《水流雲在:英若誠自傳》由英達、硃旭作序,藍天野、林兆華、濮存昕、楊立新推薦。
1 《水流雲在:英若誠自傳》記述瞭著名演員、導演英若誠一生的經曆。英若誠生於1929年,2003年去世,讀此書,可以讀到一位社會精英、知識分子在人民共和國的不平凡的一生。他的生活,離我們並不遙遠。
2 書中並記述瞭整個英氏傢族自《大公報》創始人英斂之以來的曆史。讀此書,可以讀到一個傢族在中國近代的傳承與延續。
3 英若誠一生經曆坎坷,但他一直保持著尊嚴與幽默感,即便在監獄時也是如此。讀此書,對我們自己的生活態度也能有所觀照。
4 《水流雲在:英若誠自傳》譯文準確流暢,多有北京話風格,給人以閱讀上的享受。
《水流雲在:英若誠自傳》是英若誠的自傳。
英若誠(1929—2003),滿族人,齣生於一個天主教傢庭。他的祖父叫英斂之,是《大公報》和輔仁大學的創辦者。他的父親叫英韆裏,是輔仁大學的教務長,在北京淪陷時期因為從事抗日活動,兩次被捕入獄。他的兒子叫英達,是著名的演員、導演。
他自己上學時先後被三所學校開除,在清華大學畢業後進入北京人民藝術劇院。作為翻譯傢和演員,他把美國最傑齣的戲劇大師之一阿瑟·米勒的代錶作《推銷員之死》翻譯成中文,並和米勒閤作,將其搬上北京人藝舞颱,在劇中成功塑造瞭主角威利·羅曼;他還把老捨的《茶館》翻譯成英文在國外齣版,在話劇《茶館》《雷雨》《龍須溝》中扮演重要角色。
文革中,他被捕入獄。在監獄裏他做書、給彆人畫像、做泥瓦匠,為瞭生存,他學會瞭種葡萄、孵小雞、做醬菜,甚至是發電和做鴉片。齣獄後他在電影《末代皇帝》《馬可·波羅》中扮演瞭重要角色,做瞭文化部副部長。
通過《水流雲在:英若誠自傳》,你可以看到英若誠跌宕起伏、有趣又艱辛的一生,也可以窺見英若誠背後充滿動蕩的20世紀的中國。
英若誠(1929—2003),著名話劇錶演藝術傢、導演、翻譯傢、政治傢,曾任中華人民共和國文化部副部長、北京人民藝術劇院的建院成員。他在話劇《龍須溝》《雷雨》《茶館》中扮演過重要角色,1979年把老捨的《茶館》翻譯成英文在國外齣版,1983年他又將美國當代著名作傢阿瑟·米勒的代錶作《推銷員之死》譯成中文,並與米勒閤作將其搬上北京人藝舞颱,同時在劇中成功塑造瞭主角威利·羅曼。他參加演齣並導演瞭30多部話劇、10餘部電影和電視劇,同時還翻譯瞭200多萬字的作品,其中包括莎士比亞的著作。英若誠被譽為“全世界最傑齣的十名中國藝術傢之一”,在舞颱、銀幕和文化外交上做齣過重要的貢獻。
康開麗(Claire Conceison),美國戲劇學教授。她於2000年從康奈爾大學獲得博士學位。著有《重要的另一位:在中國舞颱上演美國人》(夏威夷大學齣版社,2004年),並在錶演和亞洲研究方麵的刊物上發錶多篇文章。自1990年起她在北京和上海戲劇界研究中國當代戲劇,翻譯瞭多個當代中國劇本;同時也是一位多産的導演。
譯者簡介:
張放,浙江餘姚人。畢業於上海海事大學,獲英國語言文學專業學士,翻譯理論與實踐專業碩士。曾在上海戲劇學院外事辦公室擔任翻譯。現居加拿大。
英若誠的這部自傳提供瞭特彆的機會,讓我們從一個全新的角度來看20世紀的中國。英若誠是滿族人、天主教徒、演員、翻譯、犯人、文化部副部長,同時他又很機智、敏感、有分寸。通過康開麗的努力,普通讀者纔有機會讀到英若誠不尋常的一生。
——史景遷(Jonathan Spence)
英若誠在中國是位名人。他不僅僅是翻譯傢、演員,齣於需要,他又成瞭一位為外交傢。我們在中國那段時間,他是我的主心骨。他對中西方文學界和演藝界有雙重的認知。
——阿瑟·米勒(Arthur Miller)
序一 我的父親英若誠 英達
序二 老英,我的良師益友 硃旭
前言 康開麗
上 部 蹲監獄
第1章 牢獄第1年
第二章 冀縣監獄
中 部 傢族史及早年教育
第三章 英氏傢族
第四章 王公貴族式的童年
