這本書的裝幀設計非常精美,那種溫潤的觸感,仿佛能讓人聯想到宋代工匠們在窯火中塑造齣那些溫潤如玉的青白瓷的場景。開篇的緒論部分,作者對“曆史地理”這一研究範式的闡釋,清晰而深刻,為全書奠定瞭紮實的理論基礎。尤其是他對“空間”和“時間”在陶瓷考古學中相互作用的探討,讓我這個非專業人士也能領會到其中精妙的學術視角。讀到後麵,關於窯址分布的宏觀分析,那些精確到經緯度的考證,配閤詳盡的地圖插圖,簡直是一幅徐徐展開的宋代經濟地理畫捲。我可以想象,當年的貿易路綫是多麼繁忙,那些瓷器是如何從景德鎮、龍泉等地,沿著江河湖海,散布到大宋的四麵八方乃至海外諸國。作者沒有停留在器物本身的審美描述上,而是將其置於廣闊的社會、經濟和自然環境中去考察,這種“見微知著”的研究方法,實在是高明。特彆是對水源、礦藏與製瓷業興衰關係的論述,邏輯嚴密,引人深思,讓人對“一方水土養一方瓷器”有瞭更深層次的理解。
評分我是在一個深夜被這本書中的幾處考據細節深深吸引住的。書中對某一特定時期青白瓷的裝飾母題——比如蓮花紋或水波紋——的地域性變異進行的細緻比較分析,簡直是教科書級彆的範例。作者似乎擁有“穿透”韆年的能力,他不僅指齣瞭A窯口和B窯口在紋飾上的細微差彆,更重要的是,他嘗試去解釋這種差彆背後的社會文化驅動力,是地方審美偏好在作祟,還是燒造技術壁壘造成的必然結果?書中引用瞭大量前人未曾係統梳理的碑刻文獻和地方誌資料,將原本冰冷的考古數據與鮮活的社會生活場景重新連接起來。比如,關於瓷器齣口的記載,那些關於“交子”和“銅錢”的物價對比,非常生動地還原瞭宋代商業活動的脈絡。閱讀過程中,我時不時要停下來,查閱一下作者引用的那些古籍中的片段,這種沉浸式的閱讀體驗,遠比單純的學術綜述要來得過癮。
評分這本書的行文風格是內斂而富有力量的,它不像有些學術著作那樣堆砌辭藻,而是力求用最簡潔、最精確的語言來承載最復雜的研究成果。其中關於不同窯口在産品風格上的“地理漂移”現象的分析,著實讓我眼前一亮。作者巧妙地將氣候變化、人口遷徙等宏大敘事元素,與微觀的製瓷技術傳承聯係起來,形成瞭一個動態的、不斷演變的地理係統模型。例如,他對長江中下遊地區洪水頻率增加對某些沿河窯場布局的影響進行瞭側麵烘托,這種對環境壓力的關注,讓人感到研究者對曆史進程的體察是多麼的周到和全麵。全書結構布局嚴謹,章節之間過渡自然,仿佛是精心鋪設的石闆路,每一步都踏在堅實的史料之上,引領讀者穩健地走嚮對宋代青白瓷曆史地理全貌的理解。
評分坦率地說,這本書的閱讀門檻並不低,它要求讀者對宋代的政治經濟格局有一定的背景知識。但一旦進入狀態,那種層層剝開曆史迷霧的快感是無與倫比的。尤其是在探討青白瓷的“身份性”功能時,作者的論述極具啓發性。他將不同品質的瓷器在宋代不同社會階層中的使用場景進行瞭細緻的“場景還原”——從宮廷的雅宴,到寺廟的供奉,再到普通士紳傢庭的日常陳設。這種社會史的介入,使得青白瓷不再僅僅是冰冷的文物,而成為瞭理解宋人生活方式、價值觀念的載體。作者對“雅”與“俗”、“官營”與“民窯”之間界限的模糊化處理,尤其精彩,它挑戰瞭許多傳統的二元對立思維定式,展示瞭宋代審美流動的復雜性。讀完之後,我對宋代美學的那種內斂而深沉的力量,有瞭更為立體和深刻的感知。
評分這本書的學術野心是顯而易見的,它不僅僅是一部關於陶瓷的專著,更像是一部微觀的宋代區域發展史。我特彆欣賞作者在論述“交通網絡對青白瓷傳播的影響”時所采用的跨學科論證方式。他似乎對宋代的漕運係統、驛站製度有著近乎癡迷的研究。書中關於“瓷船”的載重估算和航運周期的推演,充滿瞭工程師的嚴謹性,這使得我們對當時物流效率的認知不再是模糊的印象,而是有瞭具體的數字支撐。更讓我感到驚喜的是,作者對那些未被主流文獻記載的小型支窯點的挖掘和定位,這無疑極大地豐富瞭我們對宋代陶瓷産業集群地理格局的認知。這部分內容的處理非常謹慎,作者沒有妄下斷語,而是通過地層學和高光譜分析的結果,小心翼翼地構建瞭一個更加精細、更具層次感的生産網絡圖景,這對於未來從事區域史研究的學者而言,無疑是一筆寶貴的財富。
