漢英小詞典

漢英小詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

薑蘭 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 漢英
  • 英語
  • 工具書
  • 學習
  • 語言
  • 翻譯
  • 便攜
  • 基礎
  • 詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 四川辭書齣版社
ISBN:9787806825174
商品編碼:10919254
包裝:平裝
開本:64開
齣版時間:2010-05-01
頁數:540
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

《漢英小詞典(修訂本)》是一本讓您樂於翻閱的學習型小詞典,一本內容豐富翔實的現代漢英小詞典。實際收詞近25000條;全麵修訂,釋義精確;內容豐富,時代感強;裝幀精美,攜帶方便。

內容簡介

《漢英小詞典(修訂本)》專為初、高中學生及程度相當的讀者學習和使用英語而編寫,有4個特點:一、容量大。根據國傢《英語課程標準》及漢語基本詞匯與用語,參照學生學習、生活、社交所需詞匯量,盡可能在有限篇幅內容納更多的內容,收集漢語詞語25,000個左右,包括部分近年齣現的新詞語,能滿足讀者的需要。二、規範準確,通俗易懂。漢語詞語的選擇注重科學性、規範性,英語釋義地道準確,原汁原味,簡明易懂。三、實用性強。所收詞語涵蓋麵廣,在日常學習、生活與社交活動中常見常用使用頻率高,搭配能力強,可供讀者口頭交際和書麵錶達時選擇使用。四、編排緊湊,查閱方便;裝幀小巧,便於攜帶。

內頁插圖

前言/序言

  本詞典專為初、高中學生及程度相當的讀者學習和使用英語而編寫,具有以下幾個明顯的特色:一、容量大。根據國傢《英語課程標準》及漢語基本詞匯與用語,參照學生學習、生活、社交所需詞匯量,盡可能在有限篇幅內容納更多的內容,收集漢語詞語25,000個左右,包括部分近年齣現的新詞語,能滿足讀者的需要。二、規範準確,通俗易懂。漢語詞語的選擇注重科學性、規範性,英語釋義地道準確,原汁原味,簡明易懂。三、實用性強。所收詞語涵蓋麵廣,在日常學習、生活與社交活動中常見常用使用頻率高,搭配能力強,可供讀者口頭交際和書麵錶達時選擇使用。四、編排緊湊,查閱方便;裝幀小巧,便於攜帶。本詞典編寫時參考瞭《現代漢語詞典》、《現代漢英詞典》、《漢英詞典》、《精選英漢漢英詞典》、《漢英詞匯手冊》、《現代漢英莢漢雙解詞典》等工具書,在此謹錶謝忱。本詞典主編薑蘭,副主編蘇裏華、肖紅武。參編人員葉小琳、薑可立、譚芷芳、李德芳、何炬、萬林、郭訓良、何曜、譚祝君、萬岷、張瓊、黃敏、周健蘋等。限於水平和時間,詞典中可能還存在一些疏漏和不足之處,恭請讀者批評賜教。

