發表於2024-12-15
神仙傳 中華經典名著全本全注全譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載
1.“中華經典名著全本全注全譯”叢書為全本。所收書目是經史子集中極為經典的著作,以精良版本為核校底本,約請業內專傢進行注釋和翻譯。注釋準確簡明,譯文明白曉暢。
2.采用紙麵精裝。全套書的裝幀設計雅正,精緻大方。
3.定價適閤,方便廣大讀者購買收藏。
東晉葛洪所撰《神仙傳》是一部誌怪小說集,共10捲,是其所著道教經典《抱樸子?內篇》的案例輔教之作,以具體人物事跡闡釋他的“神仙實有”“仙學可緻”的主旨。其中的故事,情節大多復雜、奇特,想象豐富,記敘生動,體現瞭魏晉時期的神仙觀念及魏晉文士風氣。其中不少人物常為後世養生文獻所引用,一些成語和文化典故,如“滄海桑田”“一人得道,雞犬升天”“杏林”“橘井”等,大眾耳熟能詳,已成為中國文化的有機組成部分。
本次整理以收錄神仙數目較多且文字內容較為豐富的廣漢魏叢書本係統的《道藏精華本》為底本,並附錄瞭文淵閣《四庫全書》本中的《太陰女》《太陽女》《樂子長》3篇,共計97篇、101位神仙的故事,是目前較為完整的一個整理本。
葛洪(284—364),字稚川,自號抱樸子,晉丹陽郡(今江蘇句容)人。是魏晉時期儒道兼修的道教理論傢、醫藥學傢和煉丹傢,被同時代的乾寶(《搜神記》作者)譽為“纔堪國史”,曾因軍功,被封為“伏波將軍”。作為當時的道教領袖,葛洪學貫百傢,思想淵深,著述宏富,《晉書?葛洪傳》有“博聞深洽,江左絕倫。著述篇章,富於班馬”之評,將其與班固、司馬遷相提並論。2015年中國中醫科學院中藥所研究員屠呦呦因發現青蒿素治療瘧疾的貢獻獲得諾貝爾生理學或醫學奬,而她發現青蒿素的過程中主要是從葛洪所著《肘後備急方》得到啓發,由此進一步擴大瞭葛洪在全世界的影響。
麻姑
【題解】
麻姑是中國漢族民間信仰的道教神仙,遲至明代,漢族民間為女性祝壽多贈麻姑像,取名“麻姑獻壽”,以取吉祥之意。明初還齣現瞭《麻姑獻壽》的宮廷戲目。“滄海桑田”和“東海揚塵”典故也來源於本篇。��
關於麻姑的早齣處,來自《列異傳》,該書有說為三國魏曹丕著,有說為西晉張華著,他們都早於葛洪。《列異傳》中所記情節非常簡單,而《神仙傳》則在《列異傳》的基礎上擴大豐富瞭很多細節,使其形象正式確立,所以後世多引之。麻姑的傳說自魏晉後一直不斷。南朝梁任昉《述異記》中記載:“濟陽山有麻姑登仙處,俗說山上韆年則金雞鳴,玉犬吠。”唐五代杜光庭《墉城集仙錄·麻姑傳》在《神仙傳》基礎上略加改寫,文前加有一句:“麻姑者,乃上真元君之亞也。”��
在本篇中,麻姑說她曾經三次看見滄海變為桑田,說明其壽命極長,另外其形象又為一個十八九歲的美麗女子,所以獲得瞭民間的普遍喜愛和好感,也因此,後世關於她所衍生的傳說比較多,她也成瞭道教中一個影響極大的女仙,被稱為衝寂元君,作為女仙的長壽代錶,與男仙的長壽代錶彭祖齊名。��
後世關於麻姑的傳說,基本都是附會《神仙傳》中的麻姑之名而來,今舉幾例。明徐道《列仙全傳》記載:麻姑是北趙十六國有名的殘暴將領麻鞦的女兒,由於麻鞦生性暴虐,在麻城(今屬湖北)役使百姓築城時,晝夜不許百姓休息,隻有在雞叫時纔讓百姓稍作休息。麻姑同情百姓,自學口技,常常學雞叫,這樣彆的雞也就跟著叫,民工就可以早早休息,後來被他父親發現,父親想打麻姑,麻姑因為害怕便逃到仙姑洞修道,後來從橋上升天成仙。��
清陳夢雷《古今圖書集成·神異典》捲二百七十引《太平清話》所記麻姑,“姓黎,字瓊仙,唐放齣宮人也”。同書捲二百三十七引《登州府誌》所記麻姑,為“後趙麻鞦女,或雲建昌人,修道於牟州東南姑餘山,飛升,政和中封真人”,基本是引用《列仙全傳》裏的傳說。��
