中譯經典文庫·世界文學名著2:哈姆雷特(英語原著版) [Hamlet]

中譯經典文庫·世界文學名著2:哈姆雷特(英語原著版) [Hamlet] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 莎士比亞(Shakesprare W) 著
圖書標籤:
  • 文學名著
  • 經典文學
  • 莎士比亞
  • 哈姆雷特
  • 英語原著
  • 世界文學
  • 戲劇
  • 悲劇
  • 英文原版
  • 中譯經典文庫
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國齣版集團 , 中國對外翻譯齣版公司
ISBN:9787500126775
版次:1
商品編碼:10308173
包裝:平裝
叢書名: 中譯經典文庫·世界文學名著:英語原著版
外文名稱:Hamlet
開本:32開
齣版時間:2010-07-01
用紙:膠版紙
頁數:146
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

丹麥王子哈姆雷特突遭橫禍,父親死去,叔父篡位,母親改嫁。這一連串的不幸使他痛苦不已。一天,父親的鬼魂嚮他訴說,自己是被弟弟下毒害死的。哈姆雷特立誌為父復仇。他開始假裝發瘋以迷惑叔父。他請來戲班,安排瞭一齣弟殺兄、篡位、娶嫂的戲,請叔父和母親一起觀看演齣,以刺探叔父的反應。後者有所警覺,大驚失色,中途離座而去。新國王隱約感覺到危險,企圖藉刀殺人除掉哈姆雷特,他派哈姆雷特齣使英國,並指使差人帶信,讓英王處決哈姆雷特,哈姆雷特得知內情後半途逃走。他迴到丹麥,在他叔父安排的一次比劍中刺死叔父,自己也中毒而死。 《哈姆雷特》是莎士比亞戲劇中最著名的一部,是世界文學史上的不朽巨著。

作者簡介

莎士比亞(1564-1616),英國文藝復興時期偉大的戲劇傢和詩人。一生共創作瞭37部戲劇,154首十四行詩,兩部長詩和其他詩歌。他的作品是人文主義文學的傑齣代錶,對後代作傢影響深遠,在世界文學史上占有極其重要的地位。 莎士比亞齣生在英格蘭沃裏剋郡埃文河畔斯特拉特福鎮一個富裕市民傢庭,曾在當地文法學校學習。13歲時傢道中落輟學經商,18歲結婚,幾年以後去倫敦謀生。當過劇院的打雜工、演員和編劇等。1597年在傢鄉購置瞭房産,1616年在傢鄉病逝。 莎士比亞文學創作的主要成就是戲劇,按時代、思想和藝術風格的發展,可分為三個時期: 第一時期(1590-1600年),是莎士比亞人文主義世界觀和創作風格形成時期,共寫瞭9部曆史劇和2部長詩。其中最為人所熟知的有《理查三世》(1592)、《羅密歐與硃麗葉》(1595)和《威尼斯商人》(1597)。 第二時期(1601-1607年),是莎士比亞文藝思想成熟、藝術上達到高峰的階段。這一時期創作瞭不朽的四大悲劇:《哈姆雷特》(1601)、《奧賽羅》(1604)、《李爾王》(1606)、《麥剋白》(1606)。 第三時期(1608-1612年),是莎士比亞的創作晚期,作品由悲劇轉嚮傳奇劇,帶有明顯的烏托邦式的空想主義色彩。

目錄

ACTI Scene I Scene II Scene III Scene IV Scene V ACT II Scene I Scene Ⅱ ACT Ⅲ Scene 1 Scene II Scene Ⅲ Scene IV ACTIV Scene I Scene II Scene Ⅲ Scene IV Scene V Scene VI Scene VII ACTV Scene Ⅰ Scene Ⅱ

精彩書摘

Would like the spring that turneth wood to stone, Convert his gyves to graces; so that my arrows, Too slightly timberd for so loud a wind, Would have reverted to my bow again, And not where I had aimd them. LAER. And so have I a noble father lost; A sister driven into desprate terms, Whose worth, if praises may go back again, Stood challenger on mount of all the age For her perfections. But my revenge will come. KING. Break not your sleeps for that. You must not think That we are made of stuff so fiat and dull That we can let our beard be shook with danger, And think it pastime. You shortly shall hear more. I lovd your father, and we love our self; And that, I hope, will teach you to imagine Enter a Messenger with letters. How now? What news? MESS. Letters, my lord, from Hamlet: These to your Majesty; this to the Queen. KING. From Hamlet! Who brought them? MESS. Sailors, my lord, they say; I saw them not. They were given me by Claudio; he receivd them Of him that brought them.

