 
			 
				
| 书名: | 国际贸易实务双语教程(第4版) | 
| 图书定价: | 46.80元 | 
| 出版社: | 清华大学出版社 | 
| 出版日期: | 2016 | 
| ISBN号: | 9787302440659 | 
| 本书是为培养我国涉外经济部门所需的既能熟练掌握专业知识,又能熟练运用专业英语从事进出口业务的复合型人才而专门编写的教材,旨在帮助具备一定英语基础并初步掌握国际贸易知识的专业人士,提高国际贸易英语水平,利用英语直接从事和研究对外经贸的实际与理论工作。由于近年来跨境电子商务的迅猛发展,第4版特意新增了跨境贸易的内容,从而使得本书更加符合当前国际贸易发展的需要。 本书共十三章,每章包括四部分。部分是课文,按照业务交易发展的规律,同时用中英文系统地阐述了国际贸易中的各个重要环节。第二部分是专业术语解释,对业务中经常出现的重要术语进行了简要、的解释,使读者能够正确、清晰地理解这些术语的含义。第三部分是专业词汇,紧扣课文内容,提供与课文内容相关的常用单词。第四部分是练习,充分体现双语特点,既有中文练习又有英文练习,便于读者自学。 本书可作为高等院校经济管理类的学生学习国际贸易实务的教材,也可作为从事国际贸易工作的专业人士的自学参考书。 | 
| 本书是一本经典的国际贸易实务的双语教材,也是双语教学示范课程参考教材。根据《UCP600》和《Incoterms 2010》编写,中英文对照,系统介绍进出口贸易的整个流程。第4版紧跟国际贸易实务发展变化的形势,增加了跨境电商的有关内容,帮助读者系统了解跨境电商的各个环节和运作程序,并优化和补充课后练习,增加案例分析和单据操作题。本书还有配套的学习网站可供使用,是一本广受师生好评的教材。 | 
| 正文 | 
| 本书是一本经典的国际贸易实务的双语教材,也是双语教学示范课程参考教材。根据《UCP600》和《Incoterms 2010》编写,中英文对照,系统介绍进出口贸易的整个流程。第4版紧跟国际贸易实务发展变化的形势,增加了跨境电商的有关内容,帮助读者系统了解跨境电商的各个环节和运作程序,并优化和补充课后练习,增加案例分析和单据操作题。本书还有配套的学习网站可供使用,是一本广受师生好评的教材。 | 
说实话,我之前对国际贸易的了解仅限于一些泛泛的概念,比如进出口、关税、贸易协定等等,但对于具体的实务操作,比如合同的签订、信用证的开立、报关报检的流程,以及国际货运和保险等环节,都感到非常模糊。这次偶然看到了《国际贸易实务双语教程(第4版)》这本书,它的书名让我眼前一亮,双语教程这个概念尤其吸引我。我一直觉得,学习国际贸易,如果能同步提升英语能力,那将是事半功倍。想象一下,在阅读合同、与国外客户沟通、甚至是处理国际纠纷时,如果能够直接阅读原文,理解细微的语言差别,那该是多么大的优势。我希望这本书不仅仅是简单的中英互译,而是能够深入地讲解国际贸易的专业术语,并提供相应的英文表达和实际应用场景。这样,我不仅能掌握知识,还能在潜移默化中积累宝贵的语言财富,为将来的职业发展打下坚实的基础。这本书的出现,无疑为我提供了一个绝佳的学习平台。
评分坦白说,我最近在为即将到来的国际贸易从业生涯做准备,市面上关于国际贸易实务的书籍确实不少,但《国际贸易实务双语教程(第4版)》这个书名,立刻引起了我的特别关注。我一直认为,在国际贸易这个高度全球化的领域,仅仅掌握中文知识是远远不够的,熟悉并能够运用英文进行专业沟通,是每一个从业者的必备技能。这本书的“双语教程”定位,让我看到了它在这方面的巨大潜力。我期待它能够不仅仅是简单地提供中英文的对照翻译,而是能够真正地将国际贸易的专业知识,比如合同条款、贸易术语、法律法规,用清晰、准确的中英文进行讲解,并且能够提供真实的案例,分析其中蕴含的语言和文化差异。我希望通过这本书,我能够更深刻地理解国际贸易的操作细节,同时也能有效提升我在专业领域的英文阅读、理解和表达能力,为我未来在国际舞台上开展业务打下坚实的基础。
评分我对《国际贸易实务双语教程(第4版)》这本书充满了好奇,尤其是“双语教程”这个标签。我一直认为,在当今全球化的时代,掌握一门外语,尤其是英语,对于从事国际贸易的专业人士来说,是必不可少的技能。很多时候,我们看到的中文资料可能在一些细节上与英文原版存在差异,或者在翻译过程中丢失了一些原有的语境和专业深度。这本书能够将国际贸易实务的知识用中英双语呈现,这意味着我可以在学习专业知识的同时,也能够不断地接触和学习地道的英文专业术语和表达方式。我期待书中能够有丰富的案例分析,并且这些案例能够同时提供英文的原始材料和中文的详细解读,这样我就可以对照着来理解,不仅能掌握贸易的实际操作,还能提升自己的阅读和理解能力。同时,我也希望这本书能够覆盖到国际贸易的各个重要环节,从合同的洽谈、履行,到风险的规避、争议的解决,都能够有详尽的阐述,并且在双语的学习过程中,能够让我深刻体会到不同文化背景下商务沟通的微妙之处。
评分这本书的封面上,《国际贸易实务双语教程(第4版)》这几个字,瞬间就抓住了我的眼球。我一直对国际贸易这个领域非常感兴趣,但苦于很多中文的专业书籍在翻译上总显得不够地道,或者在解释某些国际通用的惯例和术语时,不够清晰。我尤其希望能够接触到更加原汁原味的国际贸易知识,而“双语教程”这个定位,恰恰给了我这样的期待。我设想这本书能够提供丰富的、贴近实际的国际贸易场景,并且这些场景下的对话、文件、法律条款等,都能够有同步的中英双语对照。这样,我不仅能学习到实实在在的贸易操作流程,比如如何起草一份规范的国际贸易合同,如何正确填写提单和发票,还能在潜移默化中积累大量的专业英文词汇和表达习惯,这对于我将来参与国际商务谈判、阅读英文合同至关重要。我希望这本书的编排能够逻辑清晰,易于理解,让我在学习专业知识的同时,也能感受到双语学习的乐趣和益处。
评分这本书的书名听起来就很有吸引力,《国际贸易实务双语教程(第4版)》,我最近正好在学习国际贸易相关的知识,而且对双语教学一直抱有很大的好感。我一直觉得,掌握一门外语,尤其是在国际化的商业领域,是提升自身竞争力的关键。这本书的标题直接点出了它的核心价值——既能学到扎实的国际贸易实务知识,又能通过双语学习来提升语言能力。这对于我这种既想打好专业基础,又想同时锻炼语言的人来说,简直是量身定做的。我特别期待它在案例分析和实操演练方面的设计,因为理论知识的学习固然重要,但如何将其应用到实际情境中,如何理解不同文化背景下的沟通方式,这才是真正考验一个人能力的地方。我希望这本书能提供一些真实世界的贸易案例,并附带中英双语的对照分析,这样我就能更清晰地理解其中的贸易流程、法律法规以及可能遇到的风险和应对策略。同时,我也希望这本书的语言风格能够比较生动有趣,避免过于枯燥的理论阐述,这样才能更容易激发我的学习兴趣,让我沉浸其中,享受学习的乐趣。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有