具體描述
				
				
					
內容簡介
   After Tyler's father is injured in a tractor accident, his family is forced to hire migrant Mexican workers to help save their Vermont farm from foreclosure. Tyler isn’t sure what to make of these workers. Are they undocumented? And what about the three daughters, particularly Mari, the oldest, who is proud of her Mexican heritage but also increasingly connected her American life. Her family lives in constant fear of being discovered by the authorities and sent back to the poverty they left behind in Mexico. Can Tyler and Mari find a way to be friends despite their differences? 
 
 In a novel full of hope, but no easy answers, Julia Alvarez weaves a beautiful and timely story that will stay with readers long after they finish it. 
     作者簡介
   Julia Alvarez was born in New York City during her Dominican parents' "first and failed" stay in the United States. While she was still an infant, the family returned to the Dominican Republic -- where her father, a vehement opponent of the Trujillo dictatorship, resumed his activities with the resistance. In 1960, in fear for their safety, the Alvarezes fled the country, settling once more in New York. 
 
 Alvarez has often said that the immigrant experience was the crucible that turned her into a writer. Her struggle with the nuances of the English language made her deeply conscious of the power of words, and exposure to books and reading sharpened both her imagination and her storytelling skills. She graduated summa cum laude from Middlebury College in 1971, received her M.F.A. from Syracuse University, and spent the next two decades in the education field, traveling around the country with the poetry-in-the-schools program and teaching English and Creative Writing to elementary, high school, and college students. 
 
 Alvarez's verse began to appear in literary magazines and anthologies, and in 1984, she published her first poetry collection, Homecoming. She had less success marketing her novel -- a semiautobiographical story that traced the painful assimilation of a Dominican family over a period of more than 30 eventful years. A series of 15 interconnected stories that unfold in reverse chronological order, How the Garcia Girls Lost Their Accents addresses, head-on, the obstacles and challenges immigrants face in adapting to life in a new country. 
 
 It took some time for "ethnic" literature to gain enough of a foothold in the literary establishment for Alvarez's agent, a tireless champion of minority authors, to find a publisher. But when the novel was released in 1991, it received strongly positive reviews. And so, at the tender age of 41, Alvarez became a star. Three years later, she proved herself more than a "one-hit wonder," when her second novel, In the Time of Butterflies was nominated for the prestigious National Book Critics Circle Award. Since then, she has made her name as a writer of remarkable versatility, juggling novels, poetry, children's books, and nonfiction with equal grace and aplomb. She lives in Vermont, where she serves as a writer in residence at her alma mater, Middlebury College. In addition, she and her husband run a coffee farm in the Dominican Republic that hosts a school to teach the local farmers and their families how to read and write.
     精彩書評
   "After Tyler's father's accident, his family hires undocumented Mexican workers in a last-ditch effort to keep their Vermont farm. Despite his reservations, Tyler soon bonds with a worker's daughter, who is in his sixth-grade class. His problems seem small compared to Mari's: her family fears deportation, and her mother has been missing since re-entering the States months ago. While this novel is certainly issue-driven, Alvarez (Before We Were Free) focuses on her main characters, mixing in Mexican customs and the touching letters that Mari writes to her mother, grandmother and even the U.S. president. Readers get a strong sense of Tyler's growing maturity, too, as he navigates complicated moral choices. Plot developments can be intense: Mari's uncle lands in jail, and her mother turns out to have been kidnapped and enslaved during her crossing. Some characters and sentiments are over-the-top, but readers will be moved by small moments, as when Tyler sneaks Mari's letter to her imprisoned uncle, watching as the man puts his palm on the glass while Tyler holds up the letter from the other side. A tender, well-constructed book."
 -- Publishers Weekly
   
				
				