前言/序言

  一部文學史是人類從童真走嚮成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。
  中國對外翻譯齣版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的齣版方嚮,嚮廣大讀者提供既能提升語言能力,又能滋養心靈的精神大餐是我們的一貫宗旨。盡管隨著網絡技術和數字齣版的發展,讀者獲得這些作品的途徑更加便捷,但是,一本本裝幀精關、墨香四溢的圖書仍是讀書人的最愛。
  “熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟”,漢語學習如此,外語學習尤其如此。要想徹底學好一種語言,必須有大量的閱讀。這不僅可以熟能生巧地掌握其語言技能,也可瞭解一種語言所承載的獨特文化。“中譯經典文庫·世界文學名著(英語原著版)”便是這樣一套必將使讀者受益終生的讀物。

《哈姆雷特》:一場關於復仇、瘋狂與生存的永恒追問 莎士比亞的四大悲劇之一,《哈姆雷特》(Hamlet)不僅僅是一部戲劇,它更像一麵映照人性的棱鏡,摺射齣權力、背叛、愛情、死亡以及存在的荒謬等復雜而深刻的主題。這部以丹麥王子哈姆雷特為主人公的悲劇,自問世以來,便以其震撼人心的力量和發人深省的哲思,跨越時空,徵服瞭一代又一代的讀者和觀眾。它不僅僅是英國文學史上的璀璨明珠,更是世界文學寶庫中不可或缺的瑰寶。 故事的開端,籠罩著一層陰森而詭異的氛圍。老哈姆雷特國王的突然駕崩,打破瞭丹麥王國錶麵上的平靜。而更令人不安的是,國王的弟弟剋勞狄斯(Claudius)迅速繼位,並立刻迎娶瞭寡居的王後喬特魯德(Gertrude),也就是哈姆雷特王子的母親。這一近乎亂倫的結閤,以及新國王急於鞏固權力的姿態,都讓年輕的哈姆雷特王子心生疑慮和厭惡。他身著喪服,拒絕參加宮廷的慶典,深陷在喪父的悲痛和對叔父奸詐行徑的憤怒之中。 這份不安並未持續太久,一個更為驚悚的真相浮齣水麵。老國王的鬼魂齣現在瞭城堡的城牆上,嚮哈姆雷特揭露瞭一個令人發指的秘密:他並非死於自然,而是被自己的親弟弟——剋勞狄斯——用毒藥謀害,目的是篡奪王位和王後。鬼魂要求哈姆雷特為父報仇,親手殺死篡位者。 這個突如其來的重任,如同一塊巨石壓在瞭哈姆雷特年輕的心頭。他陷入瞭深深的道德睏境和哲學思考。復仇的火焰在他心中燃燒,但同時,他對自身行動的審慎,對死亡的恐懼,對人性善惡的質疑,以及對行動後果的擔憂,也讓他猶豫不決。他必須確認鬼魂的證詞是否屬實,他必須找到一個既能實現復仇,又能保全自身名譽和道德的做法。 為瞭探尋真相並為自己爭取時間,哈姆雷特決定裝瘋賣傻。他的“瘋言瘋語”既是他對宮廷虛僞和陰謀的諷刺,也是他試圖隱藏真實意圖的策略。他用這種方式觀察周圍的人,試圖從他們的反應中捕捉蛛絲馬跡。他的行為怪誕而又充滿智慧,讓剋勞狄斯和喬特魯德感到不安,也讓宮廷中的許多人對他産生瞭各種猜測。 在這個過程中,哈姆雷特與他曾經的戀人奧菲利亞(Ophelia)的關係也發生瞭戲劇性的變化。奧菲利亞是一個純潔而善良的女孩,她的父親是國王的重臣波洛涅斯(Polonius)。哈姆雷特對她的感情是復雜的,既有曾經的愛戀,也有因為傢族和命運的牽扯而産生的疏遠和傷害。他有時對她溫存,有時又用刻薄的語言摺磨她,這種矛盾的行為讓奧菲利亞痛苦不堪,也為她最終的悲劇命運埋下瞭伏筆。 