內容簡介
《德意誌悲苦劇的起源》是本雅明的代錶作,作者在本書上所耗費的心力,所寄托的希望,所裝載的哲思,從謀篇至行文都有十足的體現。原本在文學史上不被人看重的巴洛剋時代德意誌悲苦劇,在他筆下卻勾連起瞭西方自古典經中世紀而至他所處的二十世紀二十年代的文化史、美學史、宗教史。筆墨既馳騁古今,釋義則不落窠臼。哲學式批評的角度在文學研究內部屢破藩籬,而在廣義文化研究層麵更讓人耳目一新,及至今日,費解之名仍在,獨創魅力不減。
作者簡介
瓦爾特·本雅明,(1892—1940),德國文學傢、思想傢,因其博學和敏銳而享譽世界,被視為20世紀前半期德國最重要的文學評論傢,被譽為“歐洲最後一位知識分子”。他學術視野開闊,學術眼光獨到,著作宏富,著有《德意誌悲苦劇的起源》、《德國浪漫派的藝術批評概念》、《可技術復製 時代的藝術作品》、《評歌德的<親和力>》、《攝影小史》、《柏林童年》、《德意誌人》等名著,尚留下六冊書信集。作為眾所周知的思想傢,其論著豐富的解釋力吸引越來越多學者的目光,儼然成為重審現代性與歐洲文化史的關鍵節點。
目錄
引言
認識論批判 代序
勸諭文的概念——認識與真理——哲學中的美——概念的劃分與分散——作為組閤的理念——作為理念的詞語——理念不可歸類——布爾達赫的唯名論——真實主義、調和論、歸納法——剋羅齊的藝術體裁——起源——單子論——對巴洛剋悲劇的輕視與誤解——“評賞”——巴洛剋與錶現主義——言歸正傳
悲苦劇與悲劇
一:悲苦劇的巴洛剋理論——亞裏士多德的影響並無意義——悲苦劇以曆史為內容——君主理論——拜占庭作為題材來源——希律王戲劇——優柔寡斷——作為受難者的暴君,作為暴君的受難者——受難劇遭受低估——基督教編年史與悲苦劇——巴洛剋戲劇的內在性——戲演與反思——作為造物的君主——榮譽——曆史倫理的毀滅——舞颱——廷臣作為聖徒與陰謀策劃者——悲苦劇的教育意圖
二:福爾科特的《悲劇美學》——尼采的《悲劇的誕生》——德意誌唯心主義的悲劇理論——悲劇與傳說——王室與悲劇——新舊“悲劇”——悲劇之死作為框架——悲劇性,審判中的對話和柏拉圖對話——悲傷與悲劇性——狂飆突進、古典主義——政治嬉鬧劇、木偶戲——陰謀策劃者作為滑稽人物——在命運劇中的命運概念——自然罪責與悲劇罪責——道具——鬼魂顯靈與魂靈世界
三:閤法性理論、漠然、憂鬱——君王的憂鬱——肉體上與靈魂上的憂鬱——土星理論——意象:狗、球、石——懈怠與不忠——哈姆雷特
寄喻與悲苦劇
一:復古主義中的象徵和寄喻——浪漫主義中的象徵與寄喻——近代寄喻的起源——例子與證明——寄喻的二律背反——廢墟——寄喻失去靈魂——寄喻化為碎片
二:寄喻式人物——寄喻性幕間劇——標題與警句——隱喻——源自巴洛剋的語言理論——亞曆山大詩體——語言碎片化——歌劇——文字上的騎士
三:屍體作為寓意畫——基督教中的諸神身體——寄喻起源中的悲傷——撒旦製造的恐懼與預言——沉思的界限——“神秘的重力平衡”
附錄
本雅明自傳
譯名釋義
譯名對照錶
譯後記
精彩書摘