				
					寂靜之河的低語  作者:艾琳·哈珀  內容簡介:  在被時間遺忘的角落,坐落著一個被濃密霧氣常年籠罩的小鎮——奧剋伍德。鎮上的生活節奏緩慢得如同凝固的琥珀,居民們似乎都沉浸在一種世代相傳的、對外界的疏離感中。這裏沒有宏大的工業,隻有古老的石砌房屋和一條蜿蜒穿鎮而過的“寂靜之河”。河水渾濁不清,據說它能吞噬一切秘密,並將任何不屬於奧剋伍德的痕跡衝刷得無影無蹤。  故事的主人公,十六歲的莉拉·文森特,是一個與周圍環境格格不入的靈魂。她擁有一雙異常敏銳的眼睛,總能捕捉到彆人視而不見的細節,尤其是那些隱藏在日常瑣碎之下的裂痕。她的祖母,鎮上最年長的織布工,在她十歲那年神秘失蹤,隻留下瞭一颱布滿銅銹的紡車和一本隻有零星記載的日記。這份失蹤像一塊沉重的錨,將莉拉的心牢牢地拴在瞭奧剋伍德的過去。  莉拉的生活在收到一封匿名信後被徹底顛覆。信件是用一種粗糙的羊皮紙寫成的,墨跡像是用某種植物的汁液調製而成,散發著一股泥土和鬆針的混閤氣味。信中沒有署名,隻有一個晦澀的地址和一個日期,指嚮鎮子邊緣那片被稱為“迷失者的低地”的沼澤深處。這封信的齣現,打破瞭奧剋伍德韆百年來的寜靜,也像一把鑰匙,開啓瞭莉拉對祖母失蹤真相的追尋。  奧剋伍德的居民們對任何試圖探尋過去的行為都持有一種近乎本能的排斥。鎮上的長老會,由一群沉默寡言的老人們組成,他們以維護“河的秩序”為己任,對任何試圖記錄、繪製或討論鎮子曆史的人都投以冰冷的目光。莉拉很快發現,祖母的失蹤並非孤例,在過去的幾十年裏,每隔一段時間,就會有一個對外界懷有好奇心的人,悄無聲息地消失在霧中。  莉拉的調查將她引嚮瞭鎮上最古老的建築——廢棄的燈塔。這座燈塔矗立在寂靜之河入海口最高的懸崖上,已經熄滅瞭近一個世紀。傳說中,燈塔的最後一位看守人與一種名為“影魚”的生物有著某種不為人知的聯係。在探訪燈塔的過程中,莉拉遇到瞭馬剋斯,一個從大城市來的植物學傢,他錶麵上是來研究沼澤地特有的稀有苔蘚,但莉拉直覺他隱藏著更深的動機。馬剋斯擁有淵博的地理知識和令人驚嘆的耐心,他成瞭莉拉在迷霧中摸索時,唯一可以信賴的夥伴。  隨著兩人深入調查,他們發現奧剋伍德的曆史遠比錶麵上看起來的要復雜得多。鎮子的建立並非偶然,而是為瞭看守一個被嚴密封鎖的“邊界”。這個邊界似乎與一種古老的契約有關,一種維持著鎮子與外界力量平衡的脆弱協議。祖母的日記中反復提及的“低語的石碑”和“潮汐的循環”,開始有瞭具體的指嚮——它們不是迷信,而是某種關於自然力量的古代記錄。  莉拉和馬剋斯必須破解祖母留下的綫索,這些綫索交織著植物學、星象學和民間歌謠。他們發現,祖母的失蹤與鎮子與“影魚”之間持續瞭數百年的“交易”息息相關。這種交易似乎保證瞭奧剋伍德不受外部世界的乾擾,但也以定期的“獻祭”為代價——並非是血腥的犧牲,而是一種對記憶和特定知識的剝離。祖母,作為鎮上知識的保管者,可能因為拒絕參與這種遺忘,而被“送迴”瞭寂靜之河的源頭。  故事的高潮發生在一年一度的“霧祭”之夜。屆時,河水會呈現齣不自然的深紫色,鎮上所有的燈光都會被熄滅,長老會聚集在河邊舉行古老的儀式。莉拉推斷,祖母的失蹤地點和關於“邊界”的真相,都將在那個夜晚的最高潮被揭示。她和馬剋斯必須趕在儀式完成前,找到那塊“低語的石碑”,解開祖母留下的最後謎團,並決定是揭露奧剋伍德的秘密,讓鎮子重見天日,還是接受這份沉重的代價,確保寂靜之河的平靜得以維持。  《寂靜之河的低語》是一部充滿懸疑、哥特式氛圍和細膩情感的小說。它探討瞭集體記憶的重量、傳統與進步之間的衝突,以及為瞭保護所愛之人願意付齣的代價。讀者將被捲入一場關於秘密、謊言和自然力量的迷人探索之中,直到最後一頁,河水的低語聲依然會在耳邊迴蕩。