发表于2024-12-23
法律的语言 大卫·梅林科夫 pdf epub mobi txt 电子书 下载
基本信息
条码:9787511844569
图书名称:法律的语言
定价:68
作者:(美)梅林科夫
版别:法律
出版日期:2014-12-01
目录
《法律语言学译丛》第二辑前言 廖美珍
主编的话 廖美珍
中文版序言 劳伦斯·M.索兰
序言 大卫·梅林科夫
第1部分 什么是法律语言?
第1章 法律语言的扩展定义
第1节 法律语言包括什么?
第2节 术语的选择
第3节 官方语言:英语在英国的概况
第4节 官方语言:英语在美国的概况
第5节 官方语言:在伊利诺伊,它是美语吗?
第6节 官方语言:变体
第7节 法律语言不是英语
第2章 法律语言的特征
第8节 非同寻常的风格
第9节 经常使用常见词的生僻意义
第10节 经常使用古英语和中古英语中曾经的常
用词,但这些词现在已经非常少见
第11节 经常使用拉丁词语和短语
第12节 使用没有被收入常用词汇的古法语
第13节 使用行业术语
第14节 使用行话
第15节 经常使用正式用语
第16节 故意使用有灵活意义的词语和表达法
第17节 试图达到表达的极端准确性
第3章 法律语言的风格
第18节 风格无垄断
第19节 冗余拖沓
第20节 晦涩不明
第21节 夸张不实
第22节 单调乏味
第2部分 法律语言的历史
第4章 历史的范围
第23节 宽度和窄度
第24节 英格兰作为分界点
第5章 诺曼人之前
第25节 凯尔特人入侵
第26节 凯尔特语在罗马占领中幸免
第27节 语言混合模式
第28节 盎格鲁—撒克逊起源
第6章 诺曼征服
第7章 法律与拉丁语
第8章 中古英语的一些特征
第9章 法律法语的兴起与衰落
第10章 现代英语的三百年
第11章 法律语言的美国
第3部分 法律语言的使用
第12章 给定的原因和真实的原因
第13章 法律语言更准确
第14章 更简短
第15章 更易于理解
第16章 更持久
参考文献(精选)
词语索引
总索引
附录 评论:法律及其语言
编辑推荐
★ 目前世界上出版的、经典的、详尽地探讨英语法律语言(从法律语言的早期阶段到十九世纪七十年代)的学术著作
★ 由本书开始了法律英语发展史上著名的“法律英语简明运动”
内容简介
《法律的语言》在法律语言研究史上具有重大意义:这是第一部系统、全面而且具有相当深度地论述英美法律语言的鸿篇巨著;该书对法律的“简明英语运动”起到了巨大的推动作用。该书对后来的法律语言研究影响巨大,属于法律语言研究的奠基之作。
作者广征博引,以其渊博的拉丁文、法文和英文知识和犀利生动的文笔,明白晓畅的语言,勾勒了英语法律语言的特征,追溯了英语法律语言在英国和美国的历史起源、发展和嬗变,揭示了形成今日法律语言现状的历史原因。
本书是法律语言研究者、从业律师和法学工作者不能不看、不能不知晓的参考书,对法学界和法律语言学界(语言学界)都具有重要的意义。
作者简介
大卫·梅林科夫
(David Mellinkoff)
(1915~1999年)是加利福尼亚大学洛杉矶分校法学院杰出教授。在担任教职之前,他是一个成功的律师。1965年开始在加利福尼亚大学洛杉矶分校执教,在该校执教33年(1965~1999年),退休时为荣誉教授,1999年12月31日去世。他机智,敏锐,知识渊博。
