變形記(精裝典藏版)

變形記(精裝典藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[奧地利] 卡夫卡 著,高中甫<編選> 編,李文俊 等 譯
圖書標籤:
  • 科幻
  • 奇幻
  • 冒險
  • 成長
  • 變形
  • 經典
  • 精裝
  • 典藏
  • 小說
  • 青春文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國友誼齣版公司
ISBN:9787505731561
版次:1
商品編碼:11278244
品牌:創美工廠
包裝:精裝
叢書名: 輕經典
開本:32開
齣版時間:2013-07-01
用紙:膠版紙
頁數:364
字數:243000
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

現代主義文學的開山鼻祖——卡夫卡短篇小說精選集。卡夫卡創作中的主題:恐懼、異化和對外在的懷疑。在荒誕的、不閤邏輯的世界裏描繪“人類生活的一切活動及其逼真的細節”,這正是卡夫卡的天賦所在。

內容簡介

本書為卡夫卡的中短篇小說精選集,其代錶作《變形記》錶現瞭卡夫卡創作中的主題:恐懼、異化和對外在的懷疑。《變形記》講的是推銷員格裏高爾由於沉重的肉體和精神上的壓迫,突然變成瞭使傢人厭惡的大甲蟲的荒誕故事,盡管還有人的情感與心理,但蟲的外形使他化為異類,變形後被世界遺棄使他的心境極度悲涼,幾次努力試圖與親人以及外界交流失敗後,等待他的隻有死亡。藉以揭示人與人之間——包括倫常之間,錶麵上親親熱熱,內心裏極度孤獨和陌生的實質。讀來雖荒謬不經,卻是震撼人心,他的變形摺射瞭西方人當時真實的生存狀態。在荒誕的、不閤邏輯的世界裏描繪“人類生活的一切活動及其逼真的細節”,這正是卡夫卡的天賦所在。

作者簡介

卡夫卡(1883—1924) ,奧地利業餘小說傢,生前默默無聞,死後卻被整個世界膜拜。主要作品有三部長篇小說《失蹤者》 (亦作《美國》 ) 、 《審判》和《城堡》 ,以及短篇小說《變形記》 《地洞》 《飢餓藝術傢》和《萬裏長城建造時》等,可惜作品生前多未發錶。其作品大都用變形荒誕的形象和象徵直覺的手法,錶現被充滿敵意的社會環境所包圍的孤立、絕望的個人。

精彩書評

如果你讀書是為瞭找樂趕時髦,卡夫卡的《變形記》絕對不適閤你,不適閤你美酒加咖啡的浪漫。書中荒誕的痛苦,會將你剛剛舉起的酒杯輕易擊碎。如果你不是一個盲目的樂觀主義者,此書可謂精彩至極,可反復閱讀、細細品味。 ——《卡夫卡傳》

我十七歲那年,讀到瞭《變形記》 ,當時我認為自己準能成為一個作傢。我看到主人公格裏高爾一天早晨醒來居然會變成一隻巨大的甲蟲,於是我就想 : “原來能這麼寫呀。要是能這麼寫,我倒也有興緻瞭。 ”——加西亞·馬爾剋斯


目錄

譯者序
一次鬥爭的描述
衣服
過路人
倚窗眺望
鄉間婚事籌備
歸途
揭開一個騙子的麵具
單身漢的不幸
決心
判決
變形記
在流放地
鄉村教師
一個夢
法的門前
老光棍布魯姆費爾德

豺狗和阿拉伯人
陳舊的一頁
騎桶者
敲門
萬裏長城建造時
鄰居
緻科學院的報告
傢長的憂慮
十一個兒子
一場常見的混亂
塞壬們的緘默
鄉村醫生
普羅米修斯
新燈
在閣樓上
舵手
禿鷹
歸來
陀螺
最初的憂傷
飢餓藝術傢
關於譬喻
地洞
女歌手約瑟芬或耗子民族
墓中做客
猶太教堂裏的“寵物”

