| 书 名 | 牛津高阶英语词典 第8版 | |||
| 定 价 | 118.00元 | |||
| 作 者 | ||||
| 重 量 | 1.5Kg | |||
| 开 本 | 32开 | |||
| 装 帧 | 精装 | |||
| 页 数 | 1796页 | |||
| 出版时间 | 第8版 | |||
| 出 版 社 | 商务印书馆 | |||
| 条 形 码 | 97875100087445 | |||
| 内容简介 | ||||
| 本书秉承作者shou创的“学习型词典”编纂理念,专为非英语国家学习者量身打造,各版销量至今累计已超3500万册,享誉世界,有口皆碑。此次推出的第8版为*新版,增加新词新义1000条,收词总量达到184,500个。 在词典编排方面,本书亦推陈出新,多有创造,如增设“搭配”(Collocations)栏目、标注学术词(AcademicWord)等,动词用法模式的呈现也更直观化。附录新增“牛津写作指南”(Oxford WritingTutor),配合范文讲解各类文章的写作技巧,实用性强,易于掌握。 |
谈到工具书的耐用性和实用性,这本书的设计哲学绝对是“少即是多”的极致体现。我之前用的那些词典,内容常常被塞得满满当当,恨不得把每一个角落都填满信息,结果就是检索效率极低,有时候为了找一个词,得像在迷宫里绕圈。而这本书,在信息密度和可读性之间找到了那个令人称羡的黄金分割点。它懂得如何用最有效的方式组织信息,比如使用清晰的图标、简洁的标记系统,让你的目光能迅速聚焦到最关键的释义、搭配和词性上。即便是查阅那些复杂的动词短语或搭配,它也做到了条理分明,不会让人感到信息过载。这种高效的检索机制,极大地缩短了我在写作或阅读遇到障碍时停顿的时间,让学习的连贯性得以保持,这种“顺滑”的体验,是衡量一本优秀工具书实战价值的关键所在。
评分让我印象最为深刻的是,这本书仿佛拥有一种“时间穿梭”的能力,它既根植于传统的语言学严谨性,又紧密地拥抱着当代语言的发展潮流。翻阅过程中,你会发现一些非常时新、甚至是你刚在网络上接触到的新词汇或新释义,它们已经被纳入了权威的范畴,并给出了恰当的语境说明。这表明编纂团队并非闭门造车,而是真正活跃在语言的前沿阵地,持续不断地进行着更新与修正。这种与时俱进的态度,让这本词典在使用寿命上具有极高的价值,它不会在使用两三年后就变得“落伍”。对于我们这些努力跟上国际语言发展步伐的学习者来说,拥有一本既有深厚历史积淀,又能把握最新脉搏的工具书,无疑是手握了一把通往未来英语世界的“金钥匙”。它的权威性和前瞻性,值得每一个严肃对待英语学习的人拥有。
评分这本书的排版简直是一场视觉盛宴,那种沉稳、典雅的气质从封面到内页都散发出来,让人忍不住想捧在手里细细摩挲。打开它,首先映入眼帘的是清晰锐利的字体和合理的留白设计,长时间阅读眼睛也不会感到疲惫,这对于我们这些需要频繁查阅工具书的人来说,简直是福音。它的纸张质感也十分考究,厚实又不失韧性,想来是能经受住岁月的考验。而且,我特别欣赏它在细节处理上的用心,比如一些图例和符号的标注,都处理得恰到好处,既不喧宾夺主,又能精准地传达信息。每次翻阅,都觉得像是在进行一次优雅的知识探索之旅,而不是枯燥的工具性检索。这种对阅读体验的极致追求,真的让它区别于市面上那些只注重内容的冷冰冰的字典。我甚至会时不时地把它放在书架最显眼的位置,因为它本身就是一件值得展示的艺术品,代表着对语言学习的尊重与热爱。不得不说,光是看着它摆在那里,都能感觉到一种踏实的学究气息,让人更愿意沉下心来钻研英语的奥秘。
评分作为一名对英语教学有兴趣的人士,我最看重的是词典在示例句上的示范作用,而这一点恰恰是这本书的“杀手锏”。我发现,它的例句绝对不是随便堆砌的,每一个句子都像是精心打磨过的“微型范文”。它们不仅准确地诠释了词义,更重要的是,它们自然而流畅,完全符合现代英语的实际应用语境。我尤其喜欢它如何通过不同句式结构来展示同一个词的用法,比如,同一个动词,它会用主动语态、被动语态,甚至是虚拟语气下的例句,让你清晰地看到这个词在不同语法框架下的“行为模式”。这对我构建自己的英语表达体系帮助太大了。比起那些生硬、教科书味道十足的例句,这里的示范句更像是地道的母语者在日常交流中会自然流露出的表达,这极大地提升了我口语和写作的真实感和地道性,让我不再满足于“能理解”的水平,而是追求“能自然运用”的境界。
评分我过去使用的那些英语词典,总感觉在“深度”和“广度”之间难以找到完美的平衡点,要不就是释义过于浅白,无法触及词汇深层的文化内涵,要不就是解释过于冗长晦涩,让人望而却步。但这本书的处理方式非常高明,它似乎有一把精准的刻刀,能够洞察到学习者在不同阶段的需求。对于初学者来说,它提供的核心义项简洁明了,足够快速上手理解;而对于进阶者和研究者,它又细致入微地剖析了词源的演变、语境的微妙差异,甚至是不同地域英语在使用上的细微差别。我记得有一次我查一个非常罕见的习语,原以为它只会简单地给出直译,没想到它竟然追溯了该习语在某个特定历史时期文学作品中的首次出现和演变脉络,那份详尽程度,简直像是阅读了一篇小型学术论文。这种对语言生命力的捕捉能力,让每一次查阅都充满了惊喜,感觉自己不仅仅是在学习词汇,更是在与活生生的英语世界进行深度对话。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有