梅林科夫教授有影响的是他发起的“简明英语运动”。他于1963年出版的《法律的语言》一书,是他的代表作。在该书中,他猛烈批评律师对所谓“法言法语”的辩护。除此之外,他另外出版了两本书:一本是《法律写作:智慧之言与胡说八道》(Legal Writing: Sense and Nonsense,1983),另一本是《梅林科夫美国法律用语词典》(Mellinkoff’s Dictionary of American Legal Usage,1992)。无论是做律师,还是教书,他都体现了在他的著作中提倡的精神和思想。
梅林科夫教授智力超人,思想和精神超然卓立,具有极大的好奇心,从事律师职业的经验丰富,这些都极大地影响了他所执教的学校和律师行业。他去世后,学校为了纪念大卫·梅林科夫
(David Mellinkoff)
(1915~1999年)是加利福尼亚大学洛杉矶分校法学院杰出教授。在担任教职之前,他是一个成功的律师。1965年开始在加利福尼亚大学洛杉矶分校执教,在该校执教33年(1965~1999年),退休时为荣誉教授,1999年12月31日去世。他机智,敏锐,知识渊博。
梅林科夫教授有影响的是他发起的“简明英语运动”。他于1963年出版的《法律的语言》一书,是他的代表作。在该书中,他猛烈批评律师对所谓“法言法语”的辩护。除此之外,他另外出版了两本书:一本是《法律写作:智慧之言与胡说八道》(Legal Writing: Sense and Nonsense,1983),另一本是《梅林科夫美国法律用语词典》(Mellinkoff’s Dictionary of American Legal Usage,1992)。无论是做律师,还是教书,他都体现了在他的著作中提倡的精神和思想。
梅林科夫教授智力超人,思想和精神超然卓立,具有极大的好奇心,从事律师职业的经验丰富,这些都极大地影响了他所执教的学校和律师行业。他去世后,学校为了纪念他,专门开设了“梅林科夫讲座”(David Meilinkoff Lecture),旨在弘扬他的精神,延续他的工作和事业,发现和培养新的人才。
他出生在宾夕法尼亚的麦基斯波特(McKeesport),在加利福尼亚的贝弗利山(Beverly Hills)长大并完成中学学业。他先后毕业于斯坦福大学和哈佛大学法学院。第二次世界大战中,他在陆军服役,担任战地炮兵上尉。担任律师期间,他经常被邀请担任军事法庭的被告辩护律师,而且屡屡使被告无罪释放。梅林可夫晚年曾经回忆说,他的上司对法庭的无罪判决如此愤怒,以致对他抱怨说:“上尉,你好像没有明白,如果这些人无罪的话,他们就不会上军事法庭的。”战后,他在贝弗利山从事律师执业,非常成功。他很早就发现,“法律寄生在令人费解的话语上”。他开始调查背后的原因,寻找答案,结果发现“没有一本书全面回答了这个问题”。于是,他关掉律师事务所,卖掉房子,搬到马林县(Marin County)的森林里,全力以赴地写书。七年之后,他出版了经典著作《法律的语言》(人们由此记住了他)。这是一本无可挑剔的具有历史意义的学术著作,其显著特征就是猛烈地、无情地批判律师对专业技术法律语言的由来已久的辩护(认为这样法律语言才准确)。这本书语言犀利,生动活泼,方法朴实,影响了无数的法学家和律师。在标志性的前言中,大卫宣言:“法律语言(其他语言亦然)要有价值,就不仅只是表达思想,还要承载思想。如果以交际作为目的,简明原则要求律师使用的语言要与普通语言一致,除非有标新立异的理由。”
《法律的语言》一书发起了法律写作的简明运动。后来他不断接受邀请,要求他继续推进这个运动。于是,他就相同的主题,又写作了两本同样非常通俗易懂但精彩的书:《法律写作:智慧之言与胡说八道》和《梅林科夫美国法律用语词典》)。在此期间,他还挤时间写作了《律师的良心》(The Conscience of a Lawyer,1973)。这是一本对法律伦理进行深入思考的迷人著作。他还在法律评论、律师杂志等一些刊物上发表文章。
