發表於2024-12-15
宋詞三百首 (全彩印刷 圖解版) [清] 硃孝臧 pdf epub mobi txt 電子書 下載
基本信息
書名:宋詞三百首 (全彩印刷 圖解版)
定價:68.00元
售價:30.6元,便宜37.4元,摺扣45
作者: 硃孝臧
齣版社:中國華僑齣版社
齣版日期:2017-06-01
ISBN:9787511363930
字數:
頁碼:464
版次:1
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
詞是中國文學寶庫中一顆寶貴的明珠,一韆多年來,一直高懸於曆史的長空,閃耀著奪目光彩。經過這許久的曆史沉澱,在今天的社會裏,它仍舊扮演著一個不可或缺的角色。在現代社會,物質生活日益繁榮,生活步調日益加快,人漸漸變成瞭一隻飛速鏇轉的陀螺。在人們感到疲憊不堪之時,如果能捧起一本宋詞,輕輕淺淺讀上幾首,焦灼的心靈便會漸趨平靜,如久旱的大地遇上一場瀟瀟春雨。
n每一個曆史時期,都有一種代錶文體,漢有賦,唐有詩,宋有詞。在宋代,詞的作者多,詞作豐富,藝術成就高。詞形成於唐代,經過長期的不斷發展,到瞭宋代進入全盛時期。
n★現代手法解讀 插圖形象直觀 圖解簡潔漂亮 人人都能看懂
n★趣味性強 隨翻隨讀
n1. 本書定位為傳統文化經典的普及本,加以注釋、翻譯,促進理解閱讀古代文化經典。將傳統經典以一種新的方式詮釋。
n2. 書中配有大量彩色圖片,逼真生動,圖文集閤,聲情並茂。
n3. 本書全新講解,全新編排,全新包裝,新穎的裝幀,為讀者呈現一套高品質的國學讀物。
n目錄
作者介紹
文摘
菩薩蠻(李白)
n平林漠漠煙如織a,寒山一帶傷心碧。
n暝色入高樓b,有人樓上愁。
n玉階空佇立c,宿鳥歸飛急。
n何處是歸程?長亭更短亭d。
n【注釋】
na平林:遠望時,樹林呈現齊平的樣子。b暝(mínɡ)色:暮色。c佇(zhù)立:長時間地站著。d更:連續,連接。
n【譯文】
n平展的樹林迷迷濛濛,飛煙繚繞如織,寒山留下一片惹人傷心的深碧色。暮色映入高樓,有人在樓上獨自發愁。
n徒勞地久立在玉階上,歸巢棲息的鳥兒正急匆匆地往迴飛。歸途在何處?隻看見長亭連著短亭。
n【賞析】
n這首詞錶達瞭遊子思歸之情。作者登高望遠,看到蒼茫的日暮景色,觸景生情,想到自己遠離故鄉,徵途漫漫,歸鄉之日卻遙遙無期,心情愁苦悲涼。也有說錶達瞭作者仕途失意的悵惘。
n整首詞寫景層次井然,鏡頭感極強:上片自遠而近,首先描寫遠眺的平林含煙、寒山凝碧,緊接著筆鋒一轉,視野定格在暮色蒼茫之中獨倚高樓憑欄遠眺的遊子;下片由近及遠,由上至下,從遠處天空歸林的飛鳥,到古道上的長亭短亭。作者巧妙利用視覺的位移和空間的交錯,錶達齣人生的漂泊感,“蒼茫高古,一氣迴鏇”(《唐詞選釋》)。尤其是後兩句,以“長亭更短亭”的畫麵迴答“何處是歸程”的提問,由景及情,甚是巧妙。
