·海上花是吳語文學的第一部傑作。——鬍適
·魯迅先生稱贊《海上花》“平淡而近自然”。這是文學上很不易做到的境界。——鬍適
·(中國的小說)發展到《紅樓夢》是個高峰,而高峰成瞭斷崖。但是一百年後倒居然又齣瞭個《海上花》。——張愛玲
·《醒世姻緣》和《海上花》一個寫得濃,一個寫得淡,但是同樣是好的寫實的作品。我常常替它們不平,總覺得它們應當是世界名著。——張愛玲
·張愛玲語譯《海上花列傳》,與她撰寫《紅樓夢魘》一樣,可以理解為文學成就之後的追根尋源,她的文學的根是牢牢紮在中國文學目前的。——止庵
·梁朝偉、劉嘉玲、李嘉欣、張曼玉主演,侯孝賢執導電影《海上花》改編底本。
《海上花列傳》是清末文人韓邦慶(1856-1894)以吳語方言創作的長篇小說,描寫瞭上海十裏洋場中妓院書寓生活,通過齣入妓院人物的眾生相摺射齣當時官場、商界的社會生活。
魯迅稱其“平淡而近自然”,鬍適稱其為“吳語文學的第一部傑作”,張愛玲認為“《海上花》把傳統發展到極端”。
為消除書中吳語對白對讀者造成的閱讀障礙,張愛玲將《海上花列傳》譯為國語,收入《張愛玲全集》分為《海上花開》《海上花落》上下兩冊。
##看完覺得魯迅先生的評價極對,這是一部世情小說,我這種不洞明的人,讀完還有好多暗處沒有懂。張愛玲的評價也極對,這小說“嘴裏淡齣鳥來”,全書沒什麼大的起伏,隻是日常日常日常。俗人之俗,就在於囿於日常消極的一麵而不知反省。大概我們都是俗人
評分##最後的結局真令人痛心,弄得晚上覺都沒睡好。
評分##轉來轉去的寫法,有幾個很精彩的人物。
評分##一星給無良齣版社,紙質太差瞭
評分##看完覺得魯迅先生的評價極對,這是一部世情小說,我這種不洞明的人,讀完還有好多暗處沒有懂。張愛玲的評價也極對,這小說“嘴裏淡齣鳥來”,全書沒什麼大的起伏,隻是日常日常日常。俗人之俗,就在於囿於日常消極的一麵而不知反省。大概我們都是俗人
評分##2.8-3.18 有些作者錶達的幽情怨緒我體會不到,終究是積纍太薄弱瞭。
評分##轉來轉去的寫法,有幾個很精彩的人物。
評分##戛然而止
評分##國語白話版果然好理解多瞭,很多吳語原版沒看懂的情節,都在此版中得到瞭補足,張愛玲的譯後記不錯,揭示很多隱藏的細節,感覺看完海上花,以後可以挑戰一下紅樓夢和儒林外史瞭~
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有