我一直对日本文学怀有浓厚的兴趣,尤其是那些承载着千年历史的古典作品,总能从中感受到一种跨越时空的智慧和情感。接触过一些日本古典文学的译本,有的是直接翻译,有的则加入了大量的注释和导读,但总觉得,真正深入理解一个文化,还是要从其思想的根源入手。而文学理论,恰恰是触及这个根源的绝佳途径。这本书的出现,就像是为我打开了一扇通往日本古典文论世界的大门。我期待着能在其中找到那些关于诗歌、物语、戏剧创作的精妙论述,去探究古人如何看待美,如何构建叙事,如何表达情感。这不仅仅是文字的堆砌,更是他们思维方式和文化观念的集中体现。我希望能从中学习到一些理论框架,能够帮助我更好地理解和欣赏那些耳熟能详的日本古典名篇,让阅读不再只是被动接受,而是主动的探索和对话。
评分作为一名对中国古典文学和日本文学都有所涉猎的读者,我深知文化之间相互影响、借鉴的深远意义。日本古典文学在很多方面都深受中国文化的影响,而理解日本古典文论,则有助于我们更深入地认识这种影响的轨迹,以及日本文学在吸收融合后所形成的独特面貌。我尤其关注那些探讨“物哀”、“幽玄”等概念的论述,这些独特的东方美学意境,常常是理解日本文学精髓的关键。这本书提供了一个集中了解这些理论的平台,我希望能看到对这些概念的深入剖析,以及它们在不同文学体裁和不同时代的应用。通过阅读这些理论,我期望能够建立起更清晰的认知框架,从而在品读具体的日本古典文学作品时,能够有更深刻的理解和更丰富的感悟。
评分我一直相信,好的图书是作者思想的载体,更是读者与作者之间跨越时空的对话。选择一本好书,就像是选择了一位良师益友。这本书给我的第一印象,就是它拥有一种内在的厚重感,不是那种堆砌出来的华丽,而是源自其内容的深刻和严谨。我期待在这套书中,能够找到那些经过时间洗礼的、具有普适性的文学创作原理,以及那些体现了特定时代文化背景下的独特思考。我希望能够从中汲取养分,不仅提升自己的文学鉴赏能力,更能启迪我在自己的创作或者思考中,找到更具深度的表达方式。一本真正的好书,应该能够引发读者深入的思考,甚至改变读者的视角,而这套书,正是我寄予厚望的那种。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉静的墨色搭配烫金的书名,透着一股浓浓的古典韵味,一看就不是市面上那些花里胡哨的书。打开来,纸张的质感也非常舒服,不是那种廉价的漂白纸,带着一点点温润的触感,阅读时手指在上面滑过,感觉很宁静。即使是初读,也能感受到出版方在这本书上的用心,从封面设计到内页排版,都透着一股对古典文学的敬意。每一册的大小也恰到好处,方便携带和翻阅,不像有些大部头,摆在书架上好看,拿起来却是个负担。而且,套封的设计也很巧妙,既保护了内部的书籍,又单独展示了每一册的封面,形成了一种层次感,收藏价值很高。我特别喜欢那种封面设计简单却能传达深厚文化底蕴的书,这本书绝对符合我的审美。
评分这套书的设计理念让我觉得非常贴合我个人的阅读习惯。我通常会在工作之余,找一个安静的角落,泡一杯茶,慢慢地品味。一本好书,不仅仅是内容本身,它的材质、排版,甚至气味,都能影响阅读的体验。这本书给我的感觉就是,它已经被精心打磨过,每一个细节都经过考量,旨在提供一种沉浸式的阅读享受。那种厚实的书页,带来的踏实感,配合清晰易读的字体,减少了视觉的疲劳。而且,每一册的封面配色和字体选择,都有一种低调的雅致,放在书架上,能够烘托出一种书香门第的氛围。我甚至想象着,当我在阅读这些古老的理论时,指尖拂过纸张,仿佛也能触摸到那个时代文人的笔触,感受到他们的思考和创造。这种全方位的体验,是电子阅读无法比拟的。
评分就是书店对待书有点粗暴,寄过来的两套书其中一套已经被拆开,封面弄得很脏,本来就是白底,弄点脏东西很难看,麻烦书商和快递对书爱惜一点。