1965年,他放弃律师执业,成为加利福尼亚大学洛杉矶分校全职教授。无论是当教授教书,还是当学者,他都体现了在自己的书中提倡的原则。用他的一个同事的话说:“读他的书,如同见证思想和媒体的完美结合,结果,读者获得的不仅是思想的启示,又是快乐。”
还有一位同事这样说:“他从不让人感觉枯燥,自己也从未感觉枯燥,他的生活充满活力,总是有无穷的好奇心,热情洋溢。无论何时,见到他,总像喝一杯质量上乘的法国香槟:醇香四溢,精神上令人陶醉。”
尽管他评价自己的著作和别人的著作标准极其苛刻,但他作为同事却总是热情大方。他和他的妻子露丝(一位国际知名的艺术史家,许多畅销烹饪书的知名作者)在校内外拥有许多朋友。他们在家里举行的宴会令人难忘,不仅因为食物一流,而且邀请来的客人背景丰富,令人着迷。
大卫给法学院带来的不仅是资深审判律师的实际经验,一位伟大的教师的献身精神和热情,还有一位一流学者和作家的远见卓识,仔细慎密,以及敏锐的分析力。他是真正的独立精神的代表。他知道他崇拜(认可)什么,鄙视什么。他一点也不在乎他的观点会与一般主流观点背道而驰。虽然与人论辩气势夺人,但他总是以诙谐的幽默来减轻他的犀利言辞。他曾经反对法学院决定用“法学博士”(Juris Doctor)称号替代“法律学士”(Bachelor of Laws),明知寡不敌众,他还是激问他的同事,为什么放弃律师的荣誉头衔,而追求博士头衔?“你将在黄页中如何找到自己的位置?”(他讽刺地说)“我们有各种各样的博士:按摩技士和接骨医生,手足病医生,兽医,等等,难道律师要与他们平起平坐吗?大卫热爱法律,但是他的爱是坚韧固执的,他意识到法律语言中(法律用法和司法意见书)根深蒂固的荒谬之处。他一生大部分时间致力于让法律成为公正和正义的仆人,我们因此而受益。借用约翰·多斯·帕索斯对托斯丹·凡勃伦的评价说:对大卫好的纪念深深铭刻在他的作品里:那些闪光的犀利的思想的棱柱。大卫·梅林科夫
(David Mellinkoff)
(1915~1999年)是加利福尼亚大学洛杉矶分校法学院杰出教授。在担任教职之前,他是一个成功的律师。1965年开始在加利福尼亚大学洛杉矶分校执教,在该校执教33年(1965~1999年),退休时为荣誉教授,1999年12月31日去世。他机智,敏锐,知识渊博。
梅林科夫教授有影响的是他发起的“简明英语运动”。他于1963年出版的《法律的语言》一书,是他的代表作。在该书中,他猛烈批评律师对所谓“法言法语”的辩护。除此之外,他另外出版了两本书:一本是《法律写作:智慧之言与胡说八道》(Legal Writing: Sense and Nonsense,1983),另一本是《梅林科夫美国法律用语词典》(Mellinkoff’s Dictionary of American Legal Usage,1992)。无论是做律师,还是教书,他都体现了在他的著作中提倡的精神和思想。
梅林科夫教授智力超人,思想和精神超然卓立,具有极大的好奇心,从事律师职业的经验丰富,这些都极大地影响了他所执教的学校和律师行业。他去世后,学校为了纪念他,专门开设了“梅林科夫讲座”(David Meilinkoff Lecture),旨在弘扬他的精神,延续他的工作和事业,发现和培养新的人才。
