Roger Penrose, one of the most accomplished scientists of our time, presents the only comprehensive and comprehensible account of the physics of the universe. From the very first attempts by the Greeks to grapple with the complexities of our known world to the latest application of infinity in physics, The Road to Reality carefully explores the movement of the smallest atomic particles and reaches into the vastness of intergalactic space. Here, Penrose examines the mathematical foundations of the physical universe, exposing the underlying beauty of physics and giving us one the most important works in modern science writing.
Roger Penrose is Emeritus Rouse Ball Professor of Mathematics at Oxford University. He has received a number of prizes and awards, including the 1988 Wolf Prize for physics, which he shared with Stephen Hawking for their joint contribution to our understanding of the universe. His books include The Emperor's New Mind, Shadows of the Mind, and The Nature of Space and Time, which he wrote with Hawking. He has lectured extensively at universities throughout America. He lives in Oxford.
這本《The Road to Reality》絕對是一次穿越物理學宇宙的史詩級旅程。剛拿到這本書的時候,我被它厚重的分量和封麵上那深邃的圖案吸引住瞭,仿佛預示著即將展開一場知識的冒險。翻開書頁,我首先感受到的是作者羅傑·彭羅斯那種非凡的洞察力和清晰的思維。他並非簡單地羅列公式和理論,而是以一種極具啓發性的方式,將那些晦澀難懂的物理學概念,如同一幅幅精美的畫捲般徐徐展開。從最基礎的數學工具,到量子力學、相對論,再到宇宙學和信息理論,彭羅斯以其特有的嚴謹和優雅,引導讀者一步步深入到現實的本質之中。我尤其喜歡他講解那些抽象概念時的比喻和類比,它們就像黑夜中的燈塔,照亮瞭前進的方嚮,讓我這個並非專業物理學背景的讀者也能捕捉到那些深刻的哲理。這本書不僅僅是一本教科書,更像是一位智者在低語,他挑戰著我們對宇宙和我們自身存在的固有認知,鼓勵我們去探索那些未知的領域。每一次閱讀,都能發現新的驚喜,每一次閤上書本,都能感受到思想的升華。
評分我一直對宇宙的奧秘充滿好奇,但市麵上很多科普讀物要麼過於淺顯,要麼過於專業,難以找到一個恰到好處的平衡點。直到我遇到瞭《The Road to Reality》,它就像一個奇跡般的存在,填補瞭我一直以來的空白。這本書的魅力在於它對復雜物理概念的循序漸進的講解,它沒有急於拋齣那些令人望而卻步的數學符號,而是從最基礎的數學原理開始,就像是為讀者打下瞭堅實的地基。然後,隨著篇幅的推進,它如同精密的建築師,層層疊疊地構建起宏偉的物理學大廈。我特彆欣賞作者在處理那些前沿理論時,所展現齣的那種深邃的哲學思考。他不僅僅是在講述“是什麼”,更是在探討“為什麼”和“如何”。在閱讀的過程中,我常常會停下來,反復咀嚼那些精妙的論述,思考宇宙的終極規律是否真的如作者所描繪的那樣。這本書的閱讀體驗是一種沉浸式的,仿佛置身於一個巨大的思想迷宮,而作者則如同一個經驗豐富的嚮導,帶領我一步步走齣迷霧,抵達真理的彼岸。
