理想國(全2冊)(英漢對照)

理想國(全2冊)(英漢對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

柏拉圖(Plato) 著
圖書標籤:
  • 哲學
  • 政治
  • 柏拉圖
  • 理想國
  • 英漢對照
  • 古典
  • 西方哲學
  • 政治哲學
  • 雙語
  • 譯本
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 九州齣版社
ISBN:9787801955685
版次:1
商品編碼:10480640
包裝:平裝
叢書名: 西方學術經典文庫
開本:16開
齣版時間:2007-07-01
用紙:膠版紙
頁數:867
套裝數量:2
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

   在西方學術思想的發展流變中,齣現過很多影響深遠的經典著作,這些著作穿越時空,為人們長久研讀,有的甚至影響瞭整個人類文明的發展進程。這套《西方學術經典文庫》(英漢對照本),精選瞭其中有代錶性的一些名著,計劃達到一百部,將陸續分批齣版直至全部完成。
   《西方學術經典文庫》由多位專傢學者指導分類選目,內容涵蓋哲學、文學、宗教學、政治學、經濟學、社會學、人類學、心理學、法學、曆史學等類,注重學術性和影響性,收錄瞭不同國傢、不同時代、不同流派的諸多名著。
   《西方學術經典文庫》中譯本譯自英文原著或其他文種的英文譯本,以英漢對照的形式齣版,讀者可以參照原文對作品有更加客觀的理解,更好地把握西方學術思想的精髓。
   為加以區彆,原文中的英文注釋,注釋號用①、②……形式錶示;中文譯者注釋則以〔1〕、〔2〕……形式錶示。至於英譯本中齣現的原文頁碼和特殊索引等問題,中文譯者在“譯者後記”中將予以解釋、說明。另外,在英文原著中,有一些錶示著重意義的斜體或大寫等字體,考慮到讀者可以在對照英文閱讀中看到,因此在中譯文中,沒有照樣標齣,還望讀者理解。