他出生在宾夕法尼亚的麦基斯波特(McKeesport),在加利福尼亚的贝弗利山(Beverly Hills)长大并完成中学学业。他先后毕业于斯坦福大学和哈佛大学法学院。第二次世界大战中,他在陆军服役,担任战地炮兵上尉。担任律师期间,他经常被邀请担任军事法庭的被告辩护律师,而且屡屡使被告无罪释放。梅林可夫晚年曾经回忆说,他的上司对法庭的无罪判决如此愤怒,以致对他抱怨说:“上尉,你好像没有明白,如果这些人无罪的话,他们就不会上军事法庭的。”战后,他在贝弗利山从事律师执业,非常成功。他很早就发现,“法律寄生在令人费解的话语上”。他开始调查背后的原因,寻找答案,结果发现“没有一本书全面回答了这个问题”。于是,他关掉律师事务所,卖掉房子,搬到马林县(Marin County)的森林里,全力以赴地写书。七年之后,他出版了经典著作《法律的语言》(人们由此记住了他)。这是一本无可挑剔的具有历史意义的学术著作,其显著特征就是猛烈地、无情地批判律师对专业技术法律语言的由来已久的辩护(认为这样法律语言才准确)。这本书语言犀利,生动活泼,方法朴实,影响了无数的法学家和律师。在标志性的前言中,大卫宣言:“法律语言(其他语言亦然)要有价值,就不仅只是表达思想,还要承载思想。如果以交际作为目的,简明原则要求律师使用的语言要与普通语言一致,除非有标新立异的理由。”
《法律的语言》一书发起了法律写作的简明运动。后来他不断接受邀请,要求他继续推进这个运动。于是,他就相同的主题,又写作了两本同样非常通俗易懂但精彩的书:《法律写作:智慧之言与胡说八道》和《梅林科夫美国法律用语词典》)。在此期间,他还挤时间写作了《律师的良心》(The Conscience of a Lawyer,1973)。这是一本对法律伦理进行深入思考的迷人著作。他还在法律评论、律师杂志等一些刊物上发表文章。
1965年,他放弃律师执业,成为加利福尼亚大学洛杉矶分校全职教授。无论是当教授教书,还是当学者,他都体现了在自己的书中提倡的原则。用他的一个同事的话说:“读他的书,如同见证思想和媒体的完美结合,结果,读者获得的不仅是思想的启示,又是快乐。”
还有一位同事这样说:“他从不让人感觉枯燥,自己也从未感觉枯燥,他的生活充满活力,总是有无穷的好奇心,热情洋溢。无论何时,见到他,总像喝一杯质量上乘的法国香槟:醇香四溢,精神上令人陶醉。”
尽管他评价自己的著作和别人的著作标准极其苛刻,但他作为同事却总是热情大方。他和他的妻子露丝(一位国际知名的艺术史家,许多畅销烹饪书的知名作者)在校内外拥有许多朋友。他们在家里举行的宴会令人难忘,不仅因为食物一流,而且邀请来的客人背景丰富,令人着迷。
大卫给法学院带来的不仅是资深审判律师的实际经验,一位伟大的教师的献身精神和热情,还有一位一流学者和作家的远见卓识,仔细慎密,以及敏锐的分析力。他是真正的独立精神的代表。他知道他崇拜(认可)什么,鄙视什么。他一点也不在乎他的观点会与一般主流观点背道而驰。虽然与人论辩气势夺人,但他总是以诙谐的幽默来减轻他的犀利言辞。他曾经反对法学院决定用“法学博士”(Juris Doctor)称号替代“法律学士”(Bachelor of Laws),明知寡不敌众,他还是激问他的同事,为什么放弃律师的荣誉头衔,而追求博士头衔?“你将在黄页中如何找到自己的位置?”(他讽刺地说)“我们有各种各样的博士:按摩技士和接骨医生,手足病医生,兽医,等等,难道律师要与他们平起平坐吗?大卫热爱法律,但是他的爱是坚韧固执的,他意识到法律语言中(法律用法和司法意见书)根深蒂固的荒谬之处。他一生大部分时间致力于让法律成为公正和正义的仆人,我们因此而受益。借用约翰·多斯·帕索斯对托斯丹·凡勃伦的评价说:对大卫好的纪念深深铭刻在他的作品里:那些闪光的犀利的思想的棱柱。
法律的语言 大卫·梅林科夫 pdf epub mobi txt 电子书 下载