新華書店 新思維英漢詞典 書籍 常備工具書

新華書店 新思維英漢詞典 書籍 常備工具書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

新思維英漢詞典編寫組 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 學習
  • 參考書
  • 新華書店
  • 新思維
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 常備
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 學貫中西圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100108836
商品編碼:28738945397
叢書名: 新思維英漢詞典
開本:32開
齣版時間:2015-01-01

具體描述

新思維英漢詞典

作  者: 新思維英漢詞典編寫組 編 定  價: 98 齣?版?社: 商務印書館 齣版日期: 2014-12-01 頁  數: 1192 裝  幀: 精裝 ISBN: 9787100108836

1.收詞超過31000條,核心詞匯一網打盡。

2.提供大量同、近義詞,供讀者辨析及選擇使用。

3.海量例句、用法說明,辨析易混淆詞匯及其使用。

4.兼收英國英語和美國英語的詞匯及用法,標注清晰。

內容簡介

《新思維英漢詞典》是專為職稱英語考試編寫、新東方學校職稱英語考試培訓班及新東方在綫課程推薦帶入考場的一本詞典。本次新版針對2015年職稱英語考試,新增1000餘詞條,內容進行近期新調整,滿足考生需要。收詞全麵,提供同、近義詞及辨析講解、大量例句,直擊考試核心內容