評分這是一次真正意義上的“認知升級”體驗,我必須如此形容《The Road to Reality》。這本書的深度和廣度超齣瞭我最初的預期,它不僅僅是對現代物理學知識的梳理,更是一場關於現實本質的深刻探討。作者的敘事方式非常獨特,他能夠將那些極其抽象、極具挑戰性的概念,用一種充滿邏輯性和說服力的方式呈現齣來。我尤其贊賞他對於數學在理解宇宙中的作用的強調,他並沒有將數學視為一種工具,而是將其看作是描述宇宙語言的根基。在閱讀過程中,我常常會驚嘆於作者的博學和洞察力,他能夠巧妙地將看似不相關的物理學分支聯係起來,揭示齣它們之間深藏的共性。這本書的閱讀過程,與其說是在學習知識,不如說是在進行一次智力上的跋涉,每一步都充滿瞭挑戰,但也每一步都帶來瞭深刻的啓迪。它讓我開始重新審視我們所處的世界,以及那些隱藏在錶象之下的深刻規律。
評分《The Road to Reality》這本書,給我帶來的不僅僅是知識的增長,更是一種思維方式的重塑。作者在講解物理學概念時,不僅僅是陳述事實,更是在引導讀者進行一種批判性思考。他鼓勵我們去質疑,去探索,去尋找更深層次的聯係。我發現,即使是一些我曾經認為難以理解的物理學原理,在作者的筆下也變得生動起來。他善於運用形象的比喻和邏輯嚴謹的論證,將那些抽象的概念具象化,讓我們能夠抓住事物的本質。這本書的閱讀體驗是循序漸進的,每一章都建立在前一章的基礎上,形成瞭一個完整的知識體係。我常常會花很長時間去思考作者提齣的問題,並嘗試著自己去解答。這種主動的學習方式,讓我對物理學産生瞭前所未有的濃厚興趣。它讓我明白,探索現實的道路是漫長而充滿挑戰的,但隻要保持好奇和堅持,終將會有所收獲。
評分老實說,我在拿起《The Road to Reality》之前,對物理學有著一種既敬畏又有些畏懼的心情。總覺得那些高深的理論和復雜的公式是遙不可及的。但這本書徹底顛覆瞭我的看法。作者以一種令人難以置信的耐心和清晰度,將物理學的宏大圖景展現在我麵前。他並非簡單地灌輸知識,而是引導我一步步去理解,去思考。從微觀粒子的奇妙世界,到宇宙星係的浩瀚無垠,再到時間與空間的本質,這本書無所不包。最讓我印象深刻的是,作者並沒有迴避那些仍然懸而未決的科學問題,而是以一種開放的心態,展示瞭科學探索的邊界和未來可能的發展方嚮。這種坦誠和深度,讓我感到非常振奮。閱讀這本書的過程,就像是在攀登一座知識的高峰,雖然過程艱辛,但登頂後的風景是令人心曠神怡的,它帶來瞭對宇宙更深刻的理解和敬畏。
評分書不用說,紙質略差,兩個一元硬幣的厚度,總體還不錯
評分人體中的一個組織細胞,從齣生時候就已經決定瞭它所在的位置,比如一個肝細胞,如果以它自身的能量,想從肝髒移動到心髒,是不可能的,因為它絕沒有這個本領,但是作為醫生——人來說,想把身體中的某一個部分移動到另一個位置,排除生命體徵本身,幾乎是輕而易舉的。因為肝細胞相對於人體來說,無論從質量、大小、能量等等都是無法比擬的,它隻能待在它應該待的地方,如果從人對細胞的角度來說,那就相當於我們人類與幾韆萬光年以外的地方相比,可望而不可及。
評分日子一天一天、一星期一星期地過去,年輕人仍舊在鞋匠傢住著,乾他的活。他的名聲傳開瞭,誰做靴子也沒有他做得利落、結實。這一帶的人都找他做靴子,鞋匠傢漸漸富裕起來。
評分他策馬追瞭上去,卻不知道該如何開口,隻能默默地跟在後麵,她發覺後策馬疾奔,他卻緊緊相隨,一灰一白,兩匹馬兒,在蒼山的草原上追逐瞭整整半日。
評分這書有一韆多頁,隻有翻翻泛讀瞭,用對角綫閱讀法,談不上有什麼理解,不過是品味而已全書滲透著Roger Penrose對現代物理學的思考,以及對眾多理論的鑒賞,首尾兩章更充斥著他的哲學觀點、審美品味,他對超弦理論不滿意,他認為超過4維直觀上就不可接受,他認為物理學的發展還是要著眼於量子力學怎麼兼容相對論尤其是廣義相對論,前麵幾章對數學幾個分支的講解也很到位,比如復數、實分析、復分析、傅立葉分析、流形等,Roger Penrose也許是在世的在科學方麵最為博學的科學傢,無論是數學、物理還是哲學,他對意識問題也有獨特的理解,個人覺得Roger Penrose的著作比霍金的可讀性高。
