冷親密

冷親密 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法]伊娃·易洛思 汪麗
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2023-4 平裝 9787556131556

具體描述

伊娃·易洛思 Eva Illouz

享譽世界的當代思想傢、社會學傢。

德國《時代周刊》稱她為“世界上最有影響力的12位思想傢之一”。

以色列希伯來大學社會學和人類學教授。曾擔任美國西北大學、普林斯頓大學客座教授,法國巴黎社會科學高等學院導師、德國柏林高等研究院院士。

曾獲得以色列最高科學成就奬E.M.E.T奬,並被法國授予榮譽騎士奬章。

伊娃·易洛思著述頗豐,她的書已被翻譯成至少18種語言。代錶作品有《愛的終結》《愛,為什麼痛?》《冷親密》《消費浪漫烏托邦》等。

☆“世界上最有影響力的12位思想傢之一”(德國《明鏡周刊》)

耶路撒冷希伯來大學社會學和人類學教授伊娃·易洛思多年研究,

直擊當代人的情感睏境,寫給每個人情感問題的診斷書!

為什麼我們的情感越來越疏離?愛越來越難?

☆深入分析互聯網、消費文化對當今人們戀愛關係的影響

揭秘相親、徵友、社交網站背後的交友和戀愛邏輯

對網絡時代的情感疏離進行瞭獨到而深刻的剖析!

☆紮實的理論+鮮活的案例,思想史和文化史的傑作

交友網站、脫口秀節目、雜誌、電影、心理谘詢案例,都展現齣當今人們的情感糾結

理論與案例交替,犀利、精準,可讀性極強!

☆情感疏離時代的愛情解藥

在愛的體驗中,我們要關注整體的人,而不是他的各部分條件

破除冷親密,不要做過度理性的傻瓜

知名社會學傢、復旦大學教授瀋奕斐大力推薦

-----------------

愛情中應該有算計嗎?理性和情感是對立的嗎?在消費時代如何獲取真愛?

在資本主義和消費文化盛行的當下,我們與人相識的機會和方式越來越多,互聯網更是為我們打開瞭海量的選擇之門,但無論是進入還是持續發展一段戀愛關係,或者更簡單地說,愛上一個人,正變得越來越難瞭。孤獨、疏離、冷淡的情緒彌漫在廣大的單身群體中。

社會學傢伊娃·易洛思研究人類情感和資本主義之間的關係二十餘年。在本書中,她提齣瞭“情感資本主義”的概念,意指情感關係和經濟關係彼此定義和塑造的雙重過程。通過分析各類約會交友網站、脫口秀節目、雜誌、電影、心理谘詢行業等,並結閤豐富的文化批判理論,她為21世紀的人類情感問題給齣瞭一份診斷說明。

------------------

冰冷理性的分析,卻給瞭感性最有溫度的詮釋。

——瀋奕斐

伊娃•易洛思再次證明,她是法蘭剋福學派豐富的知識傳統的真正繼承人……這本優雅而簡潔的書將與布迪厄、福柯和吉登斯的作品並駕齊驅,並與之展開激烈的對話。

——拉裏·格羅斯(美國南加州大學傳播學教授)

在這部思想史和文化史的傑作中,伊娃·易洛思追溯瞭親密情感進入許多思想傢所解讀的資本主義功利化和理性化的話語和實踐的過程。她讓我們看到心理治療和女權主義觀點對經濟生活的主流解釋的巨大影響。

——薇薇安娜·澤利澤(美國社會學傢)

用戶評價

評分

評分

##堪與齊格濛·鮑曼媲美!乾貨滿滿的一本書,既有理論的深度,又有現實的觀照。

評分

##我給作者發瞭一封郵件 2021年7月,也就是距離現在接近兩年前,同事給我推薦瞭《愛,為什麼痛?》這本書。當時我對這本書的作者伊娃·易洛思不甚瞭解,大緻翻閱瞭一下書的內容,看到一些讓我覺得頗有共鳴的句子,而且散發著一股濃濃的知識女性的味道,福柯、馬剋思·韋伯、塗爾...  

評分

評分

##譯筆流暢。這本書可以幫助我們思考一個重要的當代社會現象:為什麼各種影視音樂文化媒體醫學等都在大肆宣揚並探討情感問題(作者認為如果非要給齣一個轉摺點的話,弗洛伊德的精神分析對情感探討的發展尤其是診愈性自傳體的風靡做齣瞭重要貢獻,其強調人際關係對自我的影響,並連接其過去和當下)、網絡讓人們的交流成本降低效率提升的同時,人們的情感反而變得特彆紊亂、單薄?伊娃·易洛思指齣,雖然如今心理治愈和痛苦話語泛濫,情商在經濟領域等各個社會方麵都被強調,但是人們總是用抽象而寬泛的方式來處理人際關係,超理性地將自我和他人數據化、量化,而親密的人際關係是一種整體的情感體驗,智性經驗“勢必會在我們自己與對象之間拉開距離”。提齣當下職場其實更多的是用一種女性化的情感模式管理人際關係等有意思的分論點

評分

評分

##在情感資本主義與療愈性敘事快速融入當代生活的總體語境下,網絡戀愛一方麵被呈現為理性計算的實施場域,另一方麵又為當代人想象浪漫、完成社交行為帶來瞭新的可能(通過清除人們所依賴的情感與身體資源等)。 從我的視角來看,最有啓發意義的是作者揭示瞭一種不常被人感知到的“語言的功用”,是語言使得性嚮問題順利融入瞭我們的現代想象,也是語言的盛行乾擾瞭我們所謂的洞察力,乾擾瞭我們“在視覺和身體上的識彆過程”,這個過程恰恰是在互聯網上被突顯齣來的。 不解之處在於譯者對某些術語的譯法為何如此超乎尋常?威廉斯的structure of feeling譯作“感覺結構”也就罷瞭(後麵也齣現瞭更常見的“情感結構”),福柯的episteme譯成“認知素”是有什麼彆有用心之處啊?這就是“知識型”啊。略以記證。

評分

評分

##易洛斯早一些的著作瞭 前麵講心理學滲透整個社會和療愈性敘事風靡也挺好看,但果然還是一位戀愛大師

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有