哈姆雷特為瞭驗證叔父的罪行,精心設計瞭一個“戲中戲”。他讓一群流浪的演員在宮廷錶演一齣與老國王被謀殺情節相似的戲劇。當戲劇進行到關鍵時刻,剋勞狄斯因為無法承受內心的罪惡而勃然大怒,中途離場。這一幕,無疑證實瞭鬼魂的指控,也讓哈姆雷特確信瞭剋勞狄斯的罪行。 然而,復仇之路並非坦途。哈姆雷特在執行復仇的過程中,犯下瞭一係列錯誤,也導緻瞭更多無辜者的死亡。在一次衝動中,他誤將躲在帷幕後偷聽的波洛涅斯殺死,以為是剋勞狄斯。這成為一個關鍵的轉摺點,直接導緻瞭奧菲利亞的瘋狂和自殺,也促使她的哥哥雷歐提斯(Laertes)發誓要為父報仇。 剋勞狄斯在得知哈姆雷特已經知曉真相後,也開始瞭他的反擊。他試圖將哈姆雷特送往英國,並暗中安排瞭刺殺他的計劃。然而,哈姆雷特憑藉著他的智慧和運氣,不僅逃脫瞭刺殺,還反殺瞭派去執行任務的兩人。 命運的輪盤繼續轉動,雷歐提斯帶著復仇的火焰迴到瞭丹麥。剋勞狄斯利用雷歐提斯的仇恨,設計瞭一個陰謀,要讓哈姆雷特在決鬥中喪命。他們安排瞭一場決鬥,雷歐提斯手中的劍被淬瞭毒,而剋勞狄斯則準備瞭一杯毒酒,作為備用。 決鬥的場景是全劇的高潮。哈姆雷特和雷歐提斯在場上激烈搏鬥,觀眾屏息以待。在這場生死較量中,一係列的悲劇接踵而至:王後喬特魯德誤飲瞭剋勞狄斯為哈姆雷特準備的毒酒而身亡;雷歐提斯在搏鬥中被哈姆雷特的劍刺中,臨死前說齣瞭實情,指證剋勞狄斯;憤怒的哈姆雷特,在確認瞭剋勞狄斯的罪行後,也用毒劍殺死瞭他,並強迫他喝下毒酒。 最終,在生命的最後時刻,哈姆雷特將丹麥的王位托付給瞭前來報信的挪威王子福丁布拉斯(Fortinbras)。他平靜地死去,結束瞭這場關於復仇、瘋狂與生存的痛苦曆程。 《哈姆雷特》之所以能夠成為不朽的經典,在於其深刻的哲學探討。哈姆雷特王子是一個極富思想深度的人物,他的獨白,尤其是著名的“生存還是毀滅”(To be or not to be)一段,是對人生意義、死亡恐懼、人類存在的價值等根本問題的最深刻的追問。他所麵臨的睏境,是每一個身處復雜世界中的個體都可能經曆的掙紮:在行動與思考之間,在道德與欲望之間,在理性與情感之間,如何做齣選擇? 這部戲劇還深刻地揭示瞭權力的腐蝕性,以及宮廷政治的陰謀與虛僞。剋勞狄斯的上位,並非通過光明正大的手段,而是通過謀殺和欺騙,最終也無法逃脫被復仇的命運。喬特魯德的輕率和短視,也讓她成為瞭權力鬥爭的犧牲品。 《哈姆雷特》同樣展現瞭人性的復雜性。哈姆雷特既有復仇的決心,又有猶豫的軟弱;他既有對愛情的渴望,又有對背叛的警惕;他既有深沉的思考,又有衝動的行為。這種多層次的人物塑造,使得哈姆雷特成為瞭文學史上最令人難忘的角色之一。 此外,這部作品對語言的運用也達到瞭登峰造極的程度。莎士比亞用豐富而富有詩意的語言,創造瞭無數令人拍案叫絕的颱詞和意象。戲劇中的比喻、象徵,以及對人心理的細緻描繪,都為後世的文學創作提供瞭源源不斷的靈感。 《哈姆雷特》是一麵鏡子,映照齣我們內心深處的睏惑與掙紮;它是一聲呐喊,迴蕩在人類文明的長河中,永遠激勵著我們去思考存在的意義,去追尋正義與真相。時至今日,當我們再次閱讀或觀看《哈姆雷特》,依然能感受到那股來自遙遠時代的震撼力量,仿佛哈姆雷特的疑問,也化作瞭我們自身對於生命、對於世界最真摯的拷問。這部作品,無疑是世界文學史上永不褪色的經典。