评分何亮亮:《开卷八分钟》,今天要和大家分享的是一本香港出版的新书,是一本历史书,书名叫做《清日战争》。什么叫清日战争,清日战争其实就是我们中国人习惯说的甲午战争,但为什么这本书叫清日战争呢?它是由一个旅日的中国工程师,他既是一个化学工程师,也是一个电子工程师,但是他是一位业余的历史学家。
评分从语义的逻辑起源上看,“意气”最早的源头应该是“生き","生き"读为”いき“,意为生、活着;活着的人就要呼吸,就有气息,就有生命力,于是便有了”息 “。”息“写作”息き“,也读作”いき“。关于这一点,九鬼周造在《”意气“的构造》的结尾处,有一条较长的注释,其中有这样一段话: 研究”意气“的词源,就必须首先在存在论上阐明”生き(いき)、息(いき)、行き(いき)、意気(いき)“这几个词之间的关系。”生“无疑是构成一切的基础。”生きる“这个词包含着两层意思,一是生理上的活着,性别的特殊性就建立在这个基础之上,作为”意气“的质料因的”媚态“也就是从这层意思产生出来的;”息“则是”生きる“的生理条件。 这是非常具有启发性的见解。但是在”意气“之下,还需要继续往下推演。人有了”意气“,就要表现”意气“,意气的表现就是”意气张“(いきはり),就是伸张自己的”意气“。而”意气“一旦得以伸张,便有了”意气地“(いきじ),即表现出了一种自尊、矜持或傲气。而这种矜持和傲气在男女交际的场合运用得当、表现得体的时候,就产生了一种”色气“(いろけ),换言之,”色气“是”意气“、”意气张 “、”意气地“的一种性别特征。 那么,“媚态”又是什么意思呢?所谓“媚态”,是指一元存在的个体为自己确定一个异性对象,而该异性必须有可能和自己构成一种二元存在的关系。因此,“意气”中包含的娇媚(namamekashiki)、“妖艳“(iroppoi)、“色气”(iroke)都来自于这个二元关系的可能性为基础的张力。也就是说,“上品”这个词,相比之下就缺乏这种二元性。二元关系的可能性是“媚态”存在的本质根源,当与一个异性身心完全融合、张力消失时,“媚态”自然就消失了。“媚态”是因为有征服异性的假象目的而存在的,必定会是随着目的的实现而消失。现代作家永井荷风在小说《欢乐》中写道:“没有比想要得到而又被得到了的女人更可怜的了。”这话指的是曾经活跃于异性双方之间的“媚态”自行消失后,所带来的那种“倦怠、绝望、厌恶”感。因此,要维持此种二元关系,也就是要维持这种“可能性”使之不消失,这是“媚态”存在的前提,也是“欢乐”的要谛。但有趣的是,“媚态”的强度不会随着异性间距离的接近而减少。距离的接近反而会使“媚态”得以强化。作家菊池宽在《不坏的白珠》中,关于“媚态”有这样的描写:“片山。。。。。。为了和玲子拉开距离而加快了脚步。可能,玲子迈开她那修长的腿。。。。。。片山越想拉开,她越往前靠,眼看就接近了。”“媚态”的要领就是尽量贴近对方,把距离缩小到最小限度。“媚态”的可能性实际上是一种动态接近的可能性。这就如同阿格硫斯“迈开他的长腿”无限接近于乌龟的神话故事所讲述的那样。从某种意义上来讲,我们不能不承认芝诺提出的悖论是言之有理的。所谓“媚态”,从完全的意义上说,就是必须是把异性之间的二元的、动态的可能性,永远作为一种“可能”,并将这种“可能”加以绝对化。在“被继续的有限性”中不断行动的放浪者,在“恶的无限性”中陶醉的淫荡者、“没完没了”地追逐不舍得阿格硫斯,这样的人才明白什么是真正的“媚态”。因此,这种媚态为“意气”定下了“妖艳”(iroppoi)的基调。
评分其中古代两卷单独出过,现代两卷无替代。
评分书贵得要命,里面很多文章都是选译节译,世阿弥的几篇倒大多译全了……虽然是挂一漏万,也聊胜于无。不是特别喜欢日本文论的就不要买了。给我发的货有本居然黄到发霉了……
