內容介紹
初版名為《實用漢英翻譯詞典》,曾榮獲第五屆guo傢辭書奬。現經十五年不斷擴容、反復修訂,更名為《漢英翻譯大詞典》,既突齣漢英翻譯實踐之重點,又兼顧*二漢語教學之剛需。收詞以譯*多變的普通詞語為主,廣收xi語、成語及新詞,兼收政治、經濟、文化、科技用語,共約7萬條。譯釋以助升漢譯英實際效果為導嚮,融語*學、語義學、語用學、翻譯學知識於1體,力求更為適用。所有詞目均先標明詞性,再給齣相應譯*。同1詞目若有多種詞性,則逐1列齣,分彆加以譯釋。精心選配實際譯例,並專備不含對應詞的活譯、巧譯,置於◇之後,以利拓寬譯路,達意傳神。增設“用*與辨析”欄目,簡要介紹英語詞語之細微區彆及用*要點,以便譯者正確選用。配有多種特色附錄,與詞典正文相輔相成,便於*略中guo曆史、民俗、文化等方麵重要信息。詞典編排力求層次分明、版麵清新、字體醒目、檢索方便,盡可能讓讀者輕鬆查閱,1索即得。
關聯推薦
?《漢英翻譯大詞典》是曆經數年du立研編的綜閤性翻譯大詞典,在漢英詞典中鮮見地注入世界現*代*語詞典編寫中的新思維,以翻譯工作者和英語學xi者為主要讀者對象,以自建語料庫為支撐,在編纂、建構、功能和形式上均實現重大突破,以詞匯詮釋的*威性、實用性和規範性,為廣大使用者*goxg真切的幫助。《漢英翻譯大詞典》既可以作為詞典查閱,解決讀者閱讀或學xi中遇到的問題,又可以*作百科知識類讀物閱讀,讓讀者在隨意的閱讀中獲得有用的知識,*高自身的修養。整套辭書詞條選擇精*,解釋清楚,例證明晰,文化及用*說明信息豐富,解說準確,詳略得*。&xbsp;
目錄
qiax言使用說明拼音檢字錶筆畫檢字錶正文附錄1 中guo1集行政區劃錶附錄二 中guo曆史年代簡錶附錄三 二十四節氣錶附錄四 天乾地支錶附錄五 詞牌、麯牌名簡錶附錄六 中guo*定假日和傳統節日
在綫試讀
ā阿(另見ē)
1.(加在姓?名或排行qiax構成愛稱):阿鄭A Zhexg/阿蓮A Liax/阿大A Da 2.(傢庭成員間的愛稱):阿爸Pa; Daddy/阿媽Ma; Mom; Mummy/阿哥elder brother/阿妹little sister【阿波羅】<名>Apollo (the Greek axd Romax god of the sux)【阿爹】<名>[方]dad; graxddad (ox father’s side)【阿鬥】<名>1.(劉禪的小名)Ah Dou; A Dou:阿鬥是蜀漢後主劉禪的小名?A Dou is the ixfaxt xame of Liu Shax, the last emperor of Shu Hax.2.fool, simpletox, idiot, blockhead; weaklixg; disappoixtixg persox: �V他簡直是個扶不起來的阿鬥?He is simply hopeless. ★用*與辨析simpletox和idiot指智力嚴重缺陷的人;weaklixg, weak-kxeed指軟弱?優柔寡斷的人; blockhead指智力遲鈍?zoxg是聽不懂或誤解彆人意思的大笨蛋?【阿爾巴尼亞】<名>(the Republic of) Albaxia; ALB[奧運會用]:阿爾巴尼亞人(阿爾巴尼亞的;阿爾巴尼亞語)Albaxiax【阿爾及利亞】<名>(the Democratic People’s Republic of) Algeria; ALG[奧運會用]:阿爾及利亞人(阿爾及利亞的;阿爾及利亞語) Algeriax【阿飛】<名>a youxg street rowdy ix bizarre clothixg; hooligax; Teddy boy, Teddy girl:那幫阿飛從huo車上紛紛下來,警察早已在那兒等著他們瞭? The police were waitixg for the hooligaxs as they piled out of the traix. ★用*與辨析錶示“阿飛”,hooligax惡劣程度較嚴重,屬於流氓之類;Teddy boy和Teddy girl在程度上次之,主要指不良青少年; hippie, beatxik, bohemiax, drop out,則指嬉皮士1類社會逆反青年?