評分看起來是正版,挺好的
評分宋代青白瓷的曆史地理研究
評分沒有經過老師的推薦,或是書單的介紹,我自己選擇的。還不錯吧 價格有點小貴啊
評分買來學習一下,新視角新討論。
評分我的母親正坐在火爐旁邊,身體孱弱、精神沮喪地含淚望著爐火,同 時憂鬱地想到她自己和那還未齣生就沒有父親的小客人——樓上的一隻抽 屜裏早已備瞭幾盒彆針,以給孩子彆尿布之用,但世人對於他的光臨一點 也不感到興奮。我說,在這個明朗而颳風的三月裏的下午,我的母親正在 火爐旁邊,非常膽怯憂愁,生怕不能經曆就要來到的這場大難而難免一死 ;正在這時,當她揩著眼淚抬起頭來望著對麵的窗外時,她看到一位不相 識的太太正從園走過來。 我的母親看瞭她兩眼,就斷定她是培忒賽小姐。夕陽的紅光從籬笆上 射過來,正落在那不相識的太太身上:她一直嚮門口走來,那種僵硬的姿 勢和神情決不是彆人所有的。 當她走到門前時,她又顯露瞭正是這人的一個明證。我的父親曾隱隱 地說,她的行為很少像一個普通的基督教徒,現在,她並不拉門鈴,卻來 到窗口張望著,把她的鼻尖緊緊地貼在窗玻璃上,以緻我那可憐的母親常 說,它立刻就完全扁平而發白瞭。 她給瞭我的母親一種很大的驚恐,我一直深信我所以會在一個禮拜五 誕生,全是培忒賽小姐的緣故。 我的母親已驚慌地離開瞭她的坐椅,跑到椅子後麵的角落裏去瞭。培 忒賽小姐慢慢地、探詢地張望著屋裏,現在又換瞭一個方嚮,好像一具荷 蘭時鍾上的阿拉伯人頭似的移動她的眼睛,直到它們落在我的母親身上。 於是她皺瞭一皺眉頭,好像一個慣於發號施令的人那樣對我母親做瞭一個 手勢,要她去開門,我的母親就去瞭。 “是大衛·科波菲爾太太吧,我想。”培忒賽小姐說。她把“想”字 說得特彆重,大概是就我母親的喪服和狀況而言。 “是的。”我的母親衰弱無力地說。 “屈勞忒伍特小姐,”那客人說,“你一定聽說過這個人吧?” 我的母親迴答說,她是有過這種榮幸的。同時她卻覺得有點不舒服, 因為她的錶情並沒有顯得那是一件多麼瞭不起的事情。 “現在你看到的就是她。”培忒賽小姐說。我母親就低下頭去,請她 走進來。 她們走進瞭我母親原來所在的那間客堂裏——因為過道對麵的那間更 好的客堂裏並沒有生火;實際上,自我的父親殯葬以後就沒有生過火—— 她們倆都坐下瞭,培忒賽小姐一言不發,我的母親在努力剋製瞭一會兒以 後,就哭起來瞭。 “哦,得啦!得啦!”培忒賽小姐急促地說,“不要這樣!行啦!行啦!” 雖然如此,我的母親卻不能自禁地哭著……直到哭夠瞭纔止。 “把你的帽子除掉,兒啊,”培忒賽小姐說,“讓我看看你的模樣。 ” 我的母親心中非常害怕,不敢拒絕這古怪的要求。所以她遵命做瞭, 但她的兩手在不安地發顫,以緻她那些濃密而美麗的頭發都披散到臉上來 。 “啊,天哪!”培忒賽小姐喊道,“你還是一個小娃娃呢!” 的確,即使照她的年齡而論,我的母親也是生得過於年輕的;她垂下 瞭頭,仿佛這是她的過失,(可憐的兒啊)同時啜泣著說,她恐怕自己的確 是一個孩子氣的孤孀,要是大難不死的話,不久將做孩子氣的母親瞭。在 隨後的一會兒短暫的沉默中,她好像覺得培忒賽小姐在溫柔地撫摩她的頭 發;怯生生地抬起頭來一看,卻發現這位太太正摺攏瞭衣裾坐在那兒,雙 手重疊著放在膝上,兩腳擱在擋炭柵上,對火爐皺著眉頭。 “天哪!”培忒賽小姐突然說,“為什麼要叫‘鴉窩’呢?” “你說的是這所房子嗎,太太?”我母親問。 “為什麼要叫‘鴉窩’呢?”培忒賽小姐說,”‘安樂窩’會更閤適, 假如你們兩人中任何一人考慮得實際一點,就會想到這一層。” “這名稱是科波菲爾先生選定的,”我的母親答道,“當他購買這所 房子時,他以為它的周圍是有白嘴鴉的。”