评分我想我们很多观众朋友应该也都或多或少都看过一些有关甲午战争的书籍或者是文章,但是我们看这本书里面,比方说他在有关这个战争双方的军备,兵战的体系、情报、战地通信、战地医疗、战争的俘虏、战场的军纪、纪律,还有战争的媒体、战争的科技、战地的民政,还有清朝官的行程啊、战争与民众、军国与天皇、战争的反省等这几个方面,尤其是我前面说的战争中像医疗、后勤、通信、情报等等这方面,过去的中国历史学家所写的有关甲午战争的书当中,很少涉及,或者有的完全没有涉及。
评分作者也很详细的介绍了为什么这场战争被称为是李鸿章一个人的战争,这就是大清帝国衰败的一个写照。我看了这本书之后,其实也有一个非常强烈的感受,我觉得大清王朝我们知道从鸦片战争开始,打了两次鸦片战争,那是和西方帝国主义,和英国人打的,关于鸦片战争,其实最近英国的一位学者也有一本非常有意思的书,讲鸦片战争的,以后有机会再跟大家介绍。
评分今天收到书,在这里也发点自己的感慨和牢骚,一下买了6本日本古典文论选译(套装共4册),买来作教材的。佛教有三藏十二部经、八万四千法门,典籍浩瀚,博大精深,即便是专业研究者,用其一生的精力,恐也难阅尽所有经典。加之,佛典有经律论、大小乘之分,每部佛经又有节译、别译等多种版本,因此,大藏经中所收录的典籍,也不是每一部佛典、每一种译本都非读不可。因此之故,古人有阅藏知津一说,意谓阅读佛典,如同过河、走路,要先知道津梁渡口或方向路标,才能顺利抵达彼岸或避免走弯路否则只好望河兴叹或事倍功半。佛教十三经编译的初衷类此。面对浩如烟海的佛教典籍,究竟哪些经典应该先读,哪些论著可后读哪部佛典是必读,哪种译本可选读哪些经论最能体现佛教的基本精神,哪些撰述是随机方便说凡此等等,均不同程度影响着人们读经的效率与效果。为此,我们精心选择了对中国佛教影响最大、最能体现中国佛教基本精神的十三部佛经,举凡欲学佛或研究佛教者,均可从十三经入手,之后再循序渐进,对整个中国佛教作进一步深入的了解与研究。近几十年来,中国佛教作为中国传统文化的重要组成部分及其特殊的文化、社会价值逐渐为人们所认识,研究佛教者也日渐增多。而要了解和研究佛教,首先得研读佛典。然而,佛教名相繁复,义理艰深,文字又晦涩难懂,即便有相当文史基础和哲学素养者,读来也颇感费力。为了便于佛学爱好者、研究者的阅读和把握经中之思想义理,我们对所选录的十三部佛典进行了如下的诠释、注译工作一是在每部佛经之首均置一前言,简要介绍该经之版本源流、内容结构、核心思想及其历史价值二是在每一品目之前,都撰写了一个题解,对该品目之内容大要和主题思想进行简明扼要的提炼和揭示三是采取义译与意译相结合的原则,对所选译的经文进行现代汉语的译述。这样做的目的,是希望它对原典的阅读和义理的把握能有所助益。当然,这种做法按佛门的说法,多少带有方便设施的性质,但愿它能成为渡海之舟筏,而不至于沦为忘月之手指。*与儒家十三经一样,佛教十三经所收入的是浩瀚佛经中最经典的十三部经书。*本套佛经是国内第一套原文、题解、注释、译文兼具的佛教十三经,适合广大喜爱阅读佛经的普通读者阅读。*本套丛书主编赖永海先生在佛教界素有北方(方立天)南赖(赖永海)之称,为南京大学博士生导师,是赖家军的领军人物,在中国佛教界具有很高的知名度。*佛教十三经自面市以来,均有很好的销售量。本次推出的全套装,外面包以函套,结集,包装精美,携带方便,更满足于广大读者送礼所需。
评分第二章是清日战争关,第三章是清日战争大事记,第四章清日战争图记,全是图表。然后第五章是清日战争的表记。相当完整的图文并茂,这本书很重要的一个特点就是图文并茂,作者搜集了日本方面所收藏的保存大量的图片,而且图片的质量相当的高,都非常的清楚,我觉得很有一种惊异之感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有