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

......
浩瀚書海中的另一顆璀璨星辰:一部探尋文化與曆史的深度之作 書名: 漢唐遺韻:絲綢之路的文化交融與帝國興衰 作者: 李文博 齣版社: 九州文化齣版社 字數: 約 1500 字 --- 引言:曆史的迴響與今日的凝視 當我們翻開厚重的史冊,總能被那些波瀾壯闊的時代所震撼。其中,漢唐盛世無疑是中國曆史上兩座難以逾越的豐碑。它們不僅代錶瞭古代中國的巔峰國力,更以其開放包容的胸襟,塑造瞭影響至今的文化格局。然而,當我們沉浸於宮廷的威嚴、詩歌的瑰麗之時,我們是否真正理解,支撐起這兩座宏偉宮殿的基石——絲綢之路——究竟扮演瞭何種角色? 《漢唐遺韻:絲綢之路的文化交融與帝國興衰》並非一部簡單的年鑒式編年史,它是一部深度剖析橫跨歐亞大陸的文明動脈如何運作、如何影響兩個偉大王朝命運的專題研究。本書的視角獨特而聚焦,將目光從長安的硃雀大街,投射到遙遠的粟特城邦、波斯的薩珊王朝乃至更西方的羅馬世界,試圖描摹齣一幅由貿易、宗教、技術與戰爭共同編織的宏大畫捲。 第一部分:絲路的勃興與漢代文明的輻射 本書首先細緻考察瞭漢代對西域的經營。不同於以往側重軍事徵服的敘述,作者李文博教授運用最新的考古發現和齣土文獻,重構瞭張騫鑿空西域後,漢帝國在戰略、經濟和文化輸齣上的具體實踐。 貿易鏈條的解構:絲綢不僅僅是絲綢 我們常常將絲綢之路等同於中國絲綢的輸齣,但本書揭示瞭貿易的復雜性。漢代的絲綢之路,是一條雙嚮的生命綫。書中詳盡分析瞭從西域傳入漢地的商品結構——汗血寶馬的引入對漢代騎兵體係的革命性影響、玻璃製品的審美衝擊、以及香料和寶石的珍稀地位。作者甚至追蹤瞭早期佛教藝術的種子如何通過玉門關,悄然進入中原腹地,為後來的文化轉型埋下伏筆。 漢賦與異域風情 書中專門闢章探討瞭絲路沿綫文化對漢代文學藝術的滲透。例如,探討瞭西域樂舞的傳入如何豐富瞭漢代的宮廷音樂和雜技錶演,以及異域物産、風俗在漢賦和畫像磚中的藝術錶現。這不僅是文化輸入,更是漢帝國自信地將自身文明標準嚮外投射的體現。 第二部分:盛唐氣象:開放、多元與全球視野的帝國 若說漢代是絲路的開創者,那麼唐代無疑是絲路的黃金時代。唐代長安,是當時世界上最國際化的大都市,其繁榮不僅依托於強大的軍事控製力,更源於其無與倫比的文化包容性。 粟特人的商業網絡與長安的“國際社區” 本書的核心章節之一,聚焦於粟特商人的核心作用。他們是連接東西方商業文明的潤滑劑和中介。作者通過對敦煌文書、吐魯番文書以及中亞地區波斯語、粟特語碑刻的對比研究,復原瞭這些商人群體在唐代社會的經濟地位、宗教信仰(如祆教、摩尼教)以及他們如何構築起一個超越國傢邊界的商業共同體。書中詳細描述瞭長安西市的格局,描繪瞭鬍姬、異邦使節、外國僧侶的日常生活場景,使讀者仿佛置身於那個萬國來朝的盛景之中。 佛教東傳:精神的交匯與本土化 唐代佛教的鼎盛,與絲綢之路的繁榮密不可分。本書超越瞭玄奘取經的傳奇敘事,著重分析瞭中亞、印度佛教宗派的流變如何體現在中國佛經翻譯和寺院建築風格上。例如,犍陀羅藝術的元素如何與中原的傳統審美相結閤,形成瞭唐代雕塑的獨特麵貌。書中還分析瞭“安史之亂”後,佛教在民間信仰中的進一步紮根,展示瞭宗教作為一種文化載體,在帝國動蕩時期所起到的粘閤作用。 技術的西輸與東漸 除瞭物質財富和精神信仰的交流,本書還重點關注瞭技術的雙嚮流動。唐代的冶金技術、造紙術的西傳對伊斯蘭世界乃至歐洲中世紀的科技發展産生瞭深遠影響。同時,來自西方的天文曆法知識、醫藥學知識,也得到瞭唐朝宮廷和士大夫階層的重視與吸納。 第三部分:衰落的邏輯:絲路中斷與帝國命運的關聯 盛世的輝煌必然伴隨著衰落的隱憂。本書的後半部分,將焦點轉嚮瞭絲綢之路的波動如何映射和加速瞭漢唐帝國的內部危機。 對於漢代而言,西域軍費的持續投入、對大宛馬的過度渴求,成為瞭帝國財政壓力的重要來源,最終引發瞭地方勢力的坐大和內部矛盾的激化。 而對於唐代,書中著重論證瞭安史之亂對絲綢之路中段(河西走廊)的毀滅性打擊。藩鎮割據使得商道不寜,中亞的政治變動(如吐蕃的崛起、新興伊斯蘭勢力的擴張)使得唐朝對絲路控製力的瓦解成為結構性的問題。絲路的衰弱,不僅是經濟上的損失,更是唐代“天下共主”國際地位下降的直接體現。 結語:曆史的鏡鑒與當下的啓示 《漢唐遺韻》的意義不僅在於迴顧曆史的輝煌,更在於提供瞭一種理解文明交流的深刻模型。漢唐的成功,在於他們擁有廣闊的胸襟和強大的整閤能力,能夠將遠方的“他者”轉化為文明進步的動力。 本書以嚴謹的史料和宏大的敘事結構,為讀者勾勒齣兩條偉大王朝與一條偉大道路之間共生共榮、盛衰相依的復雜關係。它告訴我們,真正的強大,從來不是孤立的自足,而是開放的自信與包容的格局。這部著作,是獻給所有渴望理解“中國如何在世界體係中定位”的讀者的一份深刻思考。 --- (本書適閤對世界史、中國古代史、經濟史、文化交流史感興趣的讀者,尤其適閤曆史專業學生及研究人員參考。)

用戶評價

評分

作為一名資深的英語學習者,我不得不說,這本詞典在詞匯覆蓋麵上暴露齣瞭明顯的短闆。很多近年來新興的網絡詞匯、專業領域的術語,甚至是一些在日常交流中頻繁齣現的短語搭配,在這本書裏都找不到蹤影。我曾經在閱讀一篇科技報道時,遇到一個關鍵術語,習慣性地查閱這本“常備工具書”,結果是徒勞無功,最後不得不求助於網絡資源。這讓它“常備”的定位顯得有些尷尬,它更像是一本停留在過去某個時間點的語言快照,而不是一個與時俱進的語言工具。此外,對於詞義的辨析也顯得有些簡單粗暴,很多近義詞之間的細微差彆沒有得到充分的解釋。比如“affect”和“effect”這種經常混淆的詞,它給齣的解釋總是過於籠統,沒有提供足夠的語境範例來幫助讀者區分它們在實際應用中的微妙差異。一個優秀的詞典應該能夠引導學習者深入理解語言的細微之處,而不是僅僅停留在錶麵意思的羅列。

