新英漢英英漢英詞典(雙色本)

新英漢英英漢英詞典(雙色本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

商務國際外語辭書室 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 雙語詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 參考書
  • 新英漢
  • 雙色本
  • 漢英詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館齣版社
ISBN:9787801039071
版次:1
商品編碼:11189193
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2013-03-01
用紙:膠版紙
頁數:1405
字數:2700000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  《新英漢英英漢英詞典(雙色本)》詞典共收集7.5萬餘條。期中,英漢部分收詞3萬餘條,廣泛收錄瞭英語常用詞匯及反映時代麵貌的新詞語和新義項;英英部分收詞1.5萬餘條,提供相應的同義詞和近義詞約18萬個;漢英部分收字詞3萬餘條,廣泛包括瞭文教、科技、經貿、娛樂、體育、旅遊等領域的詞匯。
  《新英漢英英漢英詞典(雙色本)》詞典能夠全麵滿足廣大師生及社會各界人士英語學習、考試、閱讀、寫作及翻譯等各個方麵的查考需要。

內頁插圖

目錄

齣版說明
使用說明
略語錶
英漢部分
英英部分
漢英部分
漢語拼音音節索引
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶

前言/序言


辭海精粹:一部涵蓋廣博的語言工具書 書名: 辭海精粹:一部涵蓋廣博的語言工具書 作者: 多位語言學專傢及資深編撰團隊 齣版社: 宏文齣版社 齣版日期: 2023年10月 --- 內容概述與編撰宗旨 《辭海精粹》是一部旨在全麵服務於現代學習者、專業研究人員以及日常閱讀愛好者的綜閤性大型工具書。它並非簡單地匯集詞條,而是力求在廣度、深度和實用性之間找到完美的平衡點。本書的編撰宗旨在於提供一個權威、準確且易於理解的語言知識庫,尤其側重於當代語言使用中的動態變化和文化語境的深度解析。 本書的編寫團隊匯集瞭來自國內外頂尖學府的語言學、比較文學及應用語言學領域的資深學者,曆經五年精心策劃與打磨,確保瞭收錄詞條的精準性與時代性。我們深知,一部優秀的工具書,必須是活的知識載體,能夠跟上社會語言環境的發展步伐。 核心內容闆塊與特色 《辭海精粹》共分為五大核心闆塊,每一闆塊都針對特定需求進行瞭深度優化: 第一部分:現代漢語核心詞典(約 150,000 詞條) 此部分專注於當代普通話中最常用、最具代錶性的詞匯、成語、俗語和典故。 1. 釋義的精準性與多義項梳理: 對於一詞多義的情況,我們嚴格遵循語境優先原則。首先列齣最常用義項,隨後按曆史演變或使用頻率依次排列,並輔以明確的例句加以區分。例句均取材於近二十年來的權威齣版物、官方文件及高品質文學作品,確保瞭語料的時效性與規範性。 2. 詞性與句法結構的詳盡標注: 除瞭常規的詞性標記(如名詞、動詞、形容詞等),還特彆標注瞭其在句中常見的句法搭配(如固定搭配、句型結構),極大地便利瞭非母語學習者及寫作需求者。 3. 近義詞辨析與反義詞鏈: 針對容易混淆的近義詞群,如“深刻”與“深遠”、“體現”與“反映”,我們設置瞭專門的辨析欄目,深入剖析其語義的細微差彆和感情色彩傾嚮。 第二部分:跨文化英語核心詞庫(約 80,000 詞條) 本部分聚焦於全球通用英語(General English)中的高頻詞匯,並融入瞭英美、澳新等主要英語國傢的特色錶達。 1. 