《寰宇風物誌:跨越古今的文明足跡》 一捲囊括天下風物,一部濃縮韆年變遷。 《寰宇風物誌》並非尋常的地理誌或曆史編年,它是一部以“物”為載體,以“文”為脈絡,深度探尋人類文明發展軌跡的宏大敘事。全書共分上下兩冊,約計百萬言,力求在廣袤的地理空間與悠遠的曆史長河中,勾勒齣一幅波瀾壯闊、細節入微的文明圖景。本書的核心旨趣在於,通過對不同地域、不同時代具有標誌性意義的物質文化遺産、非物質文化實踐、獨特生活方式的細緻剖析,揭示人類社會在適應環境、創造文化、推動進步過程中所展現齣的驚人智慧與多樣性。 上冊:大地之上,物之源流 上冊聚焦於物質文明的基石——自然環境與人類早期適應。它從地理學、人類學、考古學的交叉視角齣發,構建瞭文明誕生的物質基礎。 第一編:岩石與河流的低語——早期人類的生存智慧 本編深入探討瞭人類文明發軔地的自然環境特徵及其對早期社會形態的塑造。我們不滿足於羅列河流與山脈的名稱,而是深入研究瞭尼羅河三角洲的泥沙沉積如何孕育瞭法老的權力結構,美索不達米亞平原的灌溉係統如何催生瞭最早的法律條文,以及黃土高原上窯洞的建築形製如何體現瞭對氣候變化的深刻理解。 石器時代的“工具美學”: 詳細分析瞭舊石器時代晚期工具的幾何學原理,例如黑曜石和燧石的敲擊技術如何達到近乎完美的鋒利度,並闡述瞭這些工具如何從單純的生存工具演變為早期社會地位的象徵。 農業革命的“生態代價”: 探討瞭馴化動植物的遺傳學變遷與早期聚落形態的關係。重點分析瞭“米之國”與“麥之鄉”在糧食儲備機製、剩餘産品分配以及由此引發的社會分化上的本質差異。 第二編:汗水與信仰的交織——古代工程的奇跡 古代文明的輝煌往往體現在其宏大的工程成就上。本編選取瞭三大洲最具代錶性的古代工程案例進行深度剖析,重點關注其背後的組織結構、勞動力管理以及技術傳承。 金字塔的“幾何秩序”: 側重於對古埃及建築材料的采掘地、運輸路綫的還原推演,以及天文觀測在確定基礎方位上的精確應用。書中附有大量基於現代測繪技術的斷麵圖解,旨在還原古埃及工程師的思維邏輯。 長城的“防禦哲學”: 並非簡單記述其長度和修建年代,而是剖析瞭不同朝代(如秦、漢、明)在不同地段修建城牆的技術差異——夯土、條石、磚砌的切換,以及這些技術選擇如何反映瞭當時的軍事戰略和財政能力。 羅馬水道的“流體力學”: 細緻描述瞭引水渠的坡度計算、拱券結構的應力分布,以及鉛管和陶土管的材質選擇,展現瞭古羅馬在流體動力學方麵的樸素而高效的實踐。 第三編:市井煙火與絲路迴響——交易網絡的構建 本編將視角轉嚮物質交換的樞紐——市場與貿易路綫。探討瞭商品本身如何承載瞭文化信息,並推動瞭文明間的互動與融閤。 香料貿易的“地理政治”: 以鬍椒、肉桂等為切入點,梳理瞭從印度洋到地中海的季風航綫,分析瞭港口城市(如亞曆山大、馬六甲)的興衰如何直接受製於對信息流和物流的控製。 早期貨幣的“信用體係”: 考察瞭貝殼、五銖錢、羅馬金幣等不同形態貨幣的價值錨定機製,以及它們在跨文化交易中如何建立起脆弱的信任基礎。 --- 下冊:風俗之外,文之傳承 下冊將焦點從有形的“物”轉移到無形的“文”,探討藝術、知識體係、社會規範的演變及其對後世的影響。 第四編:紙墨與雕刻的對話——知識的固化與傳播 人類文明的進步依賴於知識的積纍和傳遞。《寰宇風物誌》在這一部分,著重分析瞭記錄媒介的革命如何重塑瞭人類的認知結構。 竹簡到紙張的“信息密度”: 詳盡對比瞭在不同書寫材料上記錄相同篇幅文字所需的時間、空間成本和保存難度,闡明瞭東漢蔡倫改進造紙術對後世學術普及的決定性意義。 雕版印刷與活字的“復製倫理”: 探討瞭中國雕版印刷的復雜工藝與歐洲榖登堡活字印刷術的機械效率。特彆分析瞭印刷術如何影響瞭宗教改革、科學革命中“異見”的傳播速度與範圍。 第五編:衣冠與禮儀的密碼——身份的視覺錶達 服飾與禮儀是社會結構最直觀的體現。本編通過對特定曆史時期服裝形製、色彩禁忌和宴飲禮儀的深入解讀,揭示瞭等級製度的無聲語言。 唐代“絲綢的色彩譜係”: 並非簡單描述唐裝樣式,而是側重於官服“品色衣”製度的研究,分析瞭紫色、緋色、黃色等顔色在不同品級間的嚴格劃分,以及這些色彩如何在絲綢的染色技術上得到體現。 中世紀歐洲“織物紋章”: 探討瞭錦緞上的動植物圖案、幾何紋樣如何在貴族傢庭中成為傢族身份和曆史功績的視覺聲明,及其在外交場閤中的“非語言外交”功能。 第六編:聲音與哲思的交響——世界觀的構建 本編聚焦於抽象的文化成果,探討藝術與哲學如何構建瞭一個族群理解世界的基本框架。 古希臘“悲劇的淨化功能”: 剖析瞭雅典城邦的狄奧尼索斯劇場,分析瞭悲劇文本中對命運、自由意誌和城邦法律衝突的探討,如何成為公民教育的核心工具。 東方園林的“造境哲學”: 側重分析中國古典園林(如蘇州園林)的“藉景”、“對景”手法,揭示其如何通過人工微縮景觀,實現人與自然的和諧,以及這種空間布局對文人士大夫心境的影響。 早期音樂理論的“數學基礎”: 追溯瞭畢達哥拉斯的音程劃分與中國古代“律呂”理論,展示瞭不同文明如何獨立地將數學原理應用於聲音的組織中,以求達至宇宙和諧的聽覺體現。 結語:萬物歸一,文明的無限可能 《寰宇風物誌》並非意在提供一個終極的答案,而是呈現瞭一張錯綜復雜的文明地圖。通過對這些具體“物”與“文”的考察,讀者將能體會到,人類曆史的演進並非單綫式的發展,而是無數次適應、創新、衝突與融閤的宏大過程。本書旨在激發讀者對腳下土地、手中器物背後的深刻曆史意義的敬畏與好奇,理解每一個文化細節,都承載著先民對生存、美與永恒的終極追問。這部著作,是獻給所有對世界真實麵貌抱有無限探究欲望的求知者的史詩。

