内容简介
The gripping story of young Karana, who survives by herself for eighteen years on a deserted island off the California coast. Left alone on a beautiful but isolated island off the coast of California, a young Indian girl spends eighteen years, not only merely surviving through her enormous courage and self-reliance, but also finding a measure of happiness in her solitary life.
作者简介
Scott O'Dell (1898-1989), one of the most respected authors of historical fiction, received the Newbery Medal, three Newbery Honor Medals, and the Hans Christian Andersen Author Medal, the highest international recognition for a body of work by an author of books for young readers. Some of his many books include The Island of the Blue Dolphins, The Road to Damietta, Sing Down the Moon, and The Black Pearl.
精彩书评
Product Description The Newberry Medal-winning story of a 12-year old girl who lives alone on a Pacific island after she leaps from a rescue ship. Isolated on the island for eighteen years, Karana forages for food, builds weapons to fight predators, clothes herself in a cormorant feathered skirt, and finds strength and peace in her seclusion. A classic tale of discovery and solitude returns to Houghton Mifflin Harcourt for its 50th anniversary, with a new introduction by Lois Lowry. Amazon Exclusive: A Letter from Lois Lowry on Writing the Introduction to Island of the Blue Dolphins, 50th Anniversary Edition Dear Amazon readers, Last summer, when I was asked to write an introduction to a new edition of Island of the Blue Dolphins, my mind went back in time to the 1960s, when my children were young and it was one of their best-loved books. But a later memory surfaced, as well, of a party I was invited to in the summer of 1979. By now the kids were grown. I was in New York to attend a convention of the American Library Association, and Scott O'Dell's publisher, Houghton Mifflin, was honoring him at a reception being held at the St. Regis Hotel. I had never met Mr. O'Dell. But because of my own children I knew his books, and I was pleased to be invited to such an illustrious event. I was staying at a nearby hotel and planned to walk over to the party. But when I began to get dressed, I encountered a problem. I was wearing, I remember, a rose-colored crêpe de Chine dress. It buttoned up the back. I was alone in my hotel room. I buttoned the bottom buttons, and I buttoned the top buttons, but there was one button in the middle of my back that I simply couldn’t reach. It makes me laugh today, thinking about it, picturing the contortions I went through in that hotel room: twisting my arms, twisting my back, all to no avail. The clock was ticking. The party would start soon. I had no other clothes except the casual things I'd been wearing all day and which were now wrinkled from the summer heat. Finally I decided, The heck with it. I left the room with the button unbuttoned and headed off. When I got in my hotel elevator, a benign-looking older couple, probably tourists from the Midwest, were already standing inside, and I explained my predicament politely and asked if they could give me a hand. The gray-haired man kindly buttoned my dress for me. We parted company in the lobby of my hotel and off I went to the St. Regis, where I milled around and chatted with countless people, sipped wine, and waited for the guest of honor, Scott O'Dell, to be introduced. When he was, of course he turned out to be the eighty-one-year-old man who had buttoned my dress. But wait! There's more. Ten years passed. I had never seen Mr. O'Dell during the intervening years, but now, suddenly, we were the two speakers at a luncheon