【水彩手绘·唯美装帧·典藏之选】
★“爱是这么短,遗忘却那么长”
情诗经典《二十首情诗和一首绝望的歌》幻美插图版
★美丽与哀愁的对话,永不枯竭的炽热爱意
由插图纪念版《百年孤独》《霍乱时期的爱情》绘者、当红艺术家路易莎·里维拉倾力绘制
-全彩插图环衬,二十五幅手绘水彩插画,精致页边设计
-专银烫印唯美文艺封面、白色烫印古典绒布书脊、典雅丝带书签
★全新女性视角下的诺奖经典情诗集:
我提高了女性形象在插图画面中的占比,她们不再作为客体,而是主体。我想展现女性主义的力量,因为我的作品亦受其指引。——路易莎·里维拉
★诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹熟食物,点燃爱火,任人幻想。——加西亚·马尔克斯
★巴勃罗·聂鲁达是二十世纪所有语种中最伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌。——加西亚·马尔克斯
---
智利诗人聂鲁达于20岁写就的《二十首情诗和一首绝望的歌》如同一扇通往爱情、生活、喜悦与忧伤的门,打开了爱的无数可能。这部诗集为他赢得全世界的赞誉,少年迷茫却灼热的爱情打动了无数恋人。插图版由《百年孤独》《霍乱时期的爱情》插画师、智利艺术家路易莎·里维拉倾心绘制,还原智利漫长海岸线上的浓烈爱意。
聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
评分聂努达的情诗一直是我心头爱 不过国内翻译的版本太多 这个版本一般。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有