| 图书基本信息 | |
| 图书名称 | 社会心理学——民国西学要籍汉译文献 心理学 |
| 作者 | 爱尔乌特编 |
| 定价 | 104.00元 |
| 出版社 | 上海社会科学院出版社 |
| ISBN | 9787552017694 |
| 出版日期 | 2017-06-01 |
| 字数 | |
| 页码 | |
| 版次 | 1 |
| 装帧 | 平装-胶订 |
| 开本 | 16开 |
| 商品重量 | 0.4Kg |
| 内容简介 | |
| 爱尔乌特编*的《社会心理学(精)》将基础研究与实践应用**地结合在一起,以富有逻辑性的组织结构学生了解人们是如何思索、影响他人并与他人建立联系的。是人们了解自身、了解社会、了解自己与社会之间关系的*佳的指导性书籍。 |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 原序章 社会心理学及他的关系与方法第二章 生物进化与社会进化第三章 人类天性与人类社会第四章 社会单元的性质第五章 社会单元的性质(续前)第六章 社会永续的性质第七章 常能的社会变迁第八章 异能的社会变迁第九章 社会生活中的本能与智慧第十章 社会生活中的模仿与授意第十一章 社会生活中的同情及同类的感觉第十二章 社会的秩序第十三章 社会的进步第十四章 社会的性质 |
| 编辑推荐 | |
| 文摘 | |
| 序言 | |
我一直对知识如何在不同文化和时代之间传递抱有浓厚的兴趣,而这本《社会心理学——民国西学要籍汉译文献》恰好满足了我对这一主题的探索欲。书名本身就传递出一种厚重的历史感和学术价值。民国时期,是中国文化经历剧烈变革的时期,西方思潮的涌入,特别是科学与人文领域的引进,为中国社会注入了新的活力。而心理学,作为一门研究人类心智与行为的学科,在那个时代更是备受关注。这本汇集了民国时期西方重要社会心理学要籍的汉译文献,无疑是了解当时中国社会心理学发展脉络的绝佳窗口。我非常好奇,在当时社会背景下,这些被誉为“要籍”的著作,是如何被翻译、解读和传播的?翻译者们在面对一些新颖或复杂的概念时,又是如何用中文来呈现的?这些译本是否在一定程度上塑造了中国社会心理学研究的早期方向?这些都是我在这本书中希望找到答案的问题,它让我不仅仅是在阅读社会心理学的理论,更是在感受一段鲜活的学术史。
评分拿到这本《社会心理学——民国西学要籍汉译文献》,首先就被它沉甸甸的分量和一丝古朴的气息吸引住了。翻开书页,尽管我还没来得及深入阅读具体内容,但光是目录和前言就让我感受到一股扑面而来的学术气息。民国时期,正是中国社会剧烈转型,西方思想涌入的关键时期,而这本汇集了当时西方重要心理学著作汉译文献的图书,无疑是研究那段历史与思想碰撞的宝贵资料。想象一下,在那个风云变幻的时代,无数的学者们怀揣着救国救民的理想,殚精竭虑地将西方先进的科学思想,特别是心理学这一新兴学科,通过翻译引入中国,试图为国民素质的提升、社会问题的解决提供理论支撑。这本身就是一个充满传奇色彩的故事。作为读者,我特别期待能够通过这些译著,去感受当时翻译者的心路历程,他们是如何理解、转化、并用当时的语言去呈现这些西方理论的。而且,社会心理学本身就是一个极其吸引人的领域,它关乎个体与社会环境的互动,关乎群体行为的奥秘,关乎人类情感与认知的复杂交织。将这样一本厚重的、承载着历史印记的学术著作摆在面前,仿佛打开了一扇通往过去的大门,也预示着一次深入的、具有时代意义的学术探索之旅即将开启。
评分拿到这本《社会心理学——民国西学要籍汉译文献》,我感觉就像发现了一个被遗忘的宝藏。封面设计朴素但又不失庄重,透露着一种经典著作应有的气质。作为一名对民国时期学术史和思想传播感兴趣的读者,这本书的出现让我欣喜不已。社会心理学本身就是一个研究个体如何被社会环境所影响,以及个体如何影响社会的迷人领域。而将其置于民国这个特殊的历史背景下,其意义就更加深远。想象一下,在那个内忧外患、百家争鸣的时代,学者们是如何将西方最前沿的社会心理学思想引入中国,并试图用它们来解释当时的社会现象,甚至是探索解决社会问题的途径。这本书所收录的“要籍汉译文献”,无疑是了解这段历史的珍贵史料。我期待通过阅读这本书,不仅仅是学习社会心理学的理论知识,更能深入了解翻译者们的治学精神,以及这些西方思想在中国的早期传播过程,它们是如何被本土化,又是如何影响了当时中国知识界的。
评分我一直对民国时期的学术思想和知识引进过程非常着迷,这本《社会心理学——民国西学要籍汉译文献》恰好触动了我的兴趣点。首先,从书名就能感受到一种历史的厚重感,它不仅仅是一本关于社会心理学理论的书,更是一份关于学术交流和思想碰撞的珍贵文献。民国时期是中国社会转型和文化融合的关键时期,大量的西方学术著作被翻译成中文,为中国现代学术体系的建立奠定了基础。社会心理学作为一个研究个体与社会互动的领域,在那个时代必然受到了高度关注。我非常好奇,在当时的历史条件下,这些被选为“要籍”的社会心理学著作,是如何被翻译和介绍到中国来的?译者们在翻译过程中,又遇到了哪些挑战?这些译本对于当时中国社会心理学研究的发展,又起到了怎样的启蒙作用?这不仅仅是关于社会心理学知识的学习,更是一次对民国时期知识界如何吸收、消化和传播西方思想的深入探究,我期待在这本书中找到这些问题的答案。
评分这套书的装帧和纸张质量让我印象深刻,拿在手里有一种踏实感,这在如今快节奏的出版业中实属难得。虽然我还在对书的整体框架和初步概念进行梳理,但从其“民国西学要籍汉译文献”的定位,便能窥见其价值所在。它不仅仅是一本简单的社会心理学教材,更是一份宝贵的历史文献,记录了西方社会心理学思想在中国早期传播的轨迹。那些在民国时期被精心翻译的经典著作,代表了当时西方学界在这一领域的最前沿研究成果。可以想象,这些文献的出现,对于当时中国社会科学的启蒙和发展起到了至关重要的作用。它们可能激发了无数中国学者的思考,促进了本土学术研究的萌芽。作为一名对学术史和思想史都颇感兴趣的读者,我迫不及待地想去探究,在那个充满挑战与机遇的年代,这些西学要籍是如何被理解和接受的,又对当时的中国社会思想产生了怎样的影响。这不仅仅是对社会心理学本身的学习,更是一次对知识传播、文化交流以及时代精神的深刻体悟。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有