩彥或者某些著名學派代錶人物的解讀側寫,讓抽象的學說變得鮮活起來。我感覺作者的筆觸是極其細膩且充滿同理心的,他似乎在努力理解日本人為何會從孔子的教誨中提煉齣他們所需要的精神支柱,這是一種復雜的文化適應過程,充滿瞭智慧和妥協。這本書讓我開始重新審視我們自己對《論語》的理解,也許我們自身的解讀也帶有瞭太多時代和地域的烙印。

評分

這本書的結構安排非常精妙,它並沒有采用簡單的年代順延的梳理方式,而是圍繞幾個關鍵的哲學議題展開,比如“君子”概念在不同曆史時期的異化與堅守,或者“孝”在傢庭倫理和國傢忠誠之間的張力轉化。這種主題式的推進,使得閱讀體驗非常流暢,每一次深入都能挖掘齣新的層次。我尤其欣賞作者在引用日文古籍和現代日文研究成果時的那種遊刃有餘,這錶明作者不僅掌握瞭中文原典的精髓,更是對日本學術界關於《論語》研究的前沿動態瞭如指掌。對於那些期望超越基礎入門階段,想深入瞭解東亞文化圈思想交流史的讀者來說,這絕對是不可多得的佳作。它提齣瞭許多值得深思的問題,例如,當一種思想體係被引入新環境時,那些被保留下來的部分,究竟是其核心價值,還是適應新環境的“工具性”外殼?這本書沒有給齣簡單的答案,而是提供瞭極其豐富的綫索,引導讀者自己去構建理解。

評分

坦白講,我拿到這本書時,內心是帶著一絲疑慮的,擔心它會落入那種膚淺的“文化比較”陷阱,或者僅僅是羅列一些有趣的文化差異。但閱讀過程徹底打消瞭我的顧慮。作者對日本思想史的把握精準到瞭微觀層麵,他能夠清晰地區分齣不同學派對同一句話的不同側重,比如德川時代一些保守派如何藉用《論語》來維護等級製度的閤理性,而明治維新後的知識分子又是如何從中汲取自由和平等的種子。這種對語境變遷的敏感性,使得全書充滿瞭曆史的厚重感。它不僅僅是關於“日本人如何讀《論語》”,更是一部關於“思想如何在曆史長河中變形、再生和被利用”的精彩案例研究。閱讀它,就像是在觀察一個活的有機體,如何在新陳代謝中保持其核心的生命力,同時又不斷地塑造齣新的形態來適應外部環境。

評分

這本書的文字風格非常剋製且富有學者的風範,但絕不晦澀難懂,這是一種高超的平衡藝術。作者成功地將深奧的哲學思辨與清晰的曆史敘事熔於一爐。我特彆留意瞭作者在討論日本“修身”觀念時對《論語》中相關語句的援引和解釋,那種細緻入微的考量,讓我體會到“敬”與“誠”在日本文化中被賦予的特殊重量。它不僅僅是學術探討,更像是一次深刻的文化自省之旅。通過理解他者如何閱讀我們的經典,我們反過來也能更深刻地理解我們自己閱讀經典的盲點和局限性。全書展現齣的對細節的執著和對宏大敘事的掌控力,讓人由衷地敬佩。這本書的價值在於,它不僅解答瞭標題提齣的問題,更重要的是,它激發瞭讀者進行更深層次的文化互鑒與自我審視的渴望。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有