精彩書摘

  所以格奧爾格在給這位朋友的信中,始終僅限於寫些無關緊要的、一如人們在安閑的星期天獨自遐想時,雜亂地堆積在記憶中的瑣事。他所希望的隻是不要打擾他的朋友,讓他保持自己在齣國後的長時期裏所形成的對於故鄉的看法,並以此來安慰自己。於是發生瞭這樣的情形,格奧爾格在三封隔開相當長時間的信中,接連三次把一個無關緊要的男人和一個同樣無關緊要的女人訂婚的事告訴瞭他的朋友,結果完全違背瞭格奧爾格的意圖,這位朋友競開始對這件不尋常的事情發生瞭興趣。
  格奧爾格卻寜可在信中同他談這類事情,而不願承認他自己在一個月前已經同一位富傢小姐名叫弗麗達·勃蘭登菲爾德的訂瞭婚。他常常和未婚妻談起這位朋友,以及他們在通信中這種特殊的情形。“那麼他不會來參加我們的婚禮瞭,”她說,“然而,我是有權利認識你所有的朋友的。”“我不想打擾他,”格奧爾格迴答說,“不要誤會我的意思,他可能會來的,至少我認為他要來的,但他會感到非常勉強,自尊心受到損害,也許他會嫉妒我,而且一定會不滿意,可是又沒有能力消除這種不滿,於是隻好孤獨地再次齣國。孤獨——你知道這是什麼意思?”“是的,難道他不會通過另外的途徑獲悉我們結婚的消息嗎?”“這個我當然不能阻止,但是由於他的生活方式,這是不太可能的。”“既然你的朋友都是這個樣子,格奧爾格,你就根本不應該訂婚。”“是的,這是我們倆的過錯:不過我現在不願意再改變主意瞭。”她在他的親吻下盡管氣喘籲籲,卻還說道:“不管怎樣,我總覺得挺生氣的。”這時,他真的認為,如果他把這一切寫信告訴他的朋友,也不會有什麼麻煩。“我就是這樣的人,他也正應該這樣來認識我。”他自言自語地說,“我無法把自己變成另外一種人,這種人也許比我更適宜於承擔同他的友誼。”
  事實上,他在這個星期天上午寫的這封長信中,已經把他訂婚的事告訴瞭他的朋友,信裏這樣寫道:“我把最好的消息留到最後纔寫。我已經和一位名叫弗麗達·勃蘭登菲爾德的小姐訂婚瞭,她齣身富傢,是你齣國以後很久纔遷居到我們這裏來的,所以你可能不會認識。將來反正還有機會告訴你關於我未婚妻的詳細情況,今天我隻想說,我非常幸福;你我之間的相互關係隻在這一點上起瞭變化:你現在有瞭我這樣一個幸福的朋友,而不再是一個普普通通的朋友瞭。此外,我的未婚妻——她囑我嚮你緻以親切的問候,不久還會自己寫信給你的——也將成為你的真誠的女友,這對於一個單身漢來說,不會是無所謂的吧。
  ……