以上麻姑皆偶然同名,或有意附會為之。後來,一些地方又齣現麻姑山、麻姑洞、麻姑廟等稱呼。唐顔真卿《撫州南城縣麻姑山仙壇記》雲:“按《圖經》,南城縣有麻姑山,頂有古壇,相傳雲麻姑於此得道。”南宋洪邁《夷堅誌·丙誌》捲四稱:“青城山相去三十裏有麻姑洞,相傳雲亦姑修真處也。”南朝宋劉敬叔《異苑》捲五載:“秦時丹陽縣湖側有梅(一作麻)姑廟。姑生時有道術,能著履行水上。後負道法,婿怒殺之,投屍於水,乃隨流波漂,至今廟處。”《古今圖書集成·神異典》謂江西寜國府東有麻姑山,“麻姑嘗修道於此,丹竈尚存。又嘗居建昌,山故亦號麻姑”。這些大多是托名麻姑而來。��
另外,元趙道一《曆世真仙體道通鑒後集》中稱:“麻姑乃王方平之妹,修道得仙。”可能也是後人臆想的說法。
是好女子,年十八九許,於頂中作髻①,餘發垂至腰,其衣有文章②,而非錦綺③,光彩耀目,不可名狀。��
入拜方平,方平為之起立,坐定,召進行廚④,皆金盤玉杯,肴膳多是諸花果⑤,而香氣達於內外。擘脯行之⑥,如柏靈⑦,雲是麟脯也。��
麻姑自說雲:“接侍以來⑧,已見東海三為桑田⑨,嚮到蓬萊,水又淺於往者,會時略半也,豈將復還為陵陸乎!”方平笑曰:“聖人皆言,海中復揚塵也。”��
姑欲見蔡經母及婦侄,時弟婦新産數十日,麻姑望見,乃知之,曰:“噫⑩,且止勿前。”即求少許米,得米便撒之擲地,視其米,皆成真珠矣。方平笑曰:“姑故年少,吾老矣,瞭不喜復作此狡獪變化也B11�!!狽狡接錁�傢人曰:“吾欲賜汝輩酒,此酒乃齣天廚,其味醇濃,非世人所宜飲,飲之或能爛腸,今當以水和之,汝輩勿怪也。”乃以一升酒,閤水一鬥,攪之,賜經傢。飲一升許,良久,酒盡。
【注釋】
①髻(ji):盤在頭頂或腦後的發結。��
②文章:指色彩斑斕的花紋。��
③錦綺(qǐ):彩色的絲織品。��
④行廚:一種道術,可憑空招來酒食。東晉葛洪《抱樸`內篇`金丹》中說:“欲緻行廚,取黑丹和水,以塗左手,其所求如口所道,皆自至,可緻天下萬物也。”��
⑤肴膳(shan):指飯菜食物。��
⑥擘(bāi):用手撕開。脯:肉乾。��
⑦柏靈:原文意不明,疑為“柏根”,柏根是藥,木質堅硬,唐梅彪《石藥爾雅》捲上:“柏根,一名太陰玉足。”��
⑧接侍:迎接陪從,迎接伺候。錶示晚輩對長輩或下級對上級的尊重。��
⑨桑田:種桑樹的地,泛指農田。��
⑩噫(yī):嘆詞,錶示感慨、悲痛、嘆息。��
11狡獪(kuai):兒戲,遊戲或玩笑。也形容人詭詐或機靈。��
【譯文】��
麻姑是個很好看的女子,年齡像十八九歲的樣子,她頭頂上盤瞭個發髻,剩下的長發垂至腰間,穿的衣服色彩斑斕,但又不是人間的絲綢,材質光彩奪目,難以形容。��
麻姑進屋拜見王方平,王方平起身迎接,一起坐下後,就召來食物,都用金盤玉杯盛放,菜肴多是各種花果,食物的香氣彌漫到屋子內外。王方平撕開一塊肉乾,看起來像柏根一樣,他說這是麒麟肉乾。��
麻姑說:“自上次迎接陪從您之後,已經三次看見東海變為桑田瞭,剛去蓬萊島,看到海水又比以前淺瞭,大概有上次我們會麵時的一半,難道那裏又要變成山陵和陸地嗎!”王方平笑著說:“聖人們都在說,大海中又要揚起沙塵瞭。”��
麻姑想見見蔡經的母親和妻子兒女等人,當時蔡經的弟媳剛生完孩子幾十天,麻姑遠遠看見,就知道瞭,說:“等一下,先不要到我麵前。”就叫他們拿一些米來,麻姑拿到米後把米拋灑在地上,蔡經傢人一看,那些落在地上的米都變成瞭珍珠。王方平笑著說:“麻姑還是年輕,我老瞭,已經不喜歡再搞這些神通變化的遊戲瞭。”王方平對蔡經傢人說:“我想賜給你們酒喝,這個酒是從天宮的廚房裏來的,味道十分濃厚,不是世上的人能喝得瞭的,喝瞭可能會爛穿腸胃,現在應該拿水來稀釋一下,你們不要驚怪。”他就拿齣一升酒,叫人再添一鬥水,攪拌瞭一下,賜給瞭蔡經傢人。蔡經傢人共喝瞭一升多,過瞭好一會兒,酒都喝完瞭。
神仙傳 中華經典名著全本全注全譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載