世界文学史上美爱情传奇的结晶 可与莎士比亚十四行诗媲美的情诗
天真之歌与理性思辨的交响 浪漫主义与现实主义的对话
翻译名家方平和飞白译诗精选,字字珠玑,交相辉映
维多利亚时期大诗人罗伯特·勃朗宁和著名女诗人伊丽莎白·巴莱特·勃朗宁的爱情故事,是英国文学史乃至世界文学史上美丽动人的爱情佳话之一。
《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》是国内将勃朗宁夫妇情诗合集出版。不同个性、不同风格相遇,火花四溅。
爱情是人类生活永恒的话题。本书所选诗歌既歌颂了爱情的纯真美丽,也探讨了爱情中的诸种矛盾和追求爱情的智慧,给予现代读者感情和思想的双重滋养,开卷有益。
译者:
方平,翻译家,莎学研究者。曾任上海译文出版社编审、外国文学编辑部主任,中国莎士比亚研究会会长、国际莎士比亚协会执行委员。有《莎士比亚喜剧五种》、《维纳斯与阿董尼》、《十日谈》(合译)、勃朗宁夫人《抒情十四行诗集》、《呼啸山庄》、《和莎士比亚交个朋友吧》等译著和专著,曾主持翻译中国第一部韵文体《莎士比亚全集》。方平译勃朗宁夫人情诗被公认为是最佳译本。
飞白,诗歌翻译家,世界诗研究者。浙江大学、云南大学教授,美国尔赛纳斯学院客座教授。有《诗海——世界诗歌史纲》《古罗马诗选》《英国维多利亚时代诗选》《诗海游踪》等专著和译著18卷(册),主持编撰翻译《世界诗库》等编著18卷。曾获中国图书奖(两次)、全国优秀外国文学图书奖(两次)及国家图书奖提名奖。
汪晴,文化部外国文艺研究者,翻译家。与飞白合译《勃朗宁诗选》获第五届全国优秀外国文学图书奖三等奖。
这本《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》的装帧设计实在令人眼前一亮,封面那淡雅的墨绿色搭配烫金的标题,仿佛将人带入了一个古典而浪漫的时代。拿到手的时候,纸张的质感也极好,触感温润,翻阅时没有丝毫的涩滞感,油墨的印刷也清晰且有质感,让人感觉这本书不仅仅是文字的载体,更是一件值得珍藏的艺术品。我特别喜欢它内页的排版,疏密有致,字号大小适中,即使长时间阅读也不会感到疲劳。
评分作为一名文学爱好者,我对能够深入了解不同文化背景下的文学作品总是充满热情。《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》这本书,光从名字就透着一股子浓郁的文学气息。勃朗宁夫妇,他们本身就是一个充满魅力的名字,他们的爱情故事更是被传为佳话。我非常好奇,在他们的笔下,爱情究竟会呈现出怎样一番景象?是激烈的燃烧,还是静谧的绽放?这本书的出现,无疑为我打开了一扇探索的窗口,我迫不及待地想去感受那份属于他们的、独一无二的文学魅力。
评分收到这本《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》,最让我惊喜的是它的翻译质量。我特意找了几首自己比较熟悉的诗歌,与我以前读过的其他译本对比了一下。这本译本的语言风格更加流畅自然,也更贴合原诗的韵律和意境。译者似乎花了大量的心思去揣摩诗人的情感,将那些含蓄而深沉的爱意,用同样细腻而富有诗意的方式表达出来,读起来一点也不觉得生硬或直白,而是像涓涓细流,缓缓地在心间流淌。
评分这本书的包装很到位,外盒的设计既保护了书籍,又增添了几分仪式感,很适合作为礼物赠送。我当初购买的时候,就被书名吸引了,勃朗宁夫妇的名字本身就带着一种传奇色彩,他们的爱情故事也是文学史上的一段佳话。我期待在这本书中,能读到他们之间那种超越现实的深情,那种在文字中闪耀的光芒。而且,这本诗选的篇目 selection 看起来也相当丰富,应该能让我对他们的创作有一个比较全面的了解。
评分我一直对十九世纪的英国文学情有独钟,而勃朗宁夫妇的名字,更是如雷贯耳。虽然我还没来得及仔细阅读其中的诗歌,但光是翻阅目录,看到那些耳熟能详的诗篇名称,就足以勾起我内心深处对他们爱情故事的向往。他们之间那种才华横溢的互相欣赏,以及在逆境中坚守爱情的勇气,总是让我动容。这本书的出现,就像是一扇窗,让我有机会更近距离地窥探他们诗歌中的灵魂,去感受那份穿越时空的浪漫与深刻。
评分两个诗人早已心心相印,然而还有一个障碍横在他们中间,那就是女诗人的父亲。这个曾经经营种植园的庄园主是家庭中的暴君,他曾经蛮横地干涉女诗人妹妹的婚事,为此女诗人不敢把她和勃朗宁相爱的事告诉父亲,因为她料定父亲绝不会同意。勃朗宁看清情况,果决地提出马上结婚,然后一起逃亡意大利。事已如此,她不再畏缩了。1846年9月,她在忠心的女仆陪伴下,假称外出看望一个朋友,离家后直奔附近的教堂,勃朗宁早已等候在那里,他们悄悄地举行了婚礼。尽管他们没有得到亲人的祝福,但她并不遗憾。她说:“因为我太幸福了,用不着呀!”一星期后,她在约定的地点和丈夫会合,乘轮船离开了英国,开始了新的生活。
评分威尔士诗人,迪兰.托马斯。在他状态最好时,写下的都是无人能及的杰作。这不关乎结构、用典、譬喻或者是智性的深度。它们浑然天成。它们是,而且完全是在诗人内在的生理气质所具有的独特的节奏感的带动下一笔挥就的——至少我相信这样的神话。这关乎天才,除此以外,别无其他。而令人感伤的是,天才的爆发总是在瞬间完成。想想他在二十世纪三十年代中期,以《十八首诗》成名(这几乎是诗界的一场革命,评论家称他以及其他年轻的诗人,正在用“我看到生龙活虎的年轻人正在毁灭”取代了“啊,同志们,年轻的同志们”,恢复了诗歌的神秘性),然而在四十年代末(大概在1946年,此后他就鲜有新作),迪兰的才华就终结了。中间相隔不过十一二年而已。
评分装帧还可以过得去,买这个纯粹为装帧
评分发货很快呦!好评!
评分“二十四年唤起我眼中的泪水”,也就在词语从双唇间迸涌的瞬间,我意识到,时间正在眼前迅疾地飞逝。然后,你得面对时间所带来的一片废墟,往往都是如此。你在废墟中不可能找到别的。
评分京东图书价格实惠,活动多多!
评分很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错很不错
评分非常习惯在京东购物了
评分要研究美国文学,对爱伦。坡的作品不可不了解,而要了解他的作品,首先应该了解他的一生。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有