being held on a college campus somewhere. I think it may have been Vassar. We sat next to each other at the head table, nibbling our chicken, chatting about the weather. I knew he wouldn't remember me, but I certainly remembered him, and I was secretly thinking that when it was my turn to speak, I might tell the audience the amusing little anecdote about the button on my dress. But he went first. And, eyes twinkling, he started his speech with "The last time I was with Lois Lowry, we were in a New York hotel. I was helping her get dressed." He was ninety-one at the time. All of this floated back into my mind when I found myself rereading, last summer, The Island of the Blue Dolphins. None of it was appropriate to the book's introduction, of course, and I went on to write, instead, about the power of the story and the magnificence of the writing. Not that anyone needed reminding! There has never been a question about Scott O'Dell's brilliance as a writer and storyteller. But it's nice to have a chance, here, to tell an audience that he was also a sweet and funny man. Lois Lowry (Photo ? Neil Giordano) "Island of the Blue Dolphins has the timeless enduring quality of a classic." (Chicago Tribune )
精彩书摘
Chapter 1 I remember the day the Aleut ship came to our island. At first it seemed like a small shell afloat on the sea. Then it grew larger and was a gull with folded wings. At last in the rising sun it became what it really was—a red ship with two red s
前言/序言
天空之城的秘密:失落的亚特兰蒂斯遗珠 作者: 艾米莉亚·凡尔纳 (Amelia Verne) 页数: 480页 装帧: 精装,附赠全彩插图地图 目标读者: 10岁及以上,喜爱历史探险、解谜和奇幻文学的读者。 --- 引言:当古老的传说再次苏醒 故事开始于一个看似平凡的夏日,但在爱尔兰西海岸布满了嶙峋礁石和浓雾笼罩的凯尔特小镇上,空气中却弥漫着一种不祥的躁动。主角,十四岁的少年探险家兼业余考古学家,芬恩·奥布莱恩(Finn O’Brien),正沉迷于打捞沉船残骸中偶然发现的一枚被海藻覆盖的奇异青铜徽章。这枚徽章雕刻着从未在任何已知文明中出现过的复杂星图和海洋生物的图案。 芬恩的祖父,一位退休的海洋生物学家,曾花费毕生的精力追寻一个被历史学家嗤之以鼻的传说——沉没的大陆亚特兰蒂斯并非完全消失,而是将部分核心知识与科技藏匿于地球上几个秘密的“能量节点”之中。这枚徽章,正是通往第一个隐藏地点的钥匙。 第一部分:迷雾中的呼唤 徽章激活的那一刻,芬恩的生活被彻底颠覆。每当夜幕降临,徽章便会散发出微弱的蓝光,并在芬恩的脑海中投射出模糊的、令人心悸的影像:巨大的水晶结构、快速移动的地下河流,以及一种古老而优雅的语言。 芬恩很快发现,他对徽章的兴趣并非孤立无援。一个名为“深渊守护者”(The Abyssal Keepers)的神秘组织正在全球范围内搜寻与亚特兰蒂斯有关的一切遗物。该组织的成员训练有素,行事冷酷,他们的目的只有一个:阻止任何非内部人士接触到亚特兰蒂斯的遗产,他们相信这些力量太过危险,不应重见天日。 芬恩在镇上的老图书馆里,偶然遇到了一位自称是“遗嘱执行人”的神秘老妇人——伊莎贝尔女士。伊莎贝尔女士透露,她的家族世代守护着关于亚特兰蒂斯智慧的零星线索。她解释说,徽章指向的第一个地点是位于南太平洋一座火山岛下的“潮汐图书馆”(The Tidal Athenaeum)。 芬恩必须学会解读徽章上的符号。在伊莎贝尔的指导下,他开始学习一门失传的“水手符号学”,这门学问结合了天文观测、潮汐规律和声波频率。他意识到,这枚徽章不仅是钥匙,更是一本活的导航手册。 第二部分:潜入失落的殿堂 在几经周折后,芬恩和伊莎贝尔搭乘一艘老旧但装备精良的科考船,在远离主要航线的公海上展开了搜寻。深渊守护者紧追不放,他们驾驶着配备了先进声呐和水下无人机的潜艇,给芬恩带来了巨大的压力。 当他们到达目标区域时,火山岛的地质活动异常活跃。芬恩必须利用徽章发出的特定频率,引导船只进入一个隐藏在水下洞穴系统中的入口。这个入口位于一个巨大的、被水下热泉加热的天然气泡上方,只有在特定的月相和洋流交汇时才会短暂显现。 进入洞穴后,他们发现了一个令人窒息的景象:一个完全由半透明水晶建造的巨大地下穹顶。这里就是“潮汐图书馆”。这里的空气是温和的,维持着一个完美的气压和湿度,由火山内部的能量脉冲驱动。 图书馆内部不是传统的书架,而是漂浮在空中、不断旋转的发光立方体。这些立方体记录着亚特兰蒂斯人对宇宙、物理学和生命起源的认知。芬恩的任务是找到关于“元素调谐器”的蓝图。亚特兰蒂斯人利用调谐器来稳定全球的能量场,防止地质灾难。 第三部分:古老的敌人与新的盟友 在图书馆深处,芬恩遇到了一个意想不到的盟友——一个名叫凯(Kai)的年轻人。凯是深渊守护者组织内部的叛徒,他认为组织的教条过于僵化和恐惧,阻碍了人类对知识的进步。凯拥有高超的水下潜行技术和电子战能力,他提供了宝贵的内部情报。 然而,搜寻过程并非一帆风顺。深渊守护者的首领,一位冷酷的海洋生物学家,哈里斯博士,率领精英小队闯入了图书馆。哈里斯博士坚信亚特兰蒂斯的科技会引发全球性的“大洪水重演”,他决心摧毁所有资料。 一场紧张的追逐和智力较量在水晶走廊中展开。芬恩必须运用他新学的符号学知识,快速解开复杂的安全锁和能量陷阱。他发现,图书馆的防御系统并不针对物理破坏,而是考验进入者的“心智纯洁度”。 在最终的对决中,芬恩没有选择战斗,而是利用徽章和图书馆的核心反应堆,展示了亚特兰蒂斯人对自然和谐的理解。他成功地激活了“元素调谐器”的核心记录,而非摧毁它。 尾声:知识的传承与未来的航向 芬恩带着关键的能量调谐器设计图和一些关于亚特兰蒂斯社会结构的记录逃离了即将自我封闭的图书馆。深渊守护者虽然未能完全摧毁图书馆,但也未能获得核心知识。哈里斯博士在混乱中被困在了图书馆的能量回流中(生死未卜)。 重回海面后,芬恩、伊莎贝尔和凯意识到,这仅仅是开始。亚特兰蒂斯文明分散了多个知识节点,以确保知识的延续。潮汐图书馆只是第一个“存储库”。 芬恩看着手中新的、更复杂的星图,它指向了下一个目标:横跨撒哈拉沙漠的“星辰圣殿”。他明白,保护这些古老的知识,并决定何时以及如何将它们带给现代世界,将是他余生的使命。他已经不再是那个在爱尔兰海岸打捞沉船的普通少年,他成为了连接失落文明与现代世界的桥梁。世界比他想象的要古老、神秘和充满潜在的力量。 --- 本书特色: 跨学科解谜: 融合了海洋学、古代天文学、符号学和基础物理学知识。 紧张的追逐: 结合了水下探险的惊险场面与智力博弈的快感。 深入的哲学思考: 探讨了知识的力量、保守与进步之间的冲突。 精美的地图和插图: 附带的地图详细描绘了亚特兰蒂斯文明的已知遗迹分布和符号解析手册。