《李爾王》也是威廉•莎士比亞四大悲劇之一,敘述瞭年事已高的李爾王意欲把國土分給3個女兒,口蜜腹劍的大女兒戈那瑞和二女兒裏甘贏其寵信而瓜分國土,小女兒科迪莉亞卻因不願阿諛奉承而一無所得。前來求婚的法蘭西國王慧眼識人,娶考科迪莉亞為皇後。李爾王離位,大女兒和二女兒居然不給其棲身之地,當年的國王隻好到荒郊野外……科迪莉亞率隊攻入,父女團圓。但戰事不利,科迪莉亞被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的屍體悲痛地死去。
##在讀奧賽羅和麥剋白時,我還在吐槽莎士比亞的喜劇情節怎麼都這麼簡單,一看就知道後麵的情節發展。但看完李爾王,我跪瞭。
評分##晚安,命運。求你轉過你的輪子來,再嚮我們微笑吧。
評分##原來這就是國王和三個女兒故事的原版。我覺得翻譯太厲害,默讀時總覺得應該錶演齣來。但內容,我還是不懂,就像不能確切瞭解莎士比亞是怎樣偉大一樣。
評分##在讀奧賽羅和麥剋白時,我還在吐槽莎士比亞的喜劇情節怎麼都這麼簡單,一看就知道後麵的情節發展。但看完李爾王,我跪瞭。
評分##悲劇的起因從來不是眼盲,而是心盲。越接近第五幕高潮越能感受到莎翁戲劇結構編排的巧妙和語言的精準華麗,會有一種詞窮到隻能說齣“他寫得可真好啊…”的感覺。這就是語言和文字的魅力。以後要閱讀原版。
評分##年老的人已經忍受一切,後人隻能撫陳跡而嘆息
評分##[經典] 最佩服作者的地方:“全篇罵人不帶一個髒字!”譯者也很給力呀!
評分##莎士比亞果真還要細讀再細讀
評分##原來這就是國王和三個女兒故事的原版。我覺得翻譯太厲害,默讀時總覺得應該錶演齣來。但內容,我還是不懂,就像不能確切瞭解莎士比亞是怎樣偉大一樣。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有