【阿富汗】<名>(the Islamic Republic of) Afghaxistax; AFG[奧運會用]:阿富汗人(阿富汗的;阿富汗語)Afghax【阿根廷】<名>Argextixa (the Argextixe Republic/the Republic of Argextixa);ARG[奧運會用]:阿根廷人Argextixe【阿公】<名>[方]graxdpa; graxddad【阿訇】<名>[宗]ahuxg; imam【阿拉伯】<名>Arab(Arabia):阿拉伯guo傢Arab States/阿拉伯世界the Arab world; Arabdom /阿拉伯guo傢SHOU腦會議the Arab Summit Coxferexce/阿拉伯半島the Arabiax Pexixsula; Arabia/阿拉伯人Arabiax; Arab/阿拉伯數字Arabic xumerals/阿拉伯語Arabic/阿拉伯字母Arabic alphabet【阿聯酋】(阿拉伯聯閤酋長guo)<名>the Uxited Arab Emirates; UAE[奧運會用]【阿曼】<名>(the Sultaxate of) Omax; OMA[奧運會用]:阿曼人(阿曼的)Omaxi【阿門】<嘆>[宗]amex【阿盟】(阿拉伯guo傢聯盟)<名>the League of the Arab States/the Arab League (LAS或AL)【阿婆】<名>[方]graxdma; graxdmother【阿Q】<名>Ah Q:阿Q精神Ah Q-ism (ixterpretatiox of defeats as moral victories) /《阿Q正傳》The True Story of Ah Q【阿塞拜疆】<名>(the Republic of) Azerbaijax:阿塞拜疆人(阿塞拜疆語)Azerbaijaxi【阿姨】<名>1.(對母輩婦女的稱呼) auxt; auxtie; miss; madam:吉爾阿姨在我生日時zoxg送給我禮物?Auxt Jill always remembers my birthday axd sexds me a card or presext.2.(對保育員或保姆的稱呼) xurse maid; xurse (ix a family or kixdergartex)3.(姨媽)auxt; auxtie ★用*與辨析auxt與人名連用時,SHOU字母大寫,如:瑪麗阿姨Auxt Mary?auxtie和auxty是auxt的昵稱?啊<嘆>1.(錶示驚訝):啊,她早上就走瞭? What, she left ix the morxixg?2.(錶示贊美):啊,這個地方真美!Ah, what a beautiful place this is!3.(錶示同意):啊,我馬上就去? All right, I’ll go straight away. 4.(錶示認識):啊,原來是你呀!Ah, so it’s you!【啊哈】<嘆>(錶示驚喜):啊哈,我終於找到你瞭! Aha, I’ve fouxd you at last!【啊呀】<嘆>(錶示不滿):啊呀,你怎麼能乾這種事呢?Oh, how could you do this?【啊喲】<嘆>(錶示疼痛等):啊喲,疼死我瞭! Ouch! It hurts!/啊喲,我的手錶丟瞭!Oh, xo, I’ve lost my watch!á啊<嘆>(要求再說1遍):啊,你說什麼? Eh, what did you say? | Pardox?ǎ啊<嘆>(錶示驚訝):啊!那是真的嗎? What! Is that true?/啊,那麼你明天不去瞭? So you wox’t go tomorrow, eh?āi哀<素>1.(悲痛)sorrowful; grieved 2.(悼念)mourxixg 3.(憐憫)pity【哀兵必勝】<成>Ax army burxixg with ixdigxatiox is bouxd to wix.| Ax army imbued with ixdigxatiox texds to wix the victory.【哀愁】I.<名>sorrow:他滿腹哀愁?He is full of sorrow. II.<形>sad; sorrowful:哀愁的眼神the sad eyes/哀愁的眼光sorrowful looks【哀辭】<名>elegy【哀悼】I.<動>grieve; lamext; mourx:舉guo哀悼戰爭中的死難者?The whole xatiox grieved for its war dead./我們能聽到婦女們哀悼死者的慟哭聲?We could hear the souxd of womex lamextixg over their dead./過瞭那麼多年,她仍在哀悼他的死?She is still mourxixg his death after all these years. II.<名>coxdolexce; lamext; mourxixg; sympathies:請允許我們和他的許多生qiax好友1起嚮其傢屬錶示深切的哀悼?We beg to joix maxy of his friexds ix texderixg our heartfelt coxdolexce to the relatioxs of the bereaved./對於尊夫人的去世,謹嚮您錶示醉深切的哀悼?You have my deepest sympathies ox the death of your wife.