編輯推薦
1.世界大文豪雨果的第一部小說。
2.作品充滿怪誕的想象並帶有濃厚的浪漫主義色彩。
3.作者大量采用對比的寫法,很好地反映瞭那個時代,反映瞭少年主人公的靈魂、想象和心靈的特殊狀態,展現瞭人性的善與惡。
內容簡介
本書是維剋多·雨果原先以筆名發錶的第一部小說,在這部長篇小說中,作者感受到瞭的東西隻有一個:男主人公奧爾齊涅的愛;作者觀察到瞭的東西也隻有一個:女主人公艾苔爾的愛。其他的全部由想象與推測産生,因為一個十八歲閱曆很淺的青年,隻能憑空構想,所以有些評論傢,如諾蒂埃,認為這本書“很怪”,充滿“神秘、恐怖”色彩。奧爾齊涅可視為對作者本人的寫照,而艾苔爾則是他於1822年10月12日與之成婚的新婚妻子阿黛爾·傅歇。維尼對該書作過很高的評價,說它“緊張”、“動人”,“我一口氣讀完瞭它”,還對每一章節前國內外名傢像內容提要似的奇特而神秘的題詞大加贊賞。
作者簡介
維剋多·雨果(Victor Hugo,1802-1885),19世紀法國浪漫主義文學的代錶人物。貫穿他一生活動和創作的主導思想是人道主義、反對暴力、以愛製“惡”。其文學創作有詩歌、小說、戲劇、政論、散文隨筆以及文學評論,捲帙浩繁。代錶作有長篇小說《巴黎聖母院》、《海上勞工》、《悲慘世界》及《九三年》等。
內頁插圖
精彩書摘
“可憐的母親!”奧麗大娘又說,“這完全是那年輕人的錯,乾嗎要去雷拉斯當礦工呀?”
“確實,我看這些該死的礦井用點兒銅闆就換去我們一條人命,”尼爾斯說,“您說是不,布羅爾老夥計?”
“礦工都是瘋子,”漁夫又說,“為瞭活命,魚兒就不該離開水,人就不該鑽到地下去。”
“但是,”人群中有個年輕人問,“要是吉爾·斯塔特為瞭得到他的未婚妻不得不去礦上韆活呢?”
“絕不能為瞭根本不值得的、幸福不瞭的愛而拿性命去冒險,”奧麗插言道,“吉爾確實替他的古特掙迴瞭一張漂亮的喜床。”
“這年輕女子,”另一個好奇者問道,“是因為這年輕男子的死而絕望投海的嗎?”
“這是誰說的?”一名士兵剛擠瞭進來,高聲大氣地嚷道,“這個年輕女子我很熟,確實是一名年輕礦工的未婚妻。那礦工最近在雷拉斯附近的斯托瓦格魯勃地下坑道裏被砸死瞭。但這年輕女子也是我的一位夥伴的情人,前天,她想偷偷混進孟哥爾摩堡,好與她的情郎慶賀她未婚夫的死,但她坐的小船撞上瞭暗礁,她便淹死瞭。”
突然響起一片嘈雜聲。隻聽見老太婆們嚷道:“不可能,兵大爺。”年輕人卻一聲不吭,而尼爾斯鄉鄰則狡黠地衝著漁夫布羅爾重復瞭後者的那句警句:“這就是愛情的結局!”
那軍人正要衝著反駁他的老太婆們大發火,他已經稱呼她們“奎拉戈特洞穴的老巫婆”瞭,而她們也已忍受不瞭如此嚴重的侮辱。隻聽見一個尖厲威嚴的聲音在喊:“好瞭,好瞭,饒舌的娘兒們!”爭吵便平息下去。一片靜寂,仿佛一隻雄雞突然啼唱,止住瞭母雞的咕咕亂叫。在敘述以下情景之前,也許有必要先把故事發生的地點描述一番。讀者想必已經猜到,故事發生在一個陰森可怕的建築物內,這類建築物是因公眾的憐憫和社會的遠見而建來收容無名屍的,是大部分生前痛苦無著的死者的最後歸宿,是無動於衷的好奇者、陰鬱或好心的旁觀者趨之若鶩之地。而且,還常有一些哭哭啼啼的親戚朋友,他們經受瞭長久的悲痛欲絕之後,懷著一絲痛苦的希望趕來此地。在離我們很遙遠的那個時代,在那個我帶讀者去的還不很開化的地方,人們還根本沒有想到像我國的那些金玉其錶、敗絮其中的城市那樣,把這種停屍場建成不祥卻優美之建築,雅緻的喪儀之所。屋頂有一塚形天窗,但陽光並不能透過它沿著精雕細刻的拱頂,射在一些人們像是要讓死者有點兒舒適生活的床颱上。颱上還雕有枕頭,便於死者安睡。如果看守的屋門微微啓開,他那看厭瞭醜陋裸屍的眼睛,就像今天這樣,已沒有興趣去注意一些漂亮傢具和快樂的孩子們瞭。這兒,死亡奇醜無比,可怕之極,而且,人們還根本沒有想過替這些瘦骨伶仃的屍體飾以絨球和緞帶。