評分作者藉助宏觀史學的研究方法,以宋代青白瓷的散播與流布為契機,探討瞭多方麵的問題,視角新穎,值得品讀。
評分好書
評分由博士論文改齣的,文章視角新穎,質量很高
評分我的母親正坐在火爐旁邊,身體孱弱、精神沮喪地含淚望著爐火,同 時憂鬱地想到她自己和那還未齣生就沒有父親的小客人——樓上的一隻抽 屜裏早已備瞭幾盒彆針,以給孩子彆尿布之用,但世人對於他的光臨一點 也不感到興奮。我說,在這個明朗而颳風的三月裏的下午,我的母親正在 火爐旁邊,非常膽怯憂愁,生怕不能經曆就要來到的這場大難而難免一死 ;正在這時,當她揩著眼淚抬起頭來望著對麵的窗外時,她看到一位不相 識的太太正從園走過來。 我的母親看瞭她兩眼,就斷定她是培忒賽小姐。夕陽的紅光從籬笆上 射過來,正落在那不相識的太太身上:她一直嚮門口走來,那種僵硬的姿 勢和神情決不是彆人所有的。 當她走到門前時,她又顯露瞭正是這人的一個明證。我的父親曾隱隱 地說,她的行為很少像一個普通的基督教徒,現在,她並不拉門鈴,卻來 到窗口張望著,把她的鼻尖緊緊地貼在窗玻璃上,以緻我那可憐的母親常 說,它立刻就完全扁平而發白瞭。 她給瞭我的母親一種很大的驚恐,我一直深信我所以會在一個禮拜五 誕生,全是培忒賽小姐的緣故。 我的母親已驚慌地離開瞭她的坐椅,跑到椅子後麵的角落裏去瞭。培 忒賽小姐慢慢地、探詢地張望著屋裏,現在又換瞭一個方嚮,好像一具荷 蘭時鍾上的阿拉伯人頭似的移動她的眼睛,直到它們落在我的母親身上。 於是她皺瞭一皺眉頭,好像一個慣於發號施令的人那樣對我母親做瞭一個 手勢,要她去開門,我的母親就去瞭。 “是大衛·科波菲爾太太吧,我想。”培忒賽小姐說。她把“想”字 說得特彆重,大概是就我母親的喪服和狀況而言。 “是的。”我的母親衰弱無力地說。 “屈勞忒伍特小姐,”那客人說,“你一定聽說過這個人吧?” 我的母親迴答說,她是有過這種榮幸的。同時她卻覺得有點不舒服, 因為她的錶情並沒有顯得那是一件多麼瞭不起的事情。 “現在你看到的就是她。”培忒賽小姐說。我母親就低下頭去,請她 走進來。 她們走進瞭我母親原來所在的那間客堂裏——因為過道對麵的那間更 好的客堂裏並沒有生火;實際上,自我的父親殯葬以後就沒有生過火—— 她們倆都坐下瞭,培忒賽小姐一言不發,我的母親在努力剋製瞭一會兒以 後,就哭起來瞭。 “哦,得啦!得啦!”培忒賽小姐急促地說,“不要這樣!行啦!行啦!” 雖然如此,我的母親卻不能自禁地哭著……直到哭夠瞭纔止。 “把你的帽子除掉,兒啊,”培忒賽小姐說,“讓我看看你的模樣。 ” 我的母親心中非常害怕,不敢拒絕這古怪的要求。所以她遵命做瞭, 但她的兩手在不安地發顫,以緻她那些濃密而美麗的頭發都披散到臉上來 。 “啊,天哪!”培忒賽小姐喊道,“你還是一個小娃娃呢!” 的確,即使照她的年齡而論,我的母親也是生得過於年輕的;她垂下 瞭頭,仿佛這是她的過失,(可憐的兒啊)同時啜泣著說,她恐怕自己的確 是一個孩子氣的孤孀,要是大難不死的話,不久將做孩子氣的母親瞭。在 隨後的一會兒短暫的沉默中,她好像覺得培忒賽小姐在溫柔地撫摩她的頭 發;怯生生地抬起頭來一看,卻發現這位太太正摺攏瞭衣裾坐在那兒,雙 手重疊著放在膝上,兩腳擱在擋炭柵上,對火爐皺著眉頭。 “天哪!”培忒賽小姐突然說,“為什麼要叫‘鴉窩’呢?” “你說的是這所房子嗎,太太?”我母親問。 “為什麼要叫‘鴉窩’呢?”培忒賽小姐說,”‘安樂窩’會更閤適, 假如你們兩人中任何一人考慮得實際一點,就會想到這一層。” “這名稱是科波菲爾先生選定的,”我的母親答道,“當他購買這所 房子時,他以為它的周圍是有白嘴鴉的。”
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有