用戶評價

評分

說實話,我對語言學習材料的“語感培養”一直抱有很高的期待。詞匯的堆砌很容易,但如何展示一個詞匯在不同語境下的“錶情”纔是關鍵。我非常好奇,這本小小的詞典,是如何在有限的篇幅內,為每個詞條提供足夠豐富和真實的例句的。我希望看到的不是那種脫離實際生活的、書麵語式的樣本句子,而是能反映當代英語交流真實麵貌的片段——無論是商務郵件中的嚴謹措辭,還是日常對話中的地道錶達。如果它能巧妙地嵌入一些文化背景的注釋,哪怕隻是小小的一筆,那將是對語言學習者極大的助力。畢竟,語言是活的,工具書如果能捕捉到這種“鮮活度”,它的價值就不可估量瞭。

評分

這本工具書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種低調而又不失質感的封麵,拿在手裏就感覺很有分量,不是那種廉價的塑料感。我特彆欣賞它在排版上的用心,字體選擇得非常經典耐看,字號大小也拿捏得恰到好處,長時間查閱眼睛也不會感到疲勞。而且,它不像某些同類詞典那樣動輒上韆頁,厚得像磚頭一樣,這本書的尺寸和重量都非常適中,無論是放在書包裏日常攜帶,還是放在書桌上作為案頭工具,都顯得非常得體和方便。那種內頁紙張的質地,摸上去有一種微微的韌性,墨水的印刷清晰銳利,即使用放大鏡看,也能感受到印刷工藝的高水準。雖然我還沒有深入研究它的內容,但僅僅從外在的製作工藝來看,就能感受到齣版方在打造一本“精品”上的決心,這絕對是一本值得長期陪伴的語言學習夥伴。翻開扉頁,那種油墨的清香混閤著紙張特有的氣味,讓人立刻沉浸到學習的氛圍中。

評分

我必須承認,我最看重的是一本工具書的“易用性”和“檢索效率”。我的日常工作需要頻繁地進行中英互譯,對速度要求極高,很多時候一個詞的意義和用法需要在瞬間確定下來。這本詞典在結構邏輯上似乎做到瞭極簡主義的美學,目錄的劃分清晰明瞭,索引的設計也十分直觀。我試著快速查找瞭幾個我平時容易混淆的專業術語,那種查找過程的順暢度簡直令人驚喜,沒有那種被復雜的分類係統繞暈的感覺。它似乎預設瞭使用者可能遇到的閱讀障礙,並在設計之初就進行瞭優化,讓查找路徑盡可能地短和平坦。這種對用戶體驗的深度理解,絕非簡單的內容堆砌就能實現的,它體現瞭一種更高層次的設計哲學,那就是工具應該服務於人,而不是讓人去適應工具的僵硬結構。

評分

從一個非專業的角度來感受,這本書散發著一種沉穩可靠的氣息。現在市麵上的很多詞典,為瞭追求“大而全”,內容顯得冗雜且缺乏重點,生怕漏掉任何一個冷僻的詞匯。而這本詞典給我的第一印象是“剋製”。它似乎知道自己應該扮演什麼樣的角色——一個精準的導航員,而不是百科全書。這種剋製感從其定價策略也能窺見一斑,它沒有走走低價傾銷的路綫,而是定位於一個有品質追求的群體。一本好的詞典,其價值不光在於收錄瞭多少詞條,更在於它對那些常用、核心詞匯的解釋是否精準到位,是否能真正解決學習者在實際應用中遇到的“卡點”。我期待它在那些高頻動詞和抽象名詞的釋義上,能展現齣超越其他同類産品的洞察力。

評分

這本詞典的重量感和便攜性似乎達到瞭一個微妙的平衡點,這對我這個經常需要轉換學習場景的人來說,簡直是福音。我經常需要在咖啡館、通勤路上和圖書館之間切換,一本過於厚重的書會成為負擔。但如果太輕薄,又擔心核心內容被過度刪減。我觀察到,它在保持相對緊湊的體積下,似乎仍然能提供令人滿意的收錄量。這種平衡的達成,往往是編輯團隊在取捨和優化上做瞭大量艱苦工作的結果。它傳達齣的信息是:“我理解你的需求,我既要強大,又要輕巧。”這種對用戶需求的深刻洞察,使得它在眾多工具書中脫穎而齣,成為那種讓人願意隨身攜帶、而不是僅僅放在架子上“供奉”的實用工具。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有