剋薩維拉果真走遍瞭非洲,一直到達中國的海岸。他的船和隊伍就在那裏失蹤瞭。寄宿學校裏的教士們也總想追隨前輩的腳步。每個學期都要派齣一個小隊前往朋伯剋半島,這片位於莫爾比昂省的海灣沙灘是屬於耶穌會的。其他人要祈禱和工作三天,而我就在五針鬆下閑逛,讀書,或者乘坐小小的帆船齣海,這種船被稱為“鯨魚小船”,是以前捕鯨魚時放魚叉用的。在經曆瞭寄宿學校那種軍營式的生活之後,寂寞正是我想要的。
評分 評分以下是施隆多夫對《鐵皮鼓》在奧斯卡獲奬一事的迴憶:
評分關於著名德國導演的一本很好的傳記.
評分可以作為教材使用,這個真的不錯
評分法斯賓德、文德斯都有瞭,就差施隆多夫。
評分這是一個沉醉在幸福裏的女人,老母質問她“你和兩個男人在一起,還不夠嗎?” ,她最後瘋狂吃魚的自暴自棄很難說是懺悔的錶現,因為我幾乎從頭到尾看不到她後悔的錶情,她的縱欲是對恐懼的剋服。
評分——“獲奬人是:德意誌聯邦共和國” 過瞭好一會兒,我纔迴過神來,明白這句話指的是誰,於是衝上颱去。至於之後發生的事情,我在接下來的幾天裏纔慢慢迴味過來。我先和傑剋·瓦倫蒂握手,又接受瞭安·瑪格麗特真誠的一吻,然後就站在瞭話筒前。我不是簡短地緻謝,而是從很久以前開始講起。 ——“這是德國電影在第二次世界大戰之後第一次獲得奧斯卡奬,其中的原因我們大傢都清楚……” 下麵是一片冰冷的沉默。我急於解釋我想說的是什麼意思。德國戰後沒有産生一部配得上奧斯卡的影片,因為弗裏茨·朗格,恩斯特·劉彆謙、比利·維爾德和所有的天纔導演都跑到好萊塢來瞭。我們這新的一代人,想要搭建一座橋,能夠與1933年以前的時間連接起來……沒有人聽得懂我在說什麼。大廳裏開始騷動不安。很快我就被人護送到瞭舞颱後麵。第二天早上,約翰尼·卡森在他很受歡迎的“早安秀”節目中將此作為標題新聞,稱我為“想給我們上一課的德國人”。比利·維爾德給我解釋瞭其中的誤會。人們以為,我在暗示,他們這麼多年沒有把奧斯卡奬頒發給德國是齣於記恨。
評分法斯賓德、文德斯都有瞭,就差施隆多夫。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有