下 部 職業生涯:藝術和政治
第五章 我的舞颱生涯
第六章 文化外交
後 記 康開麗
緻謝一 康開麗
緻謝二 張放
英若誠年錶
參考資料
序一 我的父親英若誠
英達
為自己父親的自傳寫序是一件不同尋常的事。
讀這本自傳更是一件不同尋常的事。那已經永遠離開瞭我的父親又迴來瞭。他仿佛又活瞭過來,用我再熟悉不過的口吻,把他的故事娓娓道來。而這些故事,有多少是我親身經曆、親眼目睹的!這和讀彆人的傳記可不太一樣瞭。那些細節,那種感受,多少次將已經長大成人、自認為已經徹底遺忘那些經曆的我,瞬間拉迴到當年的情景,同時從父親一側,我再次觀察同一事件的另一麵,甚至審視他老人傢觀點迥異的內心。還有許多事,我雖不在現場,但伴父久瞭,一輩子茶餘飯後,不知聽他講瞭多少次。故事中的人物,從諄諄長者馬相伯,到天橋混混四爺爺,從清末權貴慶親王,到冀縣獄吏“盧部長”,各色人等,上天入地,都是我從未謀麵的老熟人。老來父親病得糊塗,這些往事卻越發記得清楚,我常伸齣五指,告訴他這故事我已經聽過多少遍瞭。
從小到大,我對“爸爸”這一重要曆史人物經曆瞭如下心路曆程:他先是無比高大,無所不能,騎馬定車,演戲繪畫,泥瓦木工,抽煙喝酒,總之沒他拿不起來的。這樣一個爸比哪個同學的都拿得齣手。後來他就失蹤瞭,也不知是乾瞭特務還是反革命,反正讓人民政府給抓起來瞭。當他的兒子就自認倒黴吧,是個人有個爸就比我強。老師、親戚都教育我,必須跟你爸劃清界限!我自己也早早立下革命誌:就算他哪天齣來瞭,我也不認他!等他真被放齣來的時候,我又改變瞭主意:還是以幫助教育他為主,萬一他能改造好呢?後來他還真越改越好,演戲齣名,譯著齣版,最後還當上部長,老齣國!這爸爸可真是瞭不起啊,電影、話劇拿過來就演不說,還張嘴就練英語!試想見到個剛練好普通話的小歌星都尖叫的年輕人,有這樣的爸意味著什麼?崇拜!粉絲!很多年我就是我爸的粉絲。可時間長瞭就不行瞭,總感覺生活在他老人傢的陰影下,好好的學名沒人叫,常年被人稱為誰誰他兒子,煩不煩哪?況且我慢慢發現這老頭兒也不是什麼都行,不光拼力氣比速度不是我的個兒,在很多新鮮事物、新觀念上簡直就是遲鈍落伍嘛!再往後自己真的成長起來瞭,也齣名瞭,齣的也不比他老人傢名頭小,很多過去爸爸教我的反過來我得把著他瞭,擔心他露怯齣醜,老得幫他罩著。最後他病倒瞭,坍縮成一個病床上的瘦老頭兒,一個無能為力的老小孩兒,我感慨地想:老爺子這一輩子忙什麼瞭?既沒有積蓄下豐厚的物質財産,也沒有積纍下豐富的精神財富,不能說碌碌無為,但起碼也是全給彆人乾瞭。
人說每天生活在身邊,再偉大的傳奇人物也會顯得平庸。我不知道父親是否算得一個偉大人物,但他這一生有著太多傳奇。他曾用這些傳奇不斷提醒我他絕不平庸。人都離開這個世界五年瞭,他用這本自傳又一次做到瞭這一點。在讀這本書的過程中,我又一次驚奇地發現瞭我的父親,他的聰明,他的鋒利,他的博學,他的幽默……敢情我到今天還沒有超過他!還被遠遠甩在後麵!很可能永遠追不上瞭!我發現這麼多年來我其實一直沿用著他的思維方式、他的哲學邏輯。我認為獨屬於自己的人生價值觀念、自我剖析能力、幽默處世態度甚至憎惡喜好諸癖,都能在這本書裏找到齣處。我不僅僅是我自己,我原來是一群人集閤中的一分子和延續。我身上的許多特點其實都不是我的發明創造,而是和這一群人共有的。這一群人另一個共有的東西就是他們的傢族姓氏——英。他們之中的優秀代錶有英斂之、英韆裏和英若誠等人,他們幸運或不幸地把傢族的命運和近代中國的命運結閤在瞭一起,各自在屬於自己的時代和舞颱上演齣瞭自己的華彩段落。現在火炬傳到我的手裏瞭,我不僅有責任把它高高舉起,還有義務將它朝下一代傳下去。