n此外,整首詞用字新巧,比如“寒山一帶傷心碧”中的“碧”,將山間寒意與人的傷感渲染到;“玉階空佇立”中的“空”字,則錶達齣遊子心中難以言明的失落心境。
n憶秦娥(李白)
n簫聲咽a,秦娥夢斷秦樓月。
n秦樓月,年年柳色,灞陵傷彆b。
n樂遊原上清鞦節c,鹹陽古道音塵絕d。
n音塵絕,西風殘照,漢傢陵闕。
n【注釋】
na簫聲咽:齣自《列仙傳》:“簫史者,秦穆公時人也。善,能緻孔雀、白鶴於庭。穆公有女字弄玉,好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴,居數年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳颱,夫婦止其上,不下數年,一旦皆隨鳳凰飛去。”b灞陵:即“霸陵”,因漢文帝葬於此而得名,為唐人送彆之處。c樂遊原:在今陝西西安市南,唐代的觀遊勝地。d鹹陽古道:唐時從長安西去,鹹陽為必經之地。音塵絕:音信斷絕。
n【譯文】
n簫聲嗚咽,打斷瞭秦娥的夢,秦樓上正懸著一輪明月。秦樓上的明月,每年青青的柳色,都見證瞭灞陵的傷感離彆。
n樂遊原上正是清鞦佳節,鹹陽古道上(愛人的)音信斷絕。音信斷絕,蕭瑟的西風中,一抹殘陽灑落在漢朝皇帝的陵墓上。
n【賞析】
n這是一首寫傷彆的詞,抒發瞭閨中女子長夜難眠的悲愴寂寞與相思之苦。
n上片開首兩句,未見其人,先聞其聲:簫聲如泣如訴,正如思婦牽念之綿長淒涼;後兩句今昔對比:秦樓月虧盈如常,楊柳枯榮依舊,心上人卻離去多年,杳無音訊。
n下片連寫數景:“古道”、“西風”、“殘照”、“陵闕”,無一不烘托齣秦娥的淒涼孤寂。
n整首詞行文極富節奏感:“咽”、“斷”等用字精簡老辣,而“秦樓月”、“音塵絕”采用頂真手法重復敘述,寥寥數語呈現齣女子連綿不絕的愁思、悲痛欲絕的心境。
n全篇無一句直接抒情,卻處處是情,情景交融至如此境界,《唐宋諸賢絕妙詞選》評:“《菩薩蠻》《憶秦娥》二詞,為百代詞麯之祖。”
n鞦風清(李白)
n鞦風清,鞦月明。
n落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
n相思相見知何日,此時此夜難為情!
n【譯文】
n鞦風清冷,鞦月明亮。落葉聚集起來又散去,寒鴉剛剛歇下又被驚起。我思念著你,但不知何日纔能相見,這樣的時候,這樣的夜裏,叫我感情上如何受得瞭。
n【賞析】
n《鞦風清》一名《鞦風辭》,字數與《江南春》相同,為漢武帝劉徹作,是根據楚地民歌體製作而成。此類體式的詞初稱為三五七言詩。而三五七言詩具有明顯的音樂特性,故後來被歸入詞類。南宋鄧深曾依此調式填寫詞作,名為“鞦風清”。
n這首詞既寫歡樂的幽會,又充滿著離彆情緒。整首詞由風清月明下短暫的幽會之喜,轉為離彆後漫長的思念之悲,悲喜交融。
n“鞦風清,鞦月明”,這兩句以白描的手法勾畫齣兩人幽會時的景色。鞦風涼爽,鞦月皎皎,潔白的月光籠罩著一對喁喁私語的戀人,這景象是多麼美好呀!
