The Rice Sprout Song

The Rice Sprout Song pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Eileen Chang
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The first of Eileen Chang's novels to be written in English, The Rice-Sprout Song portrays the horror and absurdity that the land-reform movement brings to a southern village in China during the early 1950s. Contrary to the hopes of the peasants in this story, the redistribution of land does not mean an end to hunger. Man-made and natural disasters bring about the threat of famine, while China's involvement in the Korean War further deepens the peasants' misery. Chang's chilling depiction of the peasants' desperate attempts to survive both the impending famine and government abuse makes for spellbinding reading. Her critique of communism rewrites the land-reform discourse at the same time it lays bare the volatile relations between politics and literature.

用户评价

评分

##略偏激,但还是有真实的部分在,会想什么是决定人性的东西?善,是在保证人根本需求的情况下才会出现的东西还是无论什么情况下都会存在的东西?改变人性的是什么?

评分

她写的不只是一个颠倒了那些普通人人心的时代,还是那些颠倒了的普通人人心,顺便黑了一把我最喜欢的傅全香。那些人的灵魂和他们的肚子一样饥饿和贫乏,但他们的人性也从饥饿与贫乏的灵魂里汩汩流淌。我喜欢王同志回忆与沙明那段短暂而不切实的过往。聊斋式笔法写就的“革命爱情”,混合着梦幻与欲望,尴尬与薄凉。又读到月香看到金根挂在树枝上的棉袄那段,想起她在上海时,说不定也是《桂花蒸·阿小悲秋》女主人公这一流人物,更觉断肠。很多段落都极精彩,但作为一部长篇,节奏感似乎有些欠缺,结构上似乎也不是很平衡。英文版比中文版详细,尤其是结尾金花认尸回家一路的心理活动和谭大娘出于“进步”对月香的公开批评和出于“迷信”对月香的私下凭吊,都是极有意思的,删了可惜。但英文版把金根和月香的尸体放在台面上,我个人认为,反而少了意趣。

评分

##云里雾里,高中时代一直想看但没办法看的书。现在读起来不太清晰

评分

她写的不只是一个颠倒了那些普通人人心的时代,还是那些颠倒了的普通人人心,顺便黑了一把我最喜欢的傅全香。那些人的灵魂和他们的肚子一样饥饿和贫乏,但他们的人性也从饥饿与贫乏的灵魂里汩汩流淌。我喜欢王同志回忆与沙明那段短暂而不切实的过往。聊斋式笔法写就的“革命爱情”,混合着梦幻与欲望,尴尬与薄凉。又读到月香看到金根挂在树枝上的棉袄那段,想起她在上海时,说不定也是《桂花蒸·阿小悲秋》女主人公这一流人物,更觉断肠。很多段落都极精彩,但作为一部长篇,节奏感似乎有些欠缺,结构上似乎也不是很平衡。英文版比中文版详细,尤其是结尾金花认尸回家一路的心理活动和谭大娘出于“进步”对月香的公开批评和出于“迷信”对月香的私下凭吊,都是极有意思的,删了可惜。但英文版把金根和月香的尸体放在台面上,我个人认为,反而少了意趣。

评分

##小说越往后推进,英文文笔也越来越洒脱。还是很值得琢磨的一个文本。

评分

##上一次认真读张爱玲是初中一年级,下载在iPad里面晚上睡觉时瞒着家长偷偷在被窝里看。给妹妹起名字的时候也一下子想到了Eileen/艾嘉,希望她既有张爱玲的狡黠、魄力、冷眼看世界的锋利,又有张艾嘉的大气、温婉、沉着。

评分

##云里雾里,高中时代一直想看但没办法看的书。现在读起来不太清晰

评分

评分

她写的不只是一个颠倒了那些普通人人心的时代,还是那些颠倒了的普通人人心,顺便黑了一把我最喜欢的傅全香。那些人的灵魂和他们的肚子一样饥饿和贫乏,但他们的人性也从饥饿与贫乏的灵魂里汩汩流淌。我喜欢王同志回忆与沙明那段短暂而不切实的过往。聊斋式笔法写就的“革命爱情”,混合着梦幻与欲望,尴尬与薄凉。又读到月香看到金根挂在树枝上的棉袄那段,想起她在上海时,说不定也是《桂花蒸·阿小悲秋》女主人公这一流人物,更觉断肠。很多段落都极精彩,但作为一部长篇,节奏感似乎有些欠缺,结构上似乎也不是很平衡。英文版比中文版详细,尤其是结尾金花认尸回家一路的心理活动和谭大娘出于“进步”对月香的公开批评和出于“迷信”对月香的私下凭吊,都是极有意思的,删了可惜。但英文版把金根和月香的尸体放在台面上,我个人认为,反而少了意趣。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有