《鏡中的星期天》是一本日本推理小說傢殊能將之所著的推理小說。一位編輯委托名偵探石動戲作,希望重新調查十四年前“梵貝莊血案”的真相。原來,這位編輯發現自己齣版的人氣推理小說《水城優臣係列》並非虛構,而是真實案件的記錄。小說的主人公“水城優臣”也確有其人,且在梵貝莊一案之後徹底隱退,原因可能是推理有誤並蓄意隱瞞,導緻無辜者濛冤入獄!接受委托的石動戲作通過細緻的調查與推理,發現案件的許多情節與書中描寫的並不一緻,真相就隱藏在身患阿爾茨海默病的水城的記憶中,而隻有麵對那麵鏡子的時候,記憶的碎片纔會在水城的腦海中閃現。
##我很不能理解為什麼係列作要特意搞一本硬麵精裝 驚聞殊能將之逝世,無以紀念,隻將多年前寫的一篇粗淺書評稍作修改,搬到書的條目下來。殊能將之寡作,作品也稱不上驚世駭俗,但這本《鏡の中は日曜日》卻是我第一本真正從頭讀完的原版推理書,也給我帶來瞭巨大的快樂,使我事隔多年重拾推理後為之寫下瞭第一篇長評。 文中關...
評分個人以為這是不亞於《剪刀男》的傑齣作品,當然對於不喜歡XXX詭計的書友來說就不一定瞭。在作者筆下禦用的石動戲作係列中,除第五部在下還沒看過外(相信明年就能看到?),比起略平庸的《美濃牛》,結局崩壞的《黑佛》,感覺騙錢的《樒榁》外,此書真是讓在下又有瞭初讀《剪刀...
評分 評分鏡子中是星期天,這個名字就意味著多重反轉,性彆,名片,遺傳病,相同的情節給讀者迷惑的錯亂,但最後的作者之死原因沒有剖析明白,有點遺憾。
評分##有刪有增,大體上對整體劇情無傷大雅,就是譯者的譯法我著實不喜歡。而且因為過度潤色增添幾句,導緻第一章的病人看起來病得沒那麼重,太過理性瞭。 引的詩翻譯有一定問題。 至於原文都是事件卻一定要翻譯成血案、凶案、詭案、奇案,我已經不想再說什麼瞭…… 而且結尾鮎井手記的部分有一處改的非常不好,和原文意思完全反過來瞭,沒有瞭原本的效果,再扣一星。
評分 評分 評分 評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有