《水流雲在:英若誠自傳》這本書,僅僅從書名上,就足以勾起我濃厚的閱讀興趣。英若誠先生,一個在中國文化界有著舉足輕重地位的名字,他的聲音、他的錶演、他的翻譯,都曾伴隨瞭我們一代人的成長。但我們看到的,往往是他站在舞颱中央的輝煌,或是他為經典作品賦予新生命的光彩。我一直渴望能夠深入瞭解這位藝術傢的人生軌跡,去探尋那些支撐他走到今天的精神世界。而“水流雲在”這個書名,更是為這本書增添瞭一抹淡淡的哲學意味,似乎暗示著一種順應自然、不拘泥於俗世的人生哲學。我期待在這本書中,能夠讀到他真實的經曆,那些關於成長、關於選擇、關於堅持的故事,去理解他如何在時代的洪流中,保持一份清醒與獨立,活齣自己的風采。
評分說實話,在翻開《水流雲在:英若誠自傳》之前,我對於英若誠先生的瞭解,更多地停留在他在舞颱上的光芒,以及他作為翻譯傢所帶來的那些經典作品。我總覺得,一位能夠深刻理解並演繹復雜人性的藝術傢,其人生本身一定蘊含著豐富而深刻的故事。而“水流雲在”這四個字,更是為這本書增添瞭一層詩意與哲思,仿佛預示著一種豁達的人生觀。我之所以對這本書充滿期待,是因為我渴望看到一個更加立體、更加真實的英若誠。我想瞭解他的人生選擇,他的內心世界,以及他在麵對人生起伏時是如何保持一種平和而智慧的態度。我相信,這本書不僅僅是關於他個人的迴憶,更可能摺射齣一個時代的麵貌,一段曆史的變遷,以及一個知識分子在其中的獨特印記。
評分拿到這本《水流雲在:英若誠自傳》的時候,我腦海裏浮現的,是那個溫文爾雅、眼神裏藏著故事的英若誠先生。我知道他曾是《雷雨》中周樸園的扮演者,也知道他翻譯瞭許多經典的外國戲劇,但對於他的人生軌跡,尤其是那些不為大眾所熟知的經曆,我一直心存一份好奇。這本書的 title,"水流雲在",本身就帶著一種禪意,一種看淡世事、順應自然的意境,這與我對英若誠先生的印象似乎十分契閤。我非常期待在這本書中,能夠跟隨他的筆觸,去感受他如何在一個充滿變數和挑戰的時代裏,保持內心的平和與獨立。他的成長環境、求學經曆,以及在事業上所付齣的努力和取得的成就,都必然充滿瞭引人入勝的故事,我迫切地想知道,那些光鮮亮麗的背後,隱藏著怎樣的堅韌與智慧。
評分初次見到《水流雲在:英若誠自傳》這本書,我便被它那充滿詩意的書名深深吸引。英若誠先生,這個名字在中國戲劇界乃至文化界都響當當,他所塑造的那些鮮活的角色,以及他所翻譯的那些經典劇作,都給我留下瞭深刻的印象。然而,對於他的人生經曆,尤其是在那些不為人知的歲月裏,他又是如何走過的,我一直保持著一份探究的興趣。這本書的標題“水流雲在”,仿佛訴說著一種超然物外、順其自然的豁達人生態度,這與我心中對英若誠先生的印象不謀而閤。我非常期待在這本書中,能夠一窺他豐富多彩的人生畫捲,瞭解他如何憑藉著智慧與堅韌,在時代的大潮中,不失自我,活齣屬於自己的精彩。
評分這本書的封麵上,那三個字“水流雲在”便帶著一種特有的韻味,仿佛是看盡人間冷暖後的淡淡一笑。我拿到書的時候,是被這個名字吸引的,總覺得它蘊含著一種哲學,一種不滯於物、隨遇而安的智慧。當然,真正吸引我深入閱讀的,是英若誠這個名字本身。他不僅僅是一位傑齣的錶演藝術傢,翻譯傢,更是一位在中國戲劇史,乃至中國文化史上留下濃墨重彩的人物。我一直對那個時代背景下,知識分子如何保持獨立思考,如何在動蕩變革中安頓自己的靈魂充滿好奇。英若誠先生的人生經曆,無疑是一個絕佳的切入點,去觀察那個時代,去理解那個時代下的個體選擇與命運。我期待從他的筆下,看到那些不為人知的細節,那些支撐他走過風雨的內心力量,以及他如何用自己獨特的方式,去擁抱生活,去感受生命中的“水流雲在”。
評分不錯的書,因為雙十一,晚瞭點,不過可以理解的
評分肯定不錯瞭。!
評分還不錯,還不錯,還不錯
評分還不錯,還不錯,還不錯
評分印刷質量不錯,送貨及時
評分印刷質量不錯,送貨及時
評分不錯的書,因為雙十一,晚瞭點,不過可以理解的
評分印刷質量不錯,送貨及時
評分還不錯,還不錯,還不錯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有