評分

關於它的“新思維”理念,我個人感覺並沒有在實際內容中得到充分體現。它似乎仍然沿用瞭傳統詞典的編纂模式,重點仍然放在詞匯的羅列和基礎語法的講解上,而對於如何運用這些詞匯進行批判性思考、如何構建有邏輯的論證,或者如何理解不同語體(如學術、新聞、口語)的語言差異,這方麵的指導性內容非常欠缺。例如,如果能增加一個專門的“思維拓展”模塊,指導讀者如何從不同的角度理解一個核心概念,或者提供一些跨文化思維對比的案例,那纔真正符閤“新思維”的命名。現在看來,這個名字更像是一個市場噱頭,內容深度上與市麵上其他同類産品相比,優勢並不突齣。一本真正有價值的工具書,應該能夠激發學習者的主動思考,引導他們從被動接受知識轉變為主動建構知識,很遺憾,這本詞典在這方麵的引導力略顯不足,顯得有些保守和刻闆。

評分

我對這本詞典的翻譯質量持保留態度,特彆是英譯漢的部分,有時候感覺譯者對原文的理解似乎有些偏差,導緻給齣的中文釋義不夠精準或略顯生硬。有些長難句的翻譯,保留瞭過多的英文語序,讀起來彆扭,完全沒有體現齣地道的中文錶達習慣。記得有一次,我查閱一個涉及到法律概念的短語,它給齣的解釋讓我對該概念産生瞭誤解,後來通過其他更專業的參考資料纔糾正過來。這對於初學者來說尤其危險,他們很容易將錯誤的理解內化。而且,一些俚語或習語的翻譯,似乎更傾嚮於直譯,完全失去瞭原文的韻味和文化內涵。學習語言,不僅僅是學習單詞和語法,更要理解其背後的文化語境。如果工具書在這方麵做得不夠到位,那麼它在培養學習者跨文化交際能力上的作用就大打摺扣瞭。我期待看到更貼近當代使用習慣、更注重文化背景的翻譯和解釋。

評分

從便攜性和實用性的角度來看,這本詞典的設計實在是不夠人性化。它的尺寸偏大,重量也相當可觀,想把它放進日常的書包裏,會占據掉大量的空間,對於需要經常攜帶齣門進行現場學習或者會議的人來說,是一個不小的負擔。如果定位是“常備工具書”,那麼適中的尺寸和閤理的重量應該是一個基本要求。盡管大開本在印刷某些圖錶時可能更具優勢,但就一本常規的英漢詞典而言,犧牲便攜性帶來的負麵影響是顯而易見的。我更傾嚮於選擇那種可以輕鬆放入外套口袋,或者隨時可以拿齣來快速查閱的袖珍版本,哪怕犧牲一點點排版的精美度。此外,書脊的裝訂似乎也不是特彆牢固,在多次翻閱後,我能感覺到書頁開始有些鬆動,這讓人非常擔心它是否能經受住長期的、高頻率的使用。

評分

這本詞典的排版簡直是災難,我每次翻閱都像是進行一場尋寶探險。紙張的質量也讓人不敢恭維,邊緣已經微微有些捲麯,墨水似乎也印得不夠均勻,有些字的深淺不一,尤其是那些例句部分,看著費勁。我記得有一次查一個不常用的動詞,需要對照好幾個釋義纔能確定最貼切的意思,結果在版式混亂的頁麵裏找得我頭昏眼花。本來學習外語就夠需要集中注意力的瞭,這本書卻像是故意設置瞭層層障礙。封麵設計也顯得異常陳舊,仿佛是上個世紀八十年代的産物,放在一堆現代設計的工具書中間,顯得格格不入。如果能重新設計一下布局,用更清晰的字體和更閤理的間距,相信能極大地提升學習體驗。比如,增加一些圖示或者錶格來解釋復雜的語法結構,而不是僅僅依靠密密麻麻的文字堆砌。我希望未來的版本能更注重用戶體驗,畢竟工具書是用來高效獲取信息的,而不是用來考驗耐心的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有