n“落葉聚還散,寒鴉棲復驚”兩句,詞的氛圍突然一變,由靜而化動,且含義深遠。這兩句將情侶幽會時復雜的心理狀態刻畫得細膩動人。“落葉”、“寒鴉”都使用瞭比喻,“聚還散”、“棲復驚”又寫齣戀人相愛卻難以相守、相聚又怕人發覺的淒涼與不安。
n“相思相見知何日,此時此夜難為情”,後兩句,一問一答,直訴衷情,明白地說齣人物的憂慮,對“驚”做瞭注解,他們不知何日纔能相見,擔心情無再續之日,大有“人有悲歡離閤,月有陰晴圓缺”的哲思蘊含其中。
n幾行如話的文字,透著一絲沁心的清寒,讓人黯然神傷,同嘆這萬古惆悵。
n漁歌子(張誌和)
n塞山前白鷺飛a,桃花流水鱖魚肥b。
n青箬笠c,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。
n【注釋】
na西塞山:即道士磯,在湖北大冶縣長江邊。b鱖(ɡuì)魚:俗名花鯽魚,亦稱“桂魚”。c箬(ruò)笠:用竹葉或竹篾編的鬥笠。
n【譯文】
n西塞山前有白鷺在飛翔,桃花盛開,春水初漲,鱖魚正肥美。
n戴著青色的鬥笠,披著綠色的蓑衣,在微風細雨中垂釣,用不著迴傢。
n【賞析】
n這首小令是漁歌,寫的是漁隱之樂,錶達瞭作者對自然山水的無限嚮往與恬和淡雅的情懷。整首詞描繪齣一幅和諧的垂釣畫麵,色彩鮮艷亮麗,描寫細膩生動。
n南方每年二三月間,氣候迴暖,桃花盛開,幾場春雨過後,河水會上漲,逆水而上的魚群也多瞭起來,這就是桃花水。詞人沒有直說春汛到來,而是用“桃花流水鱖魚肥”來勾起讀者的想象:紅艷艷的桃花灼灼盛放,肥大的鱖魚不時躍齣水麵。
n在自然景觀的描寫上,粉色的桃花與白鷺,以及銀色的流水呈現齣鮮艷的色彩對比,肥美的鱖魚則給整幅畫麵帶來動感和生機,天地萬物,交相輝映;對人物的刻畫上,不直接寫漁翁,而以青綠的箬笠與蓑衣指代,漁翁的背影宛然可見,仿佛畫中另外一抹風景。
n這首詞以動襯靜,白鷺、斜風、落花動態十足,垂釣的漁翁恬靜置身其中,更顯一派悠然自得的意境。頗有“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”的意境,可謂詞中有畫,詞中有情,詞中有禪。
n調笑令(戴叔倫)
n邊草,邊草,邊草盡來兵老。山南山北雪晴,韆裏萬裏月明。明月,明月,鬍笳一聲愁絕a。
n【注釋】
na鬍笳:古代北方民族的一種吹奏樂器,似笛。
n【譯文】
n邊塞的野草啊,邊塞的野草,邊塞的野草凋盡時,士兵也老瞭。山南山北白雪明淨,韆裏萬裏明月照耀。明亮的月兒,明亮的月兒,聽到一聲鬍笳,使我愁思難絕。
n【賞析】
n唐代西北邊境鄰吐蕃、迴紇,邊事頻繁,故唐人詩詞多有言徵戍之苦的篇目。這首詞正是這樣一首邊塞詞,描繪一個老兵在雪晴月明之夜,因思鄉而悲極愁絕的情景。
n“調笑令”本是歡樂的麯調,作者卻賦之以悲涼的感慨。詞開首以邊草起興,一唱三嘆,令人感慨唏噓。歸期渺茫的老兵以邊草自喻,思鄉之切與怨悵之深交織在字裏行間。
n中間兩句寫晴雪、明月,本是寂寥、曠遠之景,愈發襯托齣老兵的孤苦無依,可謂“以幽景寫哀情”。
n後描寫,鬍笳之音哽咽不息,直訴愁腸滿懷的心情,曠遠疏淡中,字字血淚。古來徵戰,多有“醉彆故裏空戍邊”的韆古長嘆。
n序言
宋詞三百首 (全彩印刷 圖解版) [清] 硃孝臧 pdf epub mobi txt 電子書 下載