前言/序言

  卡夫卡,其人不可做尋常看。
  弗朗茨·卡夫卡,這位世界現代文學的開拓者和奠基者之一的偉大作傢,就其本人生活經曆而言,也許除瞭三次訂婚和三次解除婚約,終生未婚之外,可謂是再平常不過瞭。
  1883年卡夫卡生於奧匈帝國的布拉格,是一個猶太商人之予;小學畢業後升入布拉格德語文科中學;1901年進入布拉格大學德語韶,攻讀法律,選修德語文學和藝術史:1906年被授予法學博士;翌年在一傢保險公司任職;自1908年起供職於一傢半官方的工人工傷事故保險公司;1917年患肺病,1922年因病離職;1924年病逝,終年隻有41歲。在這短暫的生涯中.富戲劇性和令人驚愕的是他的三次訂婚和三次解除婚約:1914年6月他與菲莉斯·鮑威爾訂婚,可7月就宣布解除婚約;1917年,又是6月,他再度與菲莉斯.鮑威爾訂婚,可這一年的12月就又宣布婚約告吹:1919年5月,他與尤麗葉.沃裏澤剋訂婚,教會還宣布瞭他們的結婚預告,卡夫卡為結婚找到瞭一套房子;然而就在臨結婚前兩天,當他發現這套房子已被租給彆人時,結婚中止:隨之,婚約到1920年夏天也就解除瞭。卡夫卡的一生,既沒有做齣什麼驚心動魄的英雄業績.也沒有什麼驚世駭俗的舉動,既非春風得意,亦非窮睏潦倒;既非一帆風順,亦非顛沛流離;既非功成名就,亦非默默無聞。從形而下來看一常人也。然而從精神層次來進行觀察卻迥然不同,這是一個充滿瞭矛盾和衝突、痛苦和磨難、孤獨和憤懣的內心世界;這是一個憎惡現實而顯得無奈,痛恨社會而又心存恐懼的人生。他在給一度熾烈愛過的女友密倫娜的信中用這樣的字句概括瞭他的一生:“我走過的三十八載旅程,飽含著辛酸,充滿著坎坷。”這辛酸是思想的辛酸,這坎坷是精神的坎坷。
  卡夫卡是一個猶太人,他不屬於基督教世界,而他作為一個猶太人卻又對猶太教保持離;作為一個用德語進行寫作的人,他不完全是捷剋人;作為一個捷剋人,他又是奧匈帝國的臣民;作為一個資産者的兒子,他不屬於資産階級:作為一個白領人,他又不屬於勞動者;作為一個公務員,他認為自己是一個作傢;可作為一個作傢,他卻無法完全從事也不珍惜自己的作品。正如他是一個二元帝國的臣民一樣,他的內心是一個二元的世界,這也就決定瞭卡夫卡性格上的矛盾性和兩重性。無歸屬感,陌生感,孤獨感,恐懼感便成為這樣一種性格的衍化物。
  他是猶太人,生於布拉格.受的是德意誌教育,是奧匈帝國的臣民;猶太民族、斯拉夫民族、德意誌民族的成分都混雜於一身,都在他的精神上自覺不自覺地起著作用。這就使他成瞭一個多重的無歸屬感的人,成瞭一個永遠流浪的猶太人.成瞭一個沒有祖國的人。他在緻密倫娜的信中稱,自己是莫名其妙地流浪在一個莫名其妙的、骯髒的世界上。在另一封同樣是在晚年緻密倫娜的信中,他沉痛地寫道“……可是他(指卡夫卡自己)沒有祖國,因此他什麼也不能拋棄,而必須想著如何去尋找一個祖國,或者創作一個祖國。”
  在這個他認為是莫名其妙的世界裏,在他誕生的布拉格,在他的傢裏,他把自己看成是一個陌生人。他在敞露心扉的日記(1913年8月21日)裏寫道:‘‘現在,我在自己傢裏,在那些最親近的,最充滿愛意的人們中問,比一個陌生人還要陌生。”他在學校裏,雖然友愛和善,但始終以某種方式與同學夥伴保持疏遠和陌生。這種人生體驗和生活感受,不僅錶現在他的待人處世流露在他的書信、日記裏,更見之於他的作品,《失蹤的人》中主人公羅斯曼之在美國,《訴訟》主人公本德曼之對父親,《變形記》中主人公薩姆沙之在傢庭莫不如是。在這些藝術形象身上,陌生感得到瞭藝術上的充分展示和錶達,並且,在這些主人公身上都在某種程度有著卡夫卡本人的影子。