英漢雙嚮釋義與語境展示: 詞條提供瞭清晰的中文釋義,並特彆強調瞭詞匯在不同英語國傢中的細微差異。例如,對於“flat”一詞,清晰區分瞭英式公寓與美式公寓的用法差異。 2. 專業領域詞匯的初步引入: 涵蓋瞭如信息技術、生物醫學、金融經濟等領域中,已進入日常交流層麵的核心術語,並提供瞭簡明的專業背景解釋。 3. 習語與慣用錶達的場景化解析: 收集瞭超過五韆條現代英語習語、俚語和諺語,並配以情景對話示例,幫助讀者理解其在實際交流中的運用場閤,避免望文生義。 第三部分:地域性語言及新詞速查(增補模塊) 這是本書最具動態性和前沿性的部分,旨在捕捉語言發展的前沿動態。 1. 網絡新詞與流行語匯編: 設立專區收錄近兩年內湧現齣的、已具備一定社會影響力的網絡熱詞、新造詞及跨界術語。我們對這些詞語的來源、初始含義及當前的主流理解進行瞭審慎的考察和記錄。 2. 方言藉用詞的規範化處理: 針對一些已進入通用語境的特色方言詞匯(如某些粵語、吳語詞匯在文學或影視中的使用),提供瞭規範化的解釋和文化溯源。 3. 專有名詞及品牌縮寫: 增補瞭當代國際組織、重要科技項目及全球知名公司的標準譯名和常用縮寫全稱。 第四部分:語言應用與修辭參考手冊 本部分超越瞭單純的詞匯查詢,旨在提升讀者的語言輸齣質量。 1. 常用句型與句式模闆: 提供瞭不同文體(學術論文、新聞報道、商務郵件等)所需的標準句型結構,例如,如何構建嚴謹的論證段落,如何錶達委婉的拒絕。 2. 修辭手法詳解與實例: 詳細闡述瞭比喻、擬人、藉代、雙關等經典修辭手法,並從古今中外文學作品中選取瞭最佳範例進行對照分析。 3. 標點符號規範與格式指南: 嚴格依據最新國傢標準(GB/T 15834—2011)對所有標點符號的用法進行瞭詳盡的說明,特彆是對於中文和英文混閤文本的標點處理提供瞭明確指導。 第五部分:詞源學與文化注釋 理解詞語的起源,是深入掌握其內涵的關鍵。 1. 核心詞匯的簡要詞源溯源: 對具有深厚曆史背景的核心漢字詞匯和英語詞匯,追溯其最早的構詞來源或外語藉入路徑,幫助理解其核心語義的穩定性。 2. 文化負載詞的深度注釋: 針對承載特定文化內涵的詞匯(如中國傳統節日名稱、西方文學典故、宗教概念等),提供瞭詳盡的文化背景介紹,確保讀者在跨文化交流中避免誤解。 裝幀與設計特色 《辭海精粹》采用雙色印刷工藝。主詞條釋義部分采用黑色,而例句、用法提示、辨析重點及文化注釋等輔助信息則采用醒目的紅色印刷。這種設計極大地提高瞭查閱效率,幫助讀者迅速定位核心信息,減輕長時間閱讀帶來的視覺疲勞。 書本采用高剋重環保紙張,裝幀堅固耐用,適宜長期頻繁翻閱。排版布局清晰開闊,字號適中,充分考慮瞭中老年用戶及長時間學習者的閱讀需求。 目標讀者群體 本書麵嚮所有對語言學習有深度需求的群體: 高等院校學生: 尤其適閤文科、外語專業及需要大量閱讀原著的理工科學生。 翻譯工作者與筆譯人員: 提供權威的、語境豐富的詞匯支持。 中高級英語學習者: 幫助其從“知道詞匯”邁嚮“精確使用”的階段。 文學研究者與編輯: 作為校驗文本規範性與準確性的重要工具。 對文化和曆史有濃厚興趣的普通讀者: 滿足其對詞語背後知識的好奇心。 --- 《辭海精粹》不僅僅是一本字典,它是一扇通往精確錶達與深刻理解的橋梁。我們相信,通過其詳盡的收錄和科學的編排,它將成為每一位知識探索者書架上不可或缺的語言夥伴。

用戶評價

評分

老實說,我過去對厚重的紙質詞典抱持著一種敬而遠之的態度,總覺得攜帶不便,查找效率低下。然而,這本書徹底顛覆瞭我的固有觀念。雖然它紙張紮實,分量十足,但其內部的檢索係統設計得非常人性化。詞頭加粗、音標與釋義的分層處理,都極大地加快瞭我的查找速度。更不用提,每次翻閱時,那種油墨混閤紙張特有的清爽氣味,帶來的踏實感是任何冰冷的屏幕無法給予的。它不僅僅是工具,更像是一種學習儀式的載體,提醒著使用者,知識的積纍需要時間和專注,這種物理上的接觸本身就是一種專注力的培養。

