春天及一切:威廉斯詩選

春天及一切:威廉斯詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 威廉·卡洛斯·威廉斯 鍾國強
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
2023-7 平裝 9787521754582

具體描述

威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams,1883—1963)

美國二十世紀著名詩人,同時也創作小說、散文。威廉斯熱愛美國土地,在新澤西州行醫四十餘年,寫詩五十載,從普通人的生活和口語中發掘詩意,以打破一切限製的創新精神革新美國詩歌,對洛威 爾、金斯堡等詩人影響巨大。1950年榮獲國傢圖書奬;1963年榮獲普利策詩歌奬。

鍾國強

香港大學文學院畢業。曾獲多屆香港中文文學雙年奬、青年文學奬、香港藝術發展奬藝術傢年奬等。著有《生長的房子》《開在馬路上的雨傘》《雨餘中一座明亮的房子》等詩集;譯有W.S. 默溫、李立揚、卡爾·桑德堡、西米剋、斯特蘭德等詩人的作品。

★美國後現代詩歌鼻祖威廉斯五十年詩歌精選集

★金斯堡、洛威爾等一眾大詩人的詩歌之父

★“沒有想法 唯在事物中”

【編輯推薦】

?本土的簡樸文字 日常的精微想象 便條亦可入詩

?首度譯介散文詩集《地獄裏的科拉:即興創作》,收錄詩歌實驗突破之作《春天及一切》(《紅色手推車》《便條》)及普利策奬詩集《勃魯蓋爾的畫作》選篇

⚪淺白的詩語,帶有土地之樸實,平常人之真情。喚醒被工業異化的心靈,迸發蓊鬱的想象力

【內容簡介】

威廉·卡洛斯·威廉斯,終身的詩歌實驗、創新、革命者。他主張在美國本土環境中尋找原始的動力,以普通人日常的語言和生活材料入詩,運用想象力和同情心在破碎、工業化的殘酷現實中衝破限製、喚醒新生,迸發清新的歡愉。他對美國詩歌的革新影響瞭洛威爾、金斯堡等一眾詩人,被譽為“美國後現代詩歌鼻祖”,1963年榮獲普利策詩歌奬。

本書精選威廉斯五十年詩歌生涯各階段代錶作,以其早期實驗階段的突破之作《春天及一切》為界分為兩輯,收錄首度譯介的散文詩集《地獄裏的科拉:即興創作》、普利策奬詩集《勃魯蓋爾的畫作》等選篇,全麵呈現詩人詩藝和詩歌追求的流變。

用戶評價

評分

##我發覺我有點做錯瞭——不夠慷慨大度。 遠古的星,這是你賦予我的奇異的勇氣:在日齣中獨自閃耀,不為它貢獻什麼! 忘掉一切規則,忘掉一切限製,去體味,說應說之事,為寫作的歡愉而寫。 這裏有一首詩,可以放在我後期一些難以理解的作品旁邊。我想你會喜歡它。這好像是那種我要做的事情。藝術是一種奇妙的指令。我們必須做我們被囑咐的事情,而且在光的許可下能走多遠就多遠。我總是很認真,這一點你——如果有誰——必定知道。但毫無疑問,我讓你睏惑瞭——就像讓我自己一樣。 樹——作為樹,猛力搖擺,尖叫,狂笑,詛咒,徹底放棄,譴責人類——天哪,那幫混蛋,根本從沒想過要待在外麵的雨中。 我在嘗試為詩歌加速。在現代世界中,沒有時間去囉嗦。我感受到一種迅疾的節奏,一種擺脫任何約束的獨立宣言。 可以去做但不去,靜止如花。

評分

##以前一度喜歡看那種詞語華麗的詩,一種視覺享受吧。發現那些詩應該是時代的成果,比如伊麗莎白時期造就瞭英國詩歌那會兒的華麗品質,再加上翻譯的成果。後來不同時期、不同國度的詩人怎麼可能再一味使用華麗的語言、一味地提純,那樣的話意味著不誠實,不屬於自身的生命節奏,但詩人首先是誠實的。我最近很喜歡這兩本冊子,孩子都可以看。說到底,這些詩簡單、質樸、耐人尋味,大部分和生活的細微又那麼接近。“我吃瞭 李子 那些在 冰箱裏的 那可能是你 留作早點的 原諒我 它們那麼可口 那麼甜 那麼冰涼”,詩也極富想象力,這個“你的雙腿是蘋果樹,樹上的花朵觸及天空。哪片天空?是華托懸著一隻女士拖鞋的天空” 。這段時間慢慢看瞭這兩冊,是香港中文大學的一位畢業生翻譯的。

評分

##以前一度喜歡看那種詞語華麗的詩,一種視覺享受吧。發現那些詩應該是時代的成果,比如伊麗莎白時期造就瞭英國詩歌那會兒的華麗品質,再加上翻譯的成果。後來不同時期、不同國度的詩人怎麼可能再一味使用華麗的語言、一味地提純,那樣的話意味著不誠實,不屬於自身的生命節奏,但詩人首先是誠實的。我最近很喜歡這兩本冊子,孩子都可以看。說到底,這些詩簡單、質樸、耐人尋味,大部分和生活的細微又那麼接近。“我吃瞭 李子 那些在 冰箱裏的 那可能是你 留作早點的 原諒我 它們那麼可口 那麼甜 那麼冰涼”,詩也極富想象力,這個“你的雙腿是蘋果樹,樹上的花朵觸及天空。哪片天空?是華托懸著一隻女士拖鞋的天空” 。這段時間慢慢看瞭這兩冊,是香港中文大學的一位畢業生翻譯的。

評分

評分

##新譯本更加輕盈瞭,威廉斯把“沒有想法,唯有事物中”的概念做到瞭極緻,最喜歡中期的那些詩句,還有那最有名的幾首,同名詩裏夾雜著一些關於想象的論述,很有意思

評分

##好看誒

評分

##物,組成瞭生活,也組齣瞭詩。

評分

##薄如蟬翼的詩,輕盈,但不空洞貧乏,不是為瞭單純的做減法,而是為瞭以更快的速度抵達適應現代眾生的節奏。威廉斯對“想象力”的強調和史蒂文斯同嚮,那是理解力和智慧,不同在於威廉斯對現實的根植。鳥雀能夠飛翔是以想象力為翅,以現實生活為依憑的空氣纔得以實現。現實主義是反現實的,真正關於現實的詩不是把鏡子舉起來復製,是藉助想象力而非知識進行創造,也隻有這樣詩纔不是纔子們的消遣品和學院的壟斷物。實驗性和口語化寫作不僅不是反詩,而是真正的革命,是米沃什想要的“新的措辭”,一種容納萬物的可能性擴展瞭詩的疆域。他的落腳點仍是同情心,河邊的竊賊、吃李子的老太太都讓人感動。威廉斯的寫作並非樹立範本,更多在於提供啓發,考慮到這是近一個世紀前就具備的前瞻性和內在的博大,如今的梨花體、烏青體之流不過是傲慢而庸淺的效顰

評分

##威廉斯對我最大的啓發就是教會我如何摘掉文化的“濾鏡”去觀看。當然這種讓事物自然呈現的方式並不是威廉斯詩學的全貌,和惠特曼一樣,威廉斯也把美國英語嚮前推進瞭一大步。如果說惠特曼對他的母語貢獻更多是在英國詩歌傳統下為美國英語“鬆綁”,那麼威廉斯則是為“鬆綁”後的美國英語提供瞭一種彆樣的舞步。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有