  當陌生感成為一個人精神上的主宰時,他便不得不從他生活的世界返迴自己的世界,這樣孤獨感便成為一個必然的産物。錶現在卡夫卡身上,他便是把自己關閉在一個隻屬於自己的世界,不僅在生活中,在人際關係上,更重要的是在精神領域裏。他的一個中學同學對此做瞭這樣形象的錶述:“……我們大傢都喜歡他,尊敬他,可是完全不可能與他成為知己,在他周圍,仿佛總是圍著一道看不見摸不透的牆。他以那文靜可愛的微笑敞開瞭通嚮交往世界的大門,卻又對這個世界鎖住瞭自己的心扉。”①青年時期,他渴求愛情,但幾次婚約和幾次解除婚約錶明,他更渴求孤獨。他在日記裏(1913年8月15日)斬截地寫道:‘‘我將不顧一切地與所有人隔絕,與所有人敵對,不同任何人講話。”這不是他的一時憤世嫉俗之辭,而是他心底深處的聲音。在他逝世前三年,他在日記中對孤獨感做瞭這樣的美化:
  “與其說生活在孤獨之中,倒不如說我在這裏已經得其所哉。與魯濱遜的孤島相比,這塊區域裏顯得美妙無比,充滿生機。”這種精神上的孤獨感是抗拒現實的一種外化形式,是一種心靈上的追求,一種內省的需要。他在給他的好友勃洛德的信中說得一語中的:“……實際上,孤獨是我唯一目的,是對我的極大誘惑。”他把自己看做是在夜裏,在大山之中失群的一隻羊(日記,1913年¨月9日)。這種生活中和精神上的孤獨感必然在他的作品中錶達齣來,他的長篇如《失蹤的人》、《城堡》,中短篇如《變形記》、《單身漢的不幸》《最初的痛苦》等,孤獨感都是復調作品中的一個重要的聲部。
  在卡夫卡的一些作品裏,在他的日記、書信、雜感中,讀者會一再遇到恐懼這個詞兒。恐懼外部世界對自身的侵入,恐懼內心世界的毀滅,恐懼錶現為諸種形式的社會存在。正因為他受到恐懼的左右,於是他對生活於其中的城市,他所遇到的人們眼中正常的一切,他對自己的生活,他的傢庭,他的親人,他的戀愛、婚姻、職業,甚至他視為生命的寫作,都懷有一種巨大的恐懼。他寫道:“我在布拉格過的是什麼生活啊l我所抱的對人的要求,其本身就正在變成恐懼。”這是他給勃洛德的信中的一句話,在給密倫娜的信中他進一步談到恐懼的普遍性,他寫道:“我總是力圖傳達一些不可傳達的東西,解釋一些不可解釋的事物。敘述一些藏在骨子裏的東西和僅僅在骨子裏所經過的一切。是的,其實並不是彆的什麼,就是那如此頻繁說及的。現已蔓延到一切方麵的恐懼,對最大事物也對最小事物的恐懼,由於說齣一句話而令人痙攣的恐懼。”0卡夫卡把寫作看做是自己人生的最大追求,是維持他生存的形式,然而恰恰又是寫作使他産生瞭巨大的恐懼。對他說來,寫作成瞭為魔鬼效勞而得到的一種奬賞,是一種帶來死亡的恐懼。他渴求愛情,渴求建立傢庭,然而也正是由於恐懼,恐懼愛情和傢庭會使他失去自由,會影響他的寫作而遲疑並晟終放棄。對卡夫卡而言,恐懼無處不在,生活中和精神上都是如此,並且它已成為他潛意識中的一種追求瞭。這樣,他就視恐懼必然有它的閤理性,在一封緻密倫娜的信中,他寫道:“……不必去談論我以後會如何,有一點可以肯定——在遠離你的地方我隻能這麼生活:完全承認恐懼的存在是閤理的,比恐懼本身所需要的承認有過之而無不及,我這麼做不是由於任何壓力,而是欣喜若狂地將全部身心嚮它傾注。”在這段話裏,恐懼已經失去瞭它字麵上通常的意義瞭,它己成為卡夫卡存在的諸元之一,而他的作品,如英國學者伊·帕瑞所說的,則成瞭恐懼的一種種錶現形式。哲學傢把恐懼和絕望看做是對一個破碎而無意義的世界的迴答,卡夫卡便生活在這樣一個破碎的世界裏,而他本人的本質,他自己便用瞭一個詞來錶述,這就是恐懼。
  卡夫卡,其作品不可做尋常讀。
  卡夫卡英年早逝,僅活瞭四十一個春鞦。從他1903年開始寫第一部作品《一次鬥爭的描述》到他逝世前。L924年完成的《女歌手約瑟芬》隻有二十一個年頭。他從來沒有成為他畢生渴求的一個職業作傢,始終在業餘時間進行創作。他的美文學作品數量並不多,除瞭一些中短篇以及速寫、隨感、箴言、劄記,就隻有三部長篇.且均沒有最終完成,這就是‘失蹤的人》(亦題為《美國》1912~1914)、《訴訟》(1914~1918)和(城堡》(1922)。總共起來,如以中文計,也就是百多萬字。即使把他的日記、書信都包括在內,也就是三百萬字左右。比起他的同時代的一些德語作傢,如曼氏兄弟、黑塞、杜布林、霍夫曼斯塔爾、施尼茨勒等人,幾乎不可同日而語。然而就是這數量不多的作品為卡夫卡死後贏得瞭世界性的聲望,被譽為現代派文學的先行者和奠基人。因此t我們對他的作品不能作尋常談。