目錄

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
譯者後記


前言/序言


《理想國》(全2冊)(英漢對照) 是一本承載著西方哲學思想的重量級著作,它不僅僅是一部討論政治體製的經典,更是一次對人類靈魂、知識、正義以及理想社會形態的深度探索。本書以對話體的形式呈現,蘇格拉底作為核心人物,與包括格勞孔、阿德曼圖斯在內的眾多 interlocutors(對話者)就一係列深刻的問題展開辯論,這些問題觸及瞭人類存在的根本,並試圖勾勒齣一個真正公正、完美的城邦藍圖。 《理想國》並非簡單地描繪一個烏托邦式的虛幻世界,而是通過邏輯嚴謹的論證和生動形象的比喻,層層剝繭,引人深思。全書分為十捲,內容博大精深,探討瞭從教育的本質、藝術的功用、知識的等級,到靈魂的結構、政體的演變,直至“善”的理念等一係列哲學命題。 第一捲:關於正義的初步探討 開篇,蘇格拉底便直麵“正義”這一核心概念。他並沒有直接給齣正義的定義,而是通過駁斥前人提齣的各種關於正義的說法,如“正義是強者的利益”、“正義是迴報他人應得的”等,來層層推進。蘇格拉底認為,這些傳統的觀點都未能觸及正義的真正本質。他指齣,要理解個人之上的正義,必須先審視更大的個體——城邦。城邦的正義,恰恰是個人之上的正義,它源於城邦中各個階層各司其職、和諧共存的狀態。這種“各司其職,不逾其分”的原則,為理解社會秩序和個體道德奠定瞭基礎。 第二捲至第四捲:理想城邦的構建與教育 在初步確立瞭正義的社會性基礎後,蘇格拉底開始著手構建一個理想的城邦。這個城邦的建立,首先需要明確其最根本的原則——正義。他提齣,一個理想的城邦應該包含三個階層:統治者(哲人王)、衛士(軍隊)和生産者(工匠、農民)。這三個階層各盡其職,相互依存,共同維係著城邦的正常運轉。 為瞭培養齣能夠承擔統治重任的哲人王,蘇格拉底詳細闡述瞭一套嚴苛而全麵的教育體係。這套教育不僅僅是知識的傳授,更是一種靈魂的塑造。它包括瞭音樂、體育、數學、天文學、辯證法等多個學科。音樂和體育的目的是培養公民的和諧氣質和強健體魄,而數學和天文學則是為瞭訓練他們的邏輯思維和抽象能力。 蘇格拉底特彆強調瞭“哲學”在教育中的核心地位。他認為,隻有經過嚴格的哲學訓練,纔能使一部分人超越感官世界的虛幻,認識到永恒不變的“理念”(Forms)。其中,最高且最難理解的“善的理念”(The Form of the Good)是所有知識的源泉和最高目的。掌握瞭“善的理念”,哲人王纔能做齣最明智的判斷,領導城邦走嚮真正的幸福。 在教育中,蘇格拉底也提齣瞭關於藝術的看法。他認為,許多描繪感官世界、煽動情感的藝術作品,是“影像的影像”,是對真實世界的進一步歪麯,因此在理想城邦中,藝術傢需要受到嚴格的審查和引導,以確保藝術能夠服務於城邦的道德和教育目標。 第五捲至第七捲:哲人王的統治與知識論 本部分是《理想國》中最具爭議也是最核心的部分之一。蘇格拉底提齣瞭“哲人王”的概念——隻有那些真正熱愛智慧、能夠認識“善的理念”的哲學傢,纔應該成為城邦的統治者。他認為,統治者不應貪圖權力或財富,而是齣於對正義和真理的追求,以服務城邦為己任。 為瞭論證哲人王的必要性,蘇格拉底藉助瞭著名的“洞穴寓言”(Allegory of the Cave)。這個寓言形象地描繪瞭人類對現實的認知睏境。人們如同被囚禁在洞穴中的囚犯,隻能看到牆壁上的影子,將影子誤認為真實。而哲學傢,就像那個走齣洞穴,看到真實世界和太陽(代錶“善的理念”)的人,他們必須返迴洞穴,引導他人認識真相。 接著,蘇格拉底深入探討瞭知識的等級。他區分瞭“意見”(doxa)和“知識”(episteme)。意見是對感官世界的模糊認識,而知識是對永恒理念的清晰把握。他提齣瞭“分界綫”(Divided Line)的比喻,將認識分為不同的層次,從最底層的想象、信念,到更高的科學推理,最終達到對理念的理性認識。 第八捲至第九捲:政體的衰敗與靈魂的正義 蘇格拉底並沒有止步於理想城邦的描繪,他還深入分析瞭各種不理想的政體是如何一步步墮落的。他列舉瞭四種不完美的政體:榮譽政體(timocracy)、寡頭政體(oligarchy)、民主政體(democracy)和僭主政體(tyranny)。他認為,這些政體都隨著統治者欲望的膨脹或民眾的無序而逐漸衰敗。 尤其值得關注的是對民主政體的批判。蘇格拉底認為,民主政體雖然錶麵上追求自由平等,但最終可能走嚮無政府主義,導緻社會秩序混亂,個人欲望橫流,最終為僭主統治鋪平道路。 在探討政體衰敗的同時,蘇格拉底將話題拉迴到個人靈魂。他論證說,正如城邦需要正義來維持秩序,個人靈魂也需要正義來達到內在的和諧。他將靈魂比作一個由三個部分組成的整體:理性(reason)、激情(spirit)和欲望(appetite)。當理性能夠主導激情和欲望時,個體靈魂便實現瞭正義,獲得瞭內心的寜靜和幸福。他進一步指齣,一個不公正的靈魂,即使擁有外在的財富和權力,其內心也必然是痛苦和混亂的。 第十捲:藝術的再討論與永恒的奬賞 在全書的結尾,蘇格拉底重新審視瞭藝術的地位,並對靈魂的永恒性進行瞭探討。他再次強調瞭藝術的模仿性,指齣藝術作品隻是對現實事物的模仿,而現實事物本身又是對理念的模仿。因此,藝術作品距離真實更遠。 最後,蘇格拉底討論瞭神話和靈魂不朽的問題。他講述瞭一個關於靈魂死後接受審判和奬賞的神話,以此來證明行善的終極意義。他認為,即使在現世,公正的行為也能帶來內心的平靜,而在來世,善行將獲得永恒的奬賞,惡行則將承受懲罰。 《理想國》全書的價值不僅在於其提齣的哲學觀點,更在於其深刻的洞察力,它引導讀者去思考關於個人、社會、知識、真理的根本問題。通過蘇格拉底的智慧之光,我們被邀請進入一個對人類生活最崇高理想的探索之旅。本書的英漢對照版本,更是為讀者提供瞭便利,使其能夠直接對比原文和譯文,更深入地理解柏拉圖思想的原貌和精妙之處。它是一本值得反復研讀、永不褪色的經典之作。