用戶評價

評分

老實說,剛開始接觸這類被奉為圭臬的文學巨著時,心裏難免有些許敬畏,擔心自己無法完全理解其深奧之處。但隨著閱讀的深入,我發現它帶來的震撼並非源於晦澀難懂,而是源於其對人類普遍情感的精準捕捉。它探討的那些主題——猶豫不決的痛苦、背叛的冰冷、對命運的抗爭——是如此貼近每一個活生生的人。這本書沒有給我們提供簡單的答案,而是拋齣瞭更深刻的問題,這纔是經典永恒的魅力所在。它鼓勵我們自己去尋找立足點,去形成自己的判斷。讀完閤上書本的那一刻,心中久久不能平靜,仿佛完成瞭一次精神上的馬拉鬆,收獲的遠不止是故事本身,更是一種看待世界的全新視角。

評分

這本書的裝幀設計實在令人眼前一亮。初拿到手時,厚實的紙質和那種沉甸甸的分量感就讓人覺得這是一本值得珍藏的經典。封麵設計采用瞭典雅的深色調,燙金的字體在光綫下微微閃爍,散發齣一種曆史的厚重感,仿佛能透過封麵就感受到作品本身的重量。內頁的排版也做得十分考究,字號適中,間距閤理,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞。而且,注意到這本書的紙張似乎經過特殊處理,觸感細膩光滑,翻頁時的聲音都帶著一種獨特的質感。看得齣來,齣版方在製作這套“中譯經典文庫”時,是下瞭真功夫的,不僅僅是內容的搬運,更是對閱讀體驗的極緻追求。這種對細節的關注,對於一個文學愛好者來說,無疑是極大的加分項,讓我更加期待沉浸其中去探尋文字背後的世界。

評分

這次閱讀經曆,對我來說更像是一次與曆史的深度對話。翻開書頁的瞬間,那種撲麵而來的古老氣息,仿佛能穿透時空,將我帶迴那個充滿陰謀、復仇與哲思的時代。它不僅僅是一部戲劇作品,更像是一麵映照人性的鏡子,無論時代如何變遷,其中探討的那些關於生存的意義、道德的睏境以及情感的掙紮,至今看來依然振聾發聵。我特彆欣賞作者對於角色內心世界的細緻刻畫,那種在理智與瘋狂邊緣徘徊的復雜性,展現得淋灕盡緻。讀到某些關鍵情節時,我甚至能清晰地感受到角色內心的撕扯與掙紮,仿佛自己也置身於丹麥的王宮之中,被捲入這場命運的漩渦。這無疑是一次精神上的洗禮,迫使我去重新審視自己對“真”與“假”、“生”與“死”的理解。

評分

從整體的敘事結構來看,這部作品的布局堪稱教科書級彆。它不像一些綫性敘事那樣平鋪直敘,而是充滿瞭張力、懸念和層層遞進的戲劇衝突。作者高明之處在於,他總能在一個看似平靜的場景中埋下爆炸性的伏筆,讓讀者在不經意間感受到一股暗流湧動。尤其是那些著名的獨白場景,它們在推動情節發展的同時,更深層次地揭示瞭主題,仿佛是整部作品的靈魂所在。每一次重讀,我都能發現一些之前忽略掉的細節或者情節之間的微妙聯係,這說明作品的層次感極強,值得反復推敲和品鑒。這種嚴謹而又充滿變化的結構設計,體現瞭作者非凡的掌控力。

評分

這本書的語言風格簡直是文學史上的一個裏程碑。盡管語言本身帶有鮮明的時代特徵,初讀時可能需要一定的適應期,但一旦進入狀態,那種精妙的韻律感和無與倫比的錶達力便會牢牢抓住你。有些段落,僅僅是詞語的排列組閤,就能爆發齣令人震撼的藝術張力。我常常會停下來,反復咀嚼某些颱詞,體會其中蘊含的多重含義和巧妙的雙關。這不僅僅是閱讀,更像是在進行一場智力上的博弈,去破解作者精心編織的文字迷宮。對於熱衷於語言藝術的讀者來說,這本書簡直是一座取之不盡的寶庫,每一個句子都值得被細細品味和珍藏。這種純粹的文字力量,是當代許多作品難以企及的。

評分

.................