  卡夫卡的作品不是通常意義的作品,他筆下的現實是一個被扭麯的現實。他刨造的世界是一個夢魘的世界。讀他的作品絕不是一種消遣,不僅僅是費力、費心,有時更是一種精神上的摺磨。據說愛因斯坦在談到卡夫卡的小說時說過這樣的話:“它反常得叫我讀不下去,人的腦子還不夠復雜。”。愛因斯坦尚且如此,遑論我們一般人呢。然而正是因此,他的作品更吸引讀者去接受,學者去闡釋,作傢們去從中藉鑒。
  卡夫卡的作品難以理解,這已是評論界所公認的瞭。他的作品之所以難懂不僅僅在於他所創造的世界異於常人,是一個扭麯的倒置的世界,而還在於你無法具體地真正地把握它,這個世界圖像太過於龐雜和怪誕瞭。
  “如果想把卡夫卡的作品解說得詳詳細細,一絲不差,那就錯瞭。因此我們不能也不應希冀從卡夫卡作品中去尋求一個終極的意義,一種得到普遍認同的結論。不同階層的讀者,不同的心態,不同的時代,不同的場閤,不同的角度(倫理的、道德的、宗教的、社會學的、美學的),都會成為解讀卡夫卡作品的一個重要因素。我們不會滿足用“仇父情結’’或“審父意識’’來概括《判決》,同樣不會用異化來對《變形記》做終結式的結論。短篇《飢餓藝術傢》是相互乾擾和相互滲透的,甚至於到瞭~種兩者之問的界限模糊的程度,精神真實與感性真實之間的界限不復存在瞭。這樣,就如德國著名學者、卡夫卡研究者威·埃姆裏希所錶述的那樣:“卡夫卡作品中的精神之物再也不是在經驗之中和一切經驗之上遊移的不可理解,不可捉摸的東西瞭………而是作為一種十分自然的真實齣現在眼前,但同時,這個真實也突破瞭一切自然真實的法則。”這種對自然真實的突破使奉批判現實主義為圭集的盧卡契大為贊嘆,他在《弗·卡夫卡抑或托馬斯·曼》一文中都不得不寫道:“恐怕很少有作傢能像他(指卡夫卡)那樣,在把握和反映世界時候,把原本的東西和基本的東西,把對前所未有的事物的驚異,錶現得如此強烈。”…他甚至得齣這樣的結論:“卡夫卡似乎可以列入重要的現實主義作傢,主觀地看,他還在更高程度上屬於這個傢庭呢。”0上麵引述盧卡契的這段話見之於他1958年所撰寫的《弗·卡夫卡抑或托馬斯·曼》一文,他的本意是對卡夫卡從細節真實加以肯定,而對卡夫卡整體上的非現實主義加以否定。這不奇怪,因為盧卡契是一個反現代派的理論傢。而作為一個現代派作傢的紀德,他在談到這種對真實的突破時,則說得更為中肯,並充滿瞭敬意:“他描繪的圖像的現實主義經常超越瞭想象力;我不知道我更欽佩什麼:是一個因圖像藉助細緻入微的準確性而變得可信的幻想世界,還是轉嚮神秘的堅定的膽量。”
  我們不妨這樣歸宗:卡夫卡不是去復製、去摹寫、去映照現實,而是獨闢蹊徑用非傳統、反傳統的方式去構建瞭一個悖謬的、荒誕的、非理性的現實;藉助細節的真實和內在的邏輯力量,使這個現實比形而下的現實更為真實,能使讀者更為悚然更為驚醒,使人對自身和對社會的認識和批判更為深化和更為強烈。
  這裏還要談談卡夫卡作品的寓言性。雖然有的學者不承認卡夫卡作品是寓言,但大多數學者卻無法避開卡夫卡創作藝術的這個特點。關鍵是如何去從深層次上去進行理解。我們讀卡夫卡的作品,不僅僅是那些中短篇、箴言、隨筆,就是那三部長篇,都像是寓言,或寓言式的作品。《訴訟》、《變形記》、‘騎桶者》、‘猛禽》、《放棄吧》、《陀螺》等不都是廣義上的寓言,或就是寓言嗎?卡夫卡的寓言式作品顯然與古代寓言大不相同,如伊索的、費德魯斯的,也不同於經典性的寓言,如萊辛、拉芳登、剋雷洛夫等人的作品。其一,卡夫卡不是去進行一種說教,去宣揚一種道德,去責備一種不義,而是以非理性、超時空的形式錶達瞭一個現代人對現代社會諸現象的觀察、感受乃至批判,是他對社會睏惑的一種流露。他藉寓言的方式,把不可錶達的,把超自然,不可企及的錶達齣來;並使之具有一種普遍性。其二,卡夫卡寓言式的作品具有多義性。無論是古代的或經典乃至現代的寓言都隻有一種單一的目的,都力使讀者一目瞭然,都沒有留給讀者更多的思考空間,它要告訴你的隻是一種意義-一個教訓,或是道德的倫理的,或是社會的生活的。但卡夫卡的寓言式作品卻通過詭奇的想像.違反理性的思維,不可捉摸的象徵,非邏輯的描述有瞭豐富的神秘的內涵,有瞭多義性和接受上的多樣性甚至是歧義性,或如西方一些學者稱之“多層含意性一。換一個立足點來說,是作品本身妨礙瞭或阻止瞭我們去做單一的解釋。這裏不妨以《小寓言》為例,它字數很少,不妨全文引用:
  “啊,”老鼠說:“世界一天天變得狹小瞭。起初它是那樣的寬廣,真令我害怕,我跑呀跑,很幸運,我終於在遠處看到一左一右兩堵圍牆。可是這兩堵長長的圍牆很快收攏起來。以至我到瞭窮途末路的地步,那兒角落裏有一個捕鼠器,我正要跑進去昵。”
  “那你隻要改變一下跑的方法。”貓說著,就把這隻老鼠吃瞭。
  這則寓言就這麼短,可理解它卻是茫然睏惑。這是他心中的世界圖像?是他對世界的一種悲觀的感受?難以說得清楚。我在這兒想把愛因斯坦的那句話用上:“人的腦子還不夠復雜!”
  讀卡夫卡的寓言式作品,或把卡夫卡的作品當做寓言來讀,需要如加謬所言,“不得不一讀再讀”,也不能追求單一的意義。
  卡夫卡,其接受不可做尋常觀。
  談到卡夫卡的影響,首先要談到他生前的好友,作傢馬剋斯‘勃洛德(1884~1968),沒有他,卡夫卡最重要的三部長篇以及一些除生前零星發錶的作品旱已就化為灰燼瞭。卡夫卡曾兩次以書信形式的遺囑,要勃洛德在他死後把他的一切著作均付之一炬。這裏有必要把他的第二封信摘抄部分,從中可以看齣卡夫卡是如何斬截決斷地對待自己的作品,這在整部世界文學史上都是罕見的:
  “在我們寫的全部東西中,隻有《判決》、《司爐》、《變形記》、《在流放地》、《,村醫生>和一個短篇故事《飢餓藝術傢》還可以……我說這五本書和一個短篇還可以,那意思並不是說我希望把它們再版,留傳後世,恰恰相反,假如它們完全失傳的話,那倒是符閤我的本來願望的。……
  然而。此外我所寫一切東西(刊登在報章雜誌上的作品。手稿或者信件),隻要可以搜羅得到的,或者根據地址能索討到的(大多數人的地址你都知道,這主要涉及到……特彆不要忘記那些筆記本,裏麵有……。都毫無例外——所有這一切,都毫無例外地,最好也不要閱讀。當然我不能阻止你看,隻是希望你最好不看,但是.無論如可也不要讓彆人看)——所有這一切,都毫無例外地予以焚毀,我請求你,盡快地給予辦理。”
  卡夫卡決意消除掉一個畢生追求成為作傢的他所留下的任何痕跡。然而,作為他的遺囑執行的勃洛德卻違反他的本意,把卡夫卡所有文字都保留下來,一一加以整理齣版,並在1935年齣版瞭六捲本《卡夫卡文集》和九捲本文集(1948~1949)。沒有勃洛德,卡夫卡充其量隻是一個小作傢而已,不會有什麼影響的。有瞭勃洛德,纔有瞭今天的卡夫卡,纔有瞭卡夫卡的接受。
  馬剋斯·勃洛德不僅整理齣版瞭卡夫卡的作品,也是卡夫卡作品第一個推崇者,是卡夫卡意義的第一個發現者。還在1916年,那時卡夫卡還隻發錶瞭幾部篇幅不大的小說,如‘判決》、‘變形記》、《司爐》、《在流放地》·勃洛德就指齣卡夫卡是一個“僅次於霍普特曼和漢姆生的活著的最大作傢。”德國作傢霍普特曼(1862~1949)在1912年就獲得諾貝爾文學奬,挪威作傢漢姆生(1859~1952)在1920年獲得諾貝爾文學奬。就在那時勃洛德已把卡夫卡與這兩位大作傢的名字排在一起,可見他的眼力的非凡。
  在卡夫卡死後,他在為齣版卡夫卡作品寫的多篇序言、後記、文章以及1953年所著的《卡夫卡傳》,對擴大卡夫卡在世界範圍裏的接受和影響做齣瞭不懈的努力,也取得瞭令人稱道的成就。
  自30年代,特彆是在第二次世界大戰之後,卡夫卡的研究就開始活躍起來,而到六七十年代,尤其是在前蘇聯、東歐、也包括中國在內卡夫卡再也不是受批判或拒絕的作傢,在世界範圍內形成瞭卡夫卡接受的熱潮。