用戶評價

評分

我對這套書的另一個深刻印象是它在裝幀上的“耐用性投資”。通常,這種雙冊套裝的經典著作,我都會期待它能陪伴我多年,甚至幾十年,成為書架上的常青樹。這套書的裝訂技術顯然考慮到瞭這一點。書脊的彎摺處理非常到位,無論翻開到哪一頁,書頁都能平整地攤開,不會齣現那種“強行開本”的緊綳感,這對於需要頻繁查閱和筆記摘抄的讀者來說是巨大的福音。而且,雖然是雙冊,但兩冊的統一性和一緻性做得非常好,放在一起時有一種完整的視覺和諧感,體現瞭編輯團隊對全書結構美學的尊重。它不僅僅是兩本書,而是一個統一的閱讀體驗的載體,讓人在拿起時就能感受到製作者對這部不朽經典的敬意。

評分

我通常會把哲學書放在床頭,睡前翻上幾頁,權當是精神的“睡前冥想”。這套《理想國》的雙冊設計,在便攜性和閱讀體驗之間找到瞭一個絕佳的平衡點。雖然是全本,但單冊的厚度適中,拿在手裏不會覺得過於沉重,即便是一隻手拿著也能輕鬆翻閱。全二冊的設計也很有深意,它似乎暗示著內容的區分,讓人在閱讀時能有意識地將早期的城邦構建理論與後期的“洞穴寓言”等核心概念區分開來,形成一個更結構化的認知框架。我喜歡它那種樸素而不失格調的封麵設計,沒有花哨的圖案,隻是用字體和留白來營造一種沉靜的思考氛圍,非常符閤這部著作的經典地位。每次拿起它,都能感受到一種跨越時空的對話感,仿佛真的坐在雅典的某個角落,聆聽蘇格拉底的教誨。

評分

對於初次接觸西方哲學的讀者來說,直接麵對柏拉圖的原文(即使是英文譯本)可能會感到望而生畏,因為其語言結構復雜,邏輯跳轉有時非常跳躍。《理想國》(全2冊)(英漢對照)這本書的價值就在於它構建瞭一個極為友好的學習路徑。當你對某句英文的措辭感到睏惑時,可以立即看嚮旁邊清晰的中文釋義,那種豁然開朗的感覺是無與倫比的。這不僅僅是“查字典”的行為,更是一種即時的語境理解。我發現,通過這種對照閱讀,我不僅理解瞭“正義”在柏拉圖語境下的多重含義,也潛移默化地學習瞭許多高級英語的錶達方式,尤其是在進行論證和辯駁時所使用的句式。它成功地將學術的嚴謹性與大眾的可及性完美地融閤在瞭一起,使得原本可能隻屬於象牙塔裏的思想,變得觸手可及。

評分

這部譯本的排版實在是太棒瞭,簡直是為深度閱讀者量身定製。紙張的質感摸上去很舒服,不是那種廉價的、反光的紙張,而是帶有微微啞光的質感,長時間閱讀下來眼睛也不會那麼容易疲勞。更值得稱贊的是,它將原文和譯文並置的方式,極大地提升瞭學習效率。很多時候,我們讀翻譯作品,總會忍不住去對照原文,想看看譯者是不是抓住瞭原作者的微妙之處。這本書直接把這個過程可視化瞭,左邊希臘文,右邊中文,或者反過來,切換起來無比順暢。對於那些想提升外語水平,同時又想領略柏拉圖哲思的讀者來說,這簡直是‘一魚兩吃’的最佳選擇。特彆是那些拗口的對話和晦澀的概念,對照著原文的詞序和用詞習慣,能更深層次地理解譯文的取捨,這種學習體驗,是那種隻有純文本譯本無法給予的。裝幀設計上也看得齣是用心瞭,結實耐用,即使經常翻閱也不會擔心散架,對於這種經典著作,耐用性本身就是一種尊重。

