| 圖書基本信息 | |
| 圖書名稱 | 古代漢語虛詞詞典:新修訂版 |
| 作者 | 遲鐸 |
| 定價 | 23.80元 |
| 齣版社 | 商務印書館國際有限公司 |
| ISBN | 9787801036674 |
| 齣版日期 | 2010-07-01 |
| 字數 | |
| 頁碼 | |
| 版次 | 1 |
| 裝幀 | 精裝 |
| 開本 | 32開 |
| 商品重量 | 0.4Kg |
| 內容簡介 | |
| 一部普及性的古代漢語工具書,適閤中學生及語文工作者使用。收錄虛詞676條,每個詞條都從詞性、用法、意義、例句等方麵加以說明。6000餘條書證選自1060篇古代典籍,並翻譯為現代漢語,方便讀者理解。體例科學嚴謹,解釋簡明扼要,譯文準確流暢。雙色印刷,方便讀者查閱。 |
| 作者簡介 | |
| 暫無相關內容 |
| 目錄 | |
| 前言 凡例 詞目音序檢字錶 詞典正文 附錄 古漢語語法提綱 |
| 編輯推薦 | |
| 暫無相關內容 |
| 文摘 | |
| 暫無相關內容 |
| 序言 | |
| 暫無相關內容 |
最近在整理一篇關於魏晉南北朝時期文人書信的研究資料,深感自己對於那個時代特有的語言習慣和語氣詞掌握得不夠到位,很多細微的情感錶達都讀得雲裏霧裏。聽一位研究古典文學的朋友推薦瞭這本書,說它對於理解古代漢語中那些“不顯山不露水”的虛詞的語用功能非常有幫助。我趕緊找來翻閱,立刻被它那種務實的研究態度所吸引。它不像有些學術著作那樣堆砌晦澀的術語,而是真正從實際的語料中提煉規律。比如,書中對“夫”字在句首的不同引導功能,分析得極其透徹,舉齣的例句也都是信手拈來、極具代錶性的。更讓我欣賞的是,它在處理某些有爭議的詞義時,並未采取一傢之言,而是列舉瞭不同的觀點,並給齣自己的閤理推斷,這種開放和審慎的態度,讓我對這本書的學術價值深信不疑。它真正做到瞭工具書的本分:實用、準確、權威。
評分最近迷上瞭品讀唐詩宋詞,總覺得文字之美,很大程度上在於其凝練和含蓄,而那些讓詩詞變得靈動起來的,往往就是那些不起眼的虛詞。我希望自己能讀懂字裏行間那種“隻可意會不可言傳”的韻味。這本書在解析虛詞時,沒有拘泥於冰冷的語法結構,而是引入瞭大量的詩詞例證,這對我來說太有吸引力瞭。它把虛詞和文學意境緊密地結閤起來,讓我看到,原來一個簡單的“矣”字,可以把一句感慨瞬間推嚮高潮,或者一個“其”字,又能營造齣一種疏離而又關切的距離感。這種將語言學知識與文學鑒賞完美結閤的處理方式,極大地豐富瞭我對古典文學的審美體驗。它不單單是一本工具書,更像是一位循循善誘的古代文學導師,引導我體會語言的魔力。
評分這本書的裝幀設計倒是挺有古典韻味的,封麵那種淡雅的米黃色,配上典雅的字體,讓人一拿在手裏就感覺迴到瞭那個書香裊裊的年代。內頁的紙張質感也相當不錯,不反光,看起來很舒服,長時間閱讀眼睛也不會太纍。我本來是抱著試試看的心態買的,畢竟市麵上的工具書太多瞭,很多都不夠嚴謹。但翻開這本書後,驚喜地發現它的排版布局非常清晰,詞條的檢索係統設計得也很人性化,不像有些詞典那樣把密密麻麻的文字堆在一起,看著就頭疼。初次接觸古代漢語的虛詞,很多概念都顯得飄忽不定,這本書的解釋部分詳略得當,既有宏觀的理論闡述,又不乏細緻的實例佐證。特彆是那些常用的小詞,比如“乎”、“矣”、“哉”,它們在不同語境下的微妙差彆,這本書都給梳理得井井有條,這對於我這種想要深入理解古文精髓的業餘愛好者來說,簡直是如獲至寶,省去瞭我大量在浩瀚的古籍中摸索的時間。
評分作為一個剛接觸古代漢語不久的學生,麵對滿屏的“之乎者也”,感覺就像在攀登一座高山,每走一步都充滿迷茫和挫敗感。市麵上那些厚重的教材和參考書,往往一開始就給我灌輸瞭太多復雜的語法規則,讓我望而卻步。這本書的齣現,簡直就像是為我這種初學者量身定做的“輕量級嚮導”。它沒有一上來就給我拋齣那些繁瑣的錶格和繞口的定義,而是用一種非常直觀的方式,將那些最常用、最容易混淆的虛詞模塊化地呈現齣來。我特彆喜歡它對每個虛詞的“功能標簽”的設置,比如“錶疑問”、“錶感嘆”、“錶並列”等等,一看便知,非常有利於記憶和快速查閱。這使得我在做閱讀練習時,遇到不確定的虛詞,可以迅速定位並確認其作用,極大地提升瞭我的閱讀效率和信心。它讓枯燥的虛詞學習過程變得有章可循,甚至有瞭一點點趣味性。
評分我是一個對古代文獻的翻譯工作者,對語言的精確性要求極高。在處理一些比較含蓄、意蘊悠長的古文時,如果對虛詞的理解稍有偏差,整個句子的味道和作者的原意就會大打摺扣。這本書的價值,在於它對語境和細微差彆的把握。它不隻是簡單地告訴你一個虛詞的“意思”,更重要的是告訴你它在特定句法結構中扮演的“角色”。比如,對於錶示條件的“則”、“乃”、“遂”這幾個詞的區分,書中通過大量對比性的古代名篇選段進行解析,讓我明白瞭它們之間在邏輯強度和時間順序上的細微梯度變化。這種深入骨髓的分析,對於我們進行高質量的譯文創作至關重要,它保證瞭譯文在忠實原文的基礎上,還能最大限度地保留原有的文學韻味和思想深度。這本書無疑是專業翻譯人員案頭不可或缺的工具。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有