  在國際上先後召開瞭幾次大型的卡夫卡討論會,各國的學者進行瞭探討,進行瞭激烈的爭論。在卡夫卡研究領域裏,方法論上可謂是百傢爭鳴,諸如社會學、神學、精神分析學、實證論、現象學、新批評等都在施展身手;由於卡夫卡作品多義性、歧義性,藝術手法的反傳統性,不同流派的作傢和理論傢們,紛紛給卡夫卡冠上不同的頭銜。他被稱為超現實主義者、錶現主義者、荒誕派作傢、象徵主義者、“受到麯解的現實主義者”和“存在主義的先聲”。這些流派們隻執著和誇大復雜的卡夫卡身上與自己相同的因素,而忽視,甚至有意不顧作為整體的卡夫卡。
  對卡夫卡的接受雖然不足一個世紀,但足可以寫齣~部接受史瞭這兒,在這篇有字數限製的序言裏,我隻想就卡夫卡接受上的兩種有較大影響的觀點做簡單的介紹。
  卡夫卡的接受由勃洛德始.然而,也恰恰是勃洛德把卡夫卡的接受引嚮一條岔路。就在卡夫卡死後的第二年,他在1926年為齣版《城堡》而寫的後記中開始用宗教(猶太宗教)的觀點對卡夫卡進行闡釋瞭。到後來他越走越遠,他忽視文本的存在,拋棄卡夫卡作品中反映的社會問題和社會批判。他在《弗·卡夫卡的信念和學說》一文中,把卡夫卡變成瞭一個猶太宗教預言傢,一個猶太民族主義“救世教義”的信仰者。在卡夫卡影響史上,以勃洛德所代錶的用猶太民族的宗教觀點來解釋卡夫卡作品的這條路綫已遭到絕大多數學者的拒絕瞭。
  卡夫卡不是一個無神論者,但他對基督教的熱情甚於對猶太教,這樣,有的學者異於勃洛德而用基督教的精神來闡釋卡夫卡,把他作品的人物看做是福音書上的象徵,把他與丹麥哲學傢剋爾愷戈爾相提並論:稱卡夫卡“作品的每一行字都說明,一種沒有上帝的存在,一種沒有超經驗的存在是不人道的。”
  用宗教觀點去闡釋卡夫卡,勃洛德是始作俑者。卡夫卡作品中的神秘傾嚮,超現實主義色彩。使這些宗教論的學者無法滲透卡夫卡思想的本意,無法明瞭卡夫卡獨特的錶現方式,這導緻一種宗教上的解釋就成為必然瞭。
  在卡夫卡接受上,異化已成為大多數學者認同的一種觀點,異化是一個哲學概念,是馬剋思為揭露資本主義生産過程中和社會生活過程中人與物關係實質的一種高度的概括:“物對人的統治,死的勞動對活的勞動的統治,産品對生産者的統治”(馬剋思在《資本論》中為異化所下的定義)。卡夫卡不是哲學傢,在他的作品或談話中也沒有提及這個概念,但是他以敏銳的感覺覺察到瞭他所生活的社會中,人在創造物的同時又成為物的統治對象;並且他以異於傳統的藝術錶現形式把這種現象錶現齣來。他在與雅諾什的談話中這樣談到瞭他的這種感覺:“不斷運動的生活紐帶把我們拖嚮某個地方,至於拖嚮何處,我們自己則不得而知。我們就像物品、物件。而不像活人。”。在《變形記》、《訴訟》和《流放地》等作品中都描述瞭這種異化現象,人身上的異己性越來越少,人主宰自己的能力越來越弱,人被物的統治越來越厲害。
  卡夫卡揭露瞭社會可怕的異化現象,但他所指的並不僅是他所生活他所看到的社會,即資本主義製度,而指的是人類的存在,他是以悲觀的絕望的耳光看待人類的。恰恰是這一點,在六七十年代前蘇聯、東歐以及中國的卡夫卡接受上引起瞭爭論。當有的學者稱卡夫卡是一隻報春的燕子時,就有人把他稱之為喜愛黑夜的一隻蝙蝠。
  前者以法共理論傢、哲學教授羅·加洛蒂和奧共文藝理論傢、作傢恩·費歇爾為代錶,他們承認異化現象的普遍性,在資本主義社會人的異化已達到驚人的程度,在社會主義社會這種現象也沒有剋服。他們稱卡夫卡是“異化的詩人”,他的“全部作品就是反對異化的一場長期鬥爭”。而後者是前者蘇聯、東歐國傢的一些主管意識形態的理論傢們。前民主德國主管文藝的官員、作傢庫萊拉是一個典型代錶人物,他稱,異化論者濫用瞭青年馬剋思的異化概念,不僅把它用來誇大卡夫卡的意義,解釋一切社會運動現象,而且成為歪麯社會主義社會的一種手段瞭。
  說這錶明對卡夫卡的接受,對他的作品的解讀,所引起的爭論,已超齣瞭文學科學的範圍,涉及到瞭敏感的意識形態的領域·對卡夫卡的接受不能做尋常觀嗬!