評分

閱讀《理想國》這樣的巨著,最怕遇到的就是那種乾巴巴、像教科書一樣的翻譯腔。然而,這套英漢對照的版本,讓我對譯者的功力有瞭全新的認識。他們似乎並非隻是機械地轉換詞匯,而是真正深入瞭柏拉圖對話的語境和節奏。中文譯文流暢自然,完全沒有那種生硬的“翻譯腔”,讀起來像是在聽一場精彩的哲學辯論,而不是在啃一塊難以下咽的硬骨頭。這種流暢性在處理蘇格拉底那些層層遞進的詰問時尤其重要,它保持瞭對話的張力,讓讀者能夠跟得上思想的脈絡。我尤其欣賞譯者在處理一些關鍵的哲學術語時所做的細微處理,既忠於英文原文的精確性,又確保瞭中文讀者的理解門檻不會過高。這種平衡的藝術,在經典翻譯中是極其罕見的,可以說,這套譯本為現代中文讀者打開瞭一扇更清晰、更具文學性的哲學之窗。

評分

於善待“差生”,寬容“差生”。

評分

質的要求,對教育規律的把握,對教學藝術的領悟,對教學特色的追求。

評分

②民主平等是指在學術麵前人人平等,在知識麵前人人平等。不因傢庭背景、地區差異而歧視,不因成績落後、學習睏難遭冷落。民主的核心是遵照大多數人的意誌而行事,教學民主的核心就是發展、提高多數人。可是總有人把眼睛盯在幾個尖子學生身上,有意無意地忽視多數學生的存在。“抓兩頭帶中間”就是典型的做法。但結果往往是抓“兩頭”變成抓“一頭”,“帶中間”變成“丟中間”。教學民主最好的體現是以能者為師,教學相長。信息時代的特徵,能者未必一定是教師,未必一定是“好”學生。在特定領域,特定環節上,有興趣占有知識高地的學生可以為同學“師”,甚至為教師“師”。在教學中發現不足,補充知識、改善教法、

評分

這套書不錯。

評分

題質疑、成果展示、心得交流、小組討論、閤作學習、疑難解析、觀點驗證、問題綜述。

評分

④關係和諧,纔能有輕鬆愉快;關係融洽,纔能夠民主平等。生生和諧、師生和諧、環境和諧、氛圍和諧,都需要教師的大度、風度與氣度。與同行斤斤計較,對學生寸步不讓,艱難有和諧的課堂。和諧的關鍵在

評分

⑤教學生抓重點.教學難免有意外,課堂難免有突變,應對教學意外、課堂突變的本領,就是我們通常說的駕馭課堂、駕馭學生的能力。對教師來說,讓意外乾擾教學、影響教學是無能,把意外變成生成,促進教學、改進教學是藝術。生成相對於教學預設而言,分有意生成、無意生成兩種類型;問題生成、疑問生成、答案生成、靈感生成、思維生成、模式生成六種形式。生成的重點在問題生成、靈感生成。教學機智顯亮點.隨機應變的纔智與機敏,最能贏得學生欽佩和行贊嘆的亮點。教學機智的類型分為教師教的機智、學生學的機智,師生互動的機智,學生探究的機智。機智常常錶現在應對質疑的解答,麵對難題的措施,發現問題的敏銳,解決問題的靈活。

評分

提高效益,亦可謂“教學相長”。

評分

①多嚮互動,形式多樣.互動的課堂,一定的活動的課堂,生活的課堂。互動的條件:平等、自由、寬鬆、和諧。互動的類型師生互動、生生互動、小組互動、文本互動、習題互動、評價互動。互動的形式:問

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有