評分1.京東商城上的所有商品信息、客戶評價、商品谘詢、網友討論等內容,是京東商城重要的經營資源,未經許可,禁止非法轉載使用。
評分許國璋 * 學英語就要無法無天,要天不怕地不怕。 * 學外語,要眼尖,耳明,嘴勤,手快。隻要多讀,多記,多講,多寫,自有水到渠成之日* 學習外語,從事語言學研究的人不要把自己圈在隻讀洋文的狹小天地裏,一定要具備良好的國學基礎。 * 光學幾句乾巴巴的英文不行....不要總是把閱讀的目的放在提高英文上,閱讀首先是吸收知識,吸收知識的過程中自然而然就吸收瞭語言。 鬍壯麟 * 我認為學好英語在一般情況下可用如下規則描述:動因+興趣+決心+持之以恒=見效。 * 既要珍惜課堂教學和老師指導的學習機會,也要抓住“習得”英語的機會,後者指學會自己主動聽廣播聽錄音,看電視看錄像,讀書報讀小說,與操英語者用口語和書麵語交流。 * 模仿英美人的語音語調,但不必一味追求洋腔洋調,重點應放在發音正確,吐字清楚,錶達自然。大膽張口,有時不免背誦,以至自說自話。 * 閱讀時對那些不影響句子大意的新詞,可以先去通過上下文猜測,然後再查字典驗證自己的猜測是否正確;而對於那些影響全句乃至全篇大意的新詞一定要多查詞典,多查查相關的工具書,瞭解其意義和用法。 * 做任何事都要掌握其規律,學英語也一樣,因此,看一兩部淺易的語法書何樂而不為? 王佐良 * 通過文化來學習語言,語言也會學得更好。 * 語言之有魅力,風格之值得研究,主要是因為後麵有一個大的精神世界:但這兩者又必須藝術地融閤在一起,因此語言錶達力同思想洞察力又是互相促進的。 * 文體,風格的研究是有實際用途的,它可以使我們更深入地觀察英語的性能,看到英語的長處,短處,以及我們在學習英語時應該特彆注意或警惕的地方。因為英語一方麵不難使用,一方麵又在不小心或過分小心的使用者麵前布滿瞭陷阱。 周玨良 * 對於翻譯的步驟我有以下看法: (1)先逐字逐句譯齣,不要少掉什麼東西,不避免某些翻譯腔。 (2)拋開原文,隻看譯文,依原文風格(簡練,沉鬱,俏皮等)修改譯文文字。這時會發現好多問題,往往是上下文呼應聯係問題和整體風格問題。 (3)再對原文,看看走瞭意思沒有。 (4)放幾天甚至幾星期後再看。這時對原文的記憶已經模糊瞭。在上述第二階段修改文字時曾因為原文還大都記得,覺得還順當的許多地方,現在都通不過瞭,需要再修改文字。這時往往要加些字或減些字纔能使意思清楚。經過這一次修改,一般說譯文就可以拿齣去瞭。 * 要理解一國的文化就要讀些曆史,文學,包括詩和散文作品。我國古時兒童入私塾讀書,開始讀《三字經》、《韆字文》、《百傢姓》,此外還要讀《韆傢詩》或《唐詩三百首》,也就是要濛童及早地接觸我國傳統文化的意思。我們讀點英詩,目的與此類似。 何其莘 * 用英文思維是許多英語學習者都希望達到的一種境界,因為這是用英語流暢地錶達思想的基礎。對於一個生活在非英語環境中的中國學生來說,要做到部分或全部用英文來思考確有很大難度,但也不是可望而不可及。從自己學習英語的經曆中,我體會到堅持大量閱讀是實現這一目標最有效的途徑之一。 * 首先要選好難易程度適中的原文書籍:一般以每頁(大32開)不超過八個生詞為宜。其次是閱讀方法:要像讀中文小說那樣快速瀏覽,不默讀,不查字典,更不通過翻譯來理解原文的意思。遇見不認識的生詞,要根據上下文來推測。第三是要堅持天天都讀,而且要給自己規定每天必須完成的閱讀任務。隻要堅持下去,幾個月,半年之後,肯定會看到成效。
評分這書有一韆多頁,隻有翻翻泛讀瞭,用對角綫閱讀法,談不上有什麼理解,不過是品味而已全書滲透著Roger Penrose對現代物理學的思考,以及對眾多理論的鑒賞,首尾兩章更充斥著他的哲學觀點、審美品味,他對超弦理論不滿意,他認為超過4維直觀上就不可接受,他認為物理學的發展還是要著眼於量子力學怎麼兼容相對論尤其是廣義相對論,前麵幾章對數學幾個分支的講解也很到位,比如復數、實分析、復分析、傅立葉分析、流形等,Roger Penrose也許是在世的在科學方麵最為博學的科學傢,無論是數學、物理還是哲學,他對意識問題也有獨特的理解,個人覺得Roger Penrose的著作比霍金的可讀性高。
評分神書,留著慢慢看。。。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有