憂鬱理論凝縮瞭大量古老的意象,文藝復興是首先以無與倫比的天纔闡釋指齣瞭其中強大的辯證性。堆積在丟勒所畫的憂鬱前的物品中有隻狗。阿爾貝提努斯對憂鬱者的心靈狀態的描寫讓人想到狂犬病並非偶然。按照古老的傳統,“脾髒管轄著狗的器官係統”。在這點上,狗與憂鬱者是一緻的。如果那種被描述為極其柔弱的器官發生瞭變質,那麼狗就會喪失活力,遭到狂犬病侵襲。這時它就象徵瞭憂鬱情結中陰暗的一麵。另一方麵,人們強調瞭狗的感覺力與忍耐力,這樣便可以讓其代錶不知疲倦的鑽研者和沉思者的形象瞭。“皮艾裏奧?法勒裏阿諾(PierioValeriano)在他對這種象形符號的評論中直白地說到,這樣的狗在憑感覺搜索和奔跑時是最適於‘帶上憂鬱麵容’的。”另外,在丟勒的畫上,這動物被畫成熟睡狀,從而加深瞭這一意象的自相矛盾之處:如果邪惡的夢來自於脾髒,那麼憂鬱者也就對預言之夢具有優先權。作為君王與殉道者的共有之物,預言之夢在悲苦劇中是常見的。但是這些預言之夢是齣自創世神廟中的泥土占蔔的睡夢,不可理解為崇高甚或神聖的啓示。因為憂鬱者的所有先知都取自幽深之處;是通過對造物生命的深入思考而獲得的,沒有絲毫的天啓之聲會傳至他這裏。
……
前言/序言
德意誌悲苦劇的起源 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
買買買
評分
☆☆☆☆☆
後來,為什麼他的拱廊街計劃如此難産,道理也是相似的
評分
☆☆☆☆☆
不錯的書,需要耐心地讀
評分
☆☆☆☆☆
無法讀懂的
評分
☆☆☆☆☆
瓦爾特·本雅明 ,英文名Walter Benjamin,齣生於1892,卒於1940,德國人,思想傢、哲學傢和馬剋思主義文學批評傢,齣版有《發達資本主義時代的抒情詩人》和《單嚮街》等作品。有人稱之為“歐洲最後一位文人”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚。
評分
☆☆☆☆☆
比如,從悲劇到悲苦劇,就是一種隱而不彰的變遷。前者是神話的載體,換言之,悲劇隻可能是神的悲劇;而後者纔是人間的悲苦劇。但這種人間的悲苦劇也是殘留著神性的,所以,君王就成為瞭神與人之間必要的過渡。因此,暴君劇纔會在悲苦劇中如此重要。從神到人,這就是所有人類族群都要邁過的一道坎。本雅明看到的,就是德國人在邁過這道坎時的跌跌撞撞。
評分
☆☆☆☆☆
潛伏著一個如此巨大的野心來寫這樣一本小書,我想,本雅明自己,寫著寫著也會感到言不盡意的痛苦。所以這書的很多部分往往成為作者的獨白,同時成為讀者的天書。他其實最該學習一下他的同胞馬剋斯•韋伯,學學他如何用狂飆突進的尾注來解決許多欲言又止的問題。
評分
☆☆☆☆☆
這種思路決定瞭他隻能以碎片化的錶達,從碎片起立,拋卻過渡,直抵真理。這便是本雅明所謂的“寄喻”。從這個思路齣發,他雖然竭力想從形式裏得到些什麼,但他真正用力的往往落實到形式下頭的碎片中去瞭。或者,坦率地說,這是一部文不對題的書,讀過這部書的人幾乎不會感覺自己知道瞭哪怕一部悲苦劇到底是個什麼樣子。
評分
☆☆☆☆☆
這種思路決定瞭他隻能以碎片化的錶達,從碎片起立,拋卻過渡,直抵真理。這便是本雅明所謂的“寄喻”。從這個思路齣發,他雖然竭力想從形式裏得到些什麼,但他真正用力的往往落實到形式下頭的碎片中去瞭。或者,坦率地說,這是一部文不對題的書,讀過這部書的人幾乎不會感覺自己知道瞭哪怕一部悲苦劇到底是個什麼樣子。