发表于2024-12-17
六韬·三略 原文+注释+译文 文白对照 中华国学经典精粹 pdf epub mobi txt 电子书 下载
《中华国学经典精粹:六韬·三略》:《六韬》《三略》是中国古代重要的军事著作,唐代的黄滔在《全唐文·祭南海南平王》中记载,“天生大贤,浚六韬三略之才谋”。这两《中华国学经典精粹:六韬·三略》皆为战略战术上的集大成者,后来被用来泛指兵书、兵法。
盈虚
本篇讲述国家盛衰成败的关键在于君主贤明与否,而非寄托于自然。为君应当如尧帝一样,推行德政、举贤任能、减轻劳役、赏罚分明、体恤弱者。
【原文】
文王问太公曰:“天下熙熙①,一盈一虚,一治一乱。所以然者,何也?其君贤不肖②不等乎?其天时③变化自然乎?”
太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时。”
【注释】
①熙熙:纷杂的样子。
②不肖:不贤。
③天时:自然运行的时序变化。
【译文】
文王问太公说:“天下纷纷杂杂,有时兴盛,有时衰败,有时安定,有时动乱。之所以这样是因为什么呢?是君主有贤与不贤的差别呢,还是天时变化自然而成呢?”
太公说:“君主不贤,国家就会遭遇危险,百姓就会叛乱;君主贤明,国家就会安定,人民安享太平。国家的祸福在于君主是否贤明,与天时没有关系。”
【原文】
文王曰:“古之圣贤,可得闻乎?”
太公曰:“昔者帝尧①②天下,上世所谓贤君也。”
【注释】
①帝尧:传说中上古的贤君,陶唐氏,名放勋。
②王(wàng):称王。
【译文】
文王说:“古代贤君的事迹,能否讲给我听一听呢?”
太公说:“过去尧帝统治天下,是上古所说的贤君。”
【原文】
文王曰:“其治如何?”
太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩①,甍桷椽楹不斫②,茅茨③遍庭不剪。鹿裘御寒,布衣掩形,粝粱之饭,藜藿④之羹。不以役作之故,害民耕绩之时,削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者,尊其位;廉洁爱人者,厚其禄。民有孝慈者,爱敬之;尽力农桑者,慰勉之。旌别淑德,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存养天下鳏寡孤独,赈赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月,其君如父母。”
文王曰:“大哉!贤君之德矣。”
【注释】
①垩(è):白色的土,可以用来粉刷墙壁。
②甍(méng):屋脊。桷(jué)椽(chuán):屋梁上承受草或瓦的木条,圆的为桷,方的为椽。楹(yíng):柱子,指厅堂的前柱。斫(zhuó):,雕刻。
③茨(cí):蒺藜。
④粝(lì)粱、藜藿(lí huò):指粗糙难以下咽的饭菜。
【译文】
文王说:“帝尧是如何治理天下的呢?”
太公说:“帝尧做君主时,不用金银珠玉作为装饰,不穿锦绣华美的衣裳,不观赏珍奇的物品,不收藏古玩宝物,不听淫靡放纵的音乐,不粉刷宫殿的墙壁,不雕饰屋脊梁柱,不修剪庭院茅草,以鹿皮御寒,以粗布遮体,吃粗粮饭,喝野菜汤。不因服劳役兵役耽误农时,清减欲望约束心志,无为而治。官吏中忠诚守法的,提高他的官职;廉政爱民的,增加他的俸禄。民众中孝敬老人爱护幼小的,就爱护尊重他;尽心从事农桑的,就慰问勉励他。鉴别善良有美德的人,对他的门庭予以表彰。内心公正,操守端正,以法制禁止邪恶诈伪。对待厌恶的人,有功必赏;对待喜爱的人,有罪必罚。善待鳏寡孤独的人,救济遭遇祸患的人家。帝尧自己生活却很简朴,很少征用赋税劳役,所以天下百姓富足,面无饥寒之色。百姓拥戴他就像景仰日月一般,近他就如同近父母一般。”
文王说:“伟大啊,贤君的高尚德行!”
作者:(周代)太公望 (西汉)黄石公 译者:张伊宁
六韬
文韬
文师
盈虚
国务
大礼
明传
六守
守土
守国
上贤
举贤
赏罚
兵道
武韬
发启
文启
文伐
顺启
三疑
龙韬
王翼
论将
选将
立将
将威
励军
阴符
阴书
军势
奇兵
五音
兵征
农器
虎韬
三阵
疾战
必出
军略
临境
动静
金鼓
绝道
略地
火战
垒虚
豹韬
林战
突战
敌强
敌武
乌云山兵
乌云泽兵
少众
分险
犬韬
分合
武锋
练士
教战
均兵
武车士
武骑士
战车
战骑
战步
三略
上略
中略
下略
六韬·三略 原文+注释+译文 文白对照 中华国学经典精粹 pdf epub mobi txt 电子书 下载