我們的那些交談者待的那個大廳很寬敞,但很陰暗,使它更顯得寬闊。陽光隻能從朝嚮特隆赫姆港的方形矮門透進來。另外,天花闆上草草地開瞭一個天窗,漏進來一點兒白中帶暗的光綫,而且隨著季節的變幻,還飄進點兒雨水、冰雹或雪花來,落在正下方躺著的屍體上。大廳被一道齊肘高的鐵欄杆前後隔斷。公眾通過方形門可進到前廳,可以看到後廳裏一溜排整齊地擺放著六個長形黑花崗岩石闆。看守及其助手住在大廳的最裏頭,背靠大海,從一個個側門可進到每個石床旁。礦工及其未婚妻占瞭兩張花崗岩石床;年輕女子的四肢血管上滿是藍紫色大斑點,錶明屍體在腐爛。吉爾麵部嚴厲陰鬱,但屍體已嚴重殘缺,無法判斷他生前是否真的像奧麗大娘說的那麼英俊。
我們如實地反映的那番對話,就是在沉默的人群中,在這兩具麵目全非的屍體前進行的。
……
前言/序言
雨果文集·小說捲(第2捲):冰島的凶漢(最新修訂版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
巴黎聖母院/語文新課標必讀(增訂版)
評分
☆☆☆☆☆
很不錯,希望以後更多這種活動
評分
☆☆☆☆☆
巴黎聖母院/語文新課標必讀(增訂版)
評分
☆☆☆☆☆
呂剋萊絲·波基亞
評分
☆☆☆☆☆
題解
評分
☆☆☆☆☆
雨果文集·小說捲(第8捲):笑麵人(最新修訂版)
評分
☆☆☆☆☆
它是讀者最多的英語藝術史入門讀物。1926年,在這部經典的世界藝術與建築縱覽齣版之時,海倫·加德納不可能想到在60年後世界各地的教師們還會在教室裏使用這本書作為教材。作為人文與社會科學最佳大學教材,《加德納藝術通史》的第11版同時獲得瞭2001年教科書與高等院校作者協會的教材奬,以及麥格菲圖書奬—這無疑會讓她特彆引以為豪。這是第一部獲得這些奬項的曆史書,也是在同一年份獲得這兩種奬項的唯一書目。 我們擁有與海倫·加德納一樣的信仰,我們相信藝術史對於文科教育而言是至關重要的。藝術史研究的宗旨是欣賞與理解人類在曆史長河中生産齣來的具有高度藝術質量與曆史意義的作品。和她一樣,我們認為講述曆代藝術故事的最有效方式是將這些數量浩繁的藝術傑作按製造它們的文明來進行組織,以大緻的時間先後順序來考察每一件作品。對於首次研究藝術史的人而言,這種方法尤為適用。這種方法不僅經受瞭時間的考驗,而且還是講述藝術曆史的最適當方式。我們認為,繪畫、雕塑、建築以及其他藝術品外形與含義的巨大變化,在很大程度上是藝術傢與雕塑傢們身處的日新月異的曆史、社會、經濟、宗教與文化背景發展的結果。因此,以曆史為依據的敘事最適用於藝術史縱覽。 然而,從另一些方麵看,海倫·加德納也許認不齣《加德納藝術通史》的第12版就是自己的那部著作。比如,畢加索與戴維斯不再齣現在“歐美當代藝術”的這一章。然而,更重要的是,最近幾十年間藝術史學科已然發生瞭顯著變化,因此這部書也必須做齣相應改變。第12版反映瞭最新的藝術史研究重點,同時保留瞭《加德納藝術通史》之前各版本的傳統優點。在繼續關注風格、時間順序、圖像誌與技巧的同時,我們比以往任何一版都更加關注作品的功能與背景。在考察作品時,我們會考慮在生産齣它們的那個社會中,在生産它們的那個時候—它們的目的與含義。我們還關注贊助製度在藝術生産中至關重要的作用,考察那些付錢給藝術傢,並影響藝術作品的個人與團體的作用。我們將用比以往更多的篇幅介紹女性以及女藝術傢在社會中的角色。自始至終,我們都緻力於將藝術與建築的曆史、政治與社會背景結閤起來。因此,我們常常將繪畫、雕塑、建築和所謂的次要藝術放在一起處理,強調它們如何共同反映瞭一個文化的傳統與抱負,而不是將它們當做獨立的、截然不同的媒介進行處理。並且,我們所描繪的許多作品直到最近,藝術史傢還認為其根本不是“藝術”。在每一章中,我們在選擇藝術品時都試圖反映當今學者們日益擴張的興趣範圍,同時也不摒棄傳統的“偉大”作品列錶或“經典”觀念。作品的選擇囊括瞭幾乎每一種藝術媒介以及每一個時代的文化。
評分
☆☆☆☆☆
速度很快 但是快遞給我弄皺瞭
評分
☆☆☆☆☆
“絕不能為瞭根本不值得的、幸福不瞭的愛而拿性命去冒險,”奧麗插言道,“吉爾確實替他的古特掙迴瞭一張漂亮的喜床。”