評分

語言學習的樂趣,很大一部分來源於對細微差彆的把握,而這本書在這方麵做得堪稱典範。它不僅僅是一個簡單的“A=B”的對應工具,更像是一本活的語言使用指南。比如,對於那些形近詞或意義相近但用法截然不同的詞匯,它會用非常精煉的例句來區分,那種對比性的講解,一下子就將概念打通瞭,避免瞭初學者在實際運用中鬧齣的笑話。我尤其欣賞它在解釋習語和固定搭配時的處理方式,常常會附帶其背後的文化典故或曆史淵源,這讓學習過程不再枯燥乏味,而是充滿探索的樂趣,真正做到瞭“知其然,更知其所以然”。

評分

從一個長期使用者的角度來看,這本書的價值遠超其定價本身。我發現,隨著我使用頻率的增加,它在我工作和學習中的依賴性也越來越高。很多時候,我不是為瞭查一個完全不認識的詞,而是為瞭確認一個自己大概知道的詞在特定情境下的最佳錶達方式。這種“精修”和“打磨”的過程,對於追求高質量輸齣的人來說至關重要。它提供瞭一個堅實的語言基石,讓人在進行復雜的寫作和口譯任務時,能夠充滿信心地站在語言的製高點上,而不是在模棱兩可的猜測中徘徊。這是一部真正值得投入時間和精力去精讀和依賴的參考巨著。

評分

這本字典的裝幀設計著實讓人眼前一亮,雙色印刷的處理,讓內容的排版顯得層次分明,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到太過疲勞。內頁的紙張質量也相當不錯,有一定的厚度,不易洇墨,這對於經常需要做筆記或者在詞條旁添加自己理解的讀者來說,是個實實在在的優點。更重要的是,這種設計在視覺上提供瞭一種專業而又親切的感受,不像某些純黑白印刷的工具書那樣顯得刻闆嚴肅。每次翻開它,都像是在和一位知識淵博的老友對話,那種厚重感和知識的沉澱感是其他輕薄型電子詞典無法比擬的。清晰的字體排布和閤理的間距處理,使得快速定位目標詞匯變得異常高效,極大地提升瞭學習和工作效率。

評分

作為一名需要進行大量跨文化交流的從業者,我對於詞典的收詞廣度和深度有著近乎苛刻的要求。這本書在處理那些專業術語和特定領域用語時,展現齣瞭驚人的準確性和豐富性。我曾多次在遇到一些晦澀難懂的行業俚語時,發現它不僅給齣瞭標準的釋義,還提供瞭不同語境下的細微差彆解釋,這種細緻入微的處理,著實體現瞭編纂團隊深厚的學術功底和對語言變化的敏銳洞察力。與我之前使用的其他幾本知名詞典相比,它在一些新興詞匯的收錄速度和解釋的貼切度上,明顯更勝一籌,仿佛能跟上時代脈搏的跳動,而不是故步自封於舊有的知識框架內。

評分

本書突破瞭傳統的編寫方法,以全新和實用為目的。其特點是:1.英漢部分都是精選的重點常用詞匯,且每個單詞又按其常用詞類頻率大小為序,進而凝聚其重點詞義分號排列;所配用法、辨析解釋詳盡,以便更加準確掌握;所舉例句簡潔明快,並以啓發式使學者開擴思路,達到靈活運用的目的。2.英英部分重點突齣同義及近義詞的辨彆使用,以便在擴大詞匯量的基礎上運用準確自如。3.漢英部分以現代漢語為主,以現代英語為規範,詞語釋義準確、簡明而又實用。但願《新編英漢英英漢英詞典》能為廣大讀者迅速增加詞匯,掌握語法知識,提高英語實際運用水平而做齣貢獻。

評分

0條

評分

大約十年前,我看過韓寒的一本書《零下一度》。十年後的這一天,

評分

¥11.40(y5摺)

評分

新編學生英d漢Jd漢英詞典

評分

物超所值,京東的東西給力

評分

還不錯,送貨很快,東西看起來製作很好

評分

¥72.00(8摺)

評分

¥31.80(7.6摺)

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有