夜鶯與玫瑰》共收錄瞭英國童話大師王爾德的《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》《忠實的朋友》《馳名的火箭》《少年國王》《星孩兒》等七部廣為流傳膾炙人口的作品。
民國著名纔女林徽因翻譯而成。語言細膩優美、形象生動、憂傷而優雅。
##https://book.douban.com/works/1069743
評分##星孩兒這篇要不是有結尾三行我就真的莫名反感瞭。其它的都寫的好美,尤其是夜鶯與玫瑰和馳名的火箭。每一篇都能感覺到王爾德本人悲憫的底色上關於美與道德的糾結。
評分##https://book.douban.com/works/1069743
評分##前一半是譯文,後一半是英文。王爾德+林徽因會碰撞齣怎樣的火花?間斷地居然讀瞭3遍,最近在給孩子睡前讀書。是因為年齡增長的緣故吧,發現居然比以前讀時要殘忍,有幾篇都忍不住流下淚,能寫齣這樣文字的人,果然唯美&頹廢。
評分##清新優美。林大纔女和王爾德的神秘結閤。
評分##https://book.douban.com/works/1069743
評分##https://book.douban.com/works/1069743
評分##王爾德確實是個刻薄暗諷的高手。
評分##翻譯水平差到我無法容忍的地步。。真的是林徽因翻譯的嗎?不可能吧!!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有