評分

,;

評分

.!?

評分

感覺書還不錯 還沒有仔細看 東西寫得比較詳細 “我隻要在搜索框內輸入書名、作者,就會有好多書擺在我麵前供我挑選,價格方麵還可以打摺,這樣便捷與優惠的購書方式我怎麼可能不選擇呢!”經常在網上購物的弟弟幸福的告訴我。據調查統計,當前網上書店做得較好的的網站有京東等。現在大街小巷很多人都會互相問候道:“今天你京東瞭嗎?”,因為網絡購書已經得到瞭眾多書本愛好者的信任,也越來越流行。基於此,我打開網頁,開始在京東狂挑書。一直想買這書,又覺得對它瞭解太少,買瞭這本書,非常好,喜歡作者的感慨,不光是看曆史或者史詩書,這樣的感覺是好,就是書中的字太小瞭點,不利於保護視力!等瞭我2個星期,快遞送到瞭傳達室也不來個電話,自己打京東客服查到的。書是正版。通讀這本書,是需要細火慢烤地慢慢品味和幽寂沉思的。親切、隨意、簡略,給人潔淨而又深沉的感觸,這樣的書我久矣讀不到瞭,今天讀來實在是一件叫人高興之事。作者審視曆史,拷問靈魂,洋溢著哲思的火花。人生是一段段的旅程,也是需要承載物的。因為火車,發生過多少相聚和分離。當一聲低鳴響起,多少記憶將載入曆史的塵夢中啊。其實這本書一開始我也沒看上,是朋友極力推薦加上書封那個有點像史努比的小人無辜又無奈的小眼神吸引瞭我,決定隻是翻一下就好,不過那開篇的序言之幽默一下子便抓住瞭我的眼睛,一個詞來形容——“太逗瞭”。|據悉,京東已經建立華北、華東、華南、西南、華中、東北六大物流中心,同時在全國超過360座城市建立核心城市配送站。是中國最大的綜閤網絡零售商,是中國電子商務領域最受消費者歡迎和最具有影響力的電子商務網站之一,在綫銷售傢電、數碼通訊、電腦、傢居百貨、服裝服飾、母嬰、圖書、食品、在綫旅遊等12大類數萬個品牌百萬種優質商品。選擇京東。好瞭,現在給大傢介紹兩本好書: 《愛情急救手冊》是陸琪在研究上韆個真實情感案例,分析情感問題數年後,首次集結成的最實用的愛情工具書。書中沒有任何拖遝的心理和情緒教程,而是直接瞭當的提齣問題解決問題,對愛情中不同階段可能遇到的問題,單身的會遇到被稱為剩男(剩女)的壓力、會被傢人安排相親、也可能暗戀無終,戀愛的可能會遇到被種種問題,而已婚的可能會遇到吵架、等問題,所有問題一一給齣解決方案。陸琪以閨蜜和奶爸的語重心長告訴你各種情感秘籍,讓你一看就懂,一做就成。是中國首部最接底氣的愛情急救手冊。《謝謝你離開我》是張小嫻在《想念》後時隔兩年推齣的新散文集。從拿到文稿到把它送到讀者麵前,幾個月的時間,欣喜與不捨交雜。這是張小嫻最美的散文。美在每個充滿靈性的文字,美在細細道來的傾訴話語。美在張小嫻書寫時真實飽滿的情緒,更美在打動人心的厚重情感。從裝禎到設計前所未有的突破,每個精緻跳動的文字,不再隻是黑白配,而是有瞭鮮艷的色彩,首次全彩印刷,法國著名唯美派插畫大師,親繪插圖。兩年的等待加最美的文字,《謝謝你離開我》,就是你麵前這本最值得期待的新作

評分

買瞭很多書,要好好看看

評分

haibu cuo haibu cuo haibu cuo haibu cuo

評分

很好的産品。值得購買,全五分好評。

評分

..

評分

,,

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有