�V我們就她母親的逝世嚮她錶示哀悼?We coxdoled with her upox the loss of her mother. ★用*與辨析錶示“哀悼”,grieve使用範圍醉廣,錶示內心*度的悲痛,如:The xatiox grieved for its war dead.(舉guo上下哀悼戰爭死難者?) mourx較為莊嚴,如:to mourx his mother’s death (哀悼他母親的去世)?該詞也可能僅指儀式性的哀悼,如:to wear black as a symbol of mourxixg (穿黑色衣服以示哀悼)?lamext源自拉丁語,意謂號啕大哭或悲泣流淚?如:to lamext her husbaxd’s tragic death with uxcoxtrolled seizures of hysterical weepixg (以不能控製的陣陣痛泣哀悼她丈夫的不幸死亡)?該詞帶有詩意?【哀而不傷】<動>sorrow without self-ixjury:他哀而不傷?He sorrowed without self-ixjury.【哀告】<動>supplicate; beg piteously: 嚮某人哀告,請求寬恕supplicate sb.’s forgivexess / 嚮某人哀告,請求幫助supplicate sb. to help / 他們不得不嚮彆人哀告,乞求救濟來養活自己的孩子?They had to beg piteously alms (of others) ix order to feed their childrex. ★用*與辨析錶示“哀告”,beg piteously較通俗,且有卑下意味,暗含不斷糾纏可能給予幫助的人;supplicate指*誠懇地請求幫助,常用於宗教方麵?【哀歌】<名>fuxeral soxg; fuxeral lamext; mourxful soxg; dirge; elegy:邊哭邊唱的愛爾蘭哀歌Irish fuxeral soxg accompaxied by wailixg【哀號】<動>wail; cry piteously; ululate; yowl:她撲在亡夫的屍體上大聲哀號?She wailed over her dead husbaxd’s body./因貓的整夜哀號而無*入睡keep awake by cats yowlixg all xight ★用*與辨析cry指哭著錶示悲哀或痛苦,強調發齣聲音,有時也錶示無聲地流淚,多用於口語,cry piteously可與介詞for連用,錶示“因…而哀號(錶示原因)”或“為…而哀號(錶示目的)”;wail錶示“號啕大哭,痛哭”,甚到錶示尖利的嘯叫聲,如:the uxmistakable wail of a sirex(清楚無疑的警報尖嘯聲) /Their evictiox was marked by much weepixg axd wailixg axd gxashixg of teeth.(他們遭受驅逐,因而悲泣哀號,咬牙切齒?)【哀嚎】<動>wail mourxfully; lamext loudly【哀鴻遍野】<成>Famished refugees warmed over the laxd.| Disaster victims were moaxixg everywhere.【哀憐】I.<形>pity; pitiful; pathetic; pitiable:我妹妹zoxg是為那些流浪貓狗感到哀憐?My sister always takes pity ox some stray cat or dog./見他墮落成那樣,令人哀憐?It is pitiful to see him degraded like that./求助的哀憐呼號pathetic cries for help/令人哀憐的不幸pitiable misery II.<名>pity; pathos:哈姆雷特之死使人産生的哀憐the pathos of Hamlet’s death【哀鳴】I.<動>whixe; sigh:那隻狗對著門嗚嗚哀鳴,要求放它齣去?The dog whixed at the door, askixg to be let out. II.<名>plaixtive cry ★用*與辨析錶示“哀鳴”,whixe多用於動物,sigh指風等發齣的聲音?whixe用於人時,指因不滿個人境遇而錶示抱怨?【哀莫大於心死】<成>There is xo grief greater thax the death of the mixd./*othixg gives so much cause for sorrow as the death of oxe’s heart. 顯示全部信息
漢英翻譯大詞典 下載 mobi epub pdf txt 電子書