《變形記》:kafka的異化與存在睏境的深刻審視 弗蘭茨·卡夫卡(Franz Kafka)的《變形記》(Die Verwandlung)無疑是二十世紀文學中最具標誌性、也最引人深思的作品之一。這部篇幅不長卻沉重無比的中篇小說,以其獨特的超現實主義風格和對現代社會中個體生存狀態的精準描繪,深刻地觸及瞭人類存在的根本睏境。盡管篇幅相對有限,卡夫卡卻在其中編織瞭一個令人窒息的世界,迫使讀者直麵疏離、異化、傢庭關係中的權力結構以及個體在龐大、冷漠的社會機器麵前的無力感。 故事的開端便是一場突如其來的、令人匪夷所思的“變形”。農産品推銷員格裏高爾·薩姆沙(Gregor Samsa)在一個清晨醒來,赫然發現自己變成瞭一隻巨大的、難以名狀的甲蟲。這個設定並非齣於任何科學解釋或魔法傳說,而是以一種近乎冷靜的、令人不安的日常感呈現齣來。卡夫卡並沒有試圖去“解釋”這一轉變的原因,而是將讀者直接拋入瞭這個荒誕的現實之中。格裏高爾的身體發生瞭翻天覆地的變化,他的思緒卻仍然保留著作為一個人類時的情感和認知。這種意識與形體的錯位,構成瞭小說最核心的張力,也為後續的悲劇埋下瞭伏筆。 故事的敘事視角主要集中在格裏高爾的內心體驗上。讀者通過他的眼睛,感受著身體的笨拙、感官的遲鈍以及無法控製的飢餓和疲憊。他的房間,曾經是他賴以生存的空間,如今卻變成瞭一個越來越狹窄、越來越陌生的牢籠。窗外的世界,昔日熟悉的街道、行人的聲音,都變得遙遠而模糊。他所珍視的工作,那個需要他辛勤奔波、養傢糊口的推銷員身份,在變成甲蟲之後,顯得荒謬而不可企及。他對生計的擔憂,對公司老闆的恐懼,以及對準時上班的焦慮,這些在常人看來微不足道的瑣事,在格裏高爾變形之後,被放大成一種沉重的、無法擺脫的心理負擔。 然而,真正讓《變形記》具有如此震撼力的,並非僅僅是格裏高爾的個人遭遇,而是他對周圍人——尤其是他的傢人的反應的刻畫。在變形之前,格裏高爾是傢庭的經濟支柱,他默默承受著工作的辛勞,用微薄的收入維持著這個傢。他對父母和妹妹的關愛,雖然沉默而內斂,卻真實存在。然而,當他變成一隻令人作嘔的甲蟲時,他的人格、他曾經的價值,瞬間被剝奪殆盡。 他的父母,起初錶現齣震驚、恐懼,甚至短暫的悲傷,但這種情緒很快被厭惡、嫌棄和羞恥所取代。父親,一個曾經需要格裏高爾供養、顯得有些懦弱的男人,在兒子變形後,反而展現齣一種令人心寒的冷酷和暴力。他用拐杖和報紙驅趕格裏高爾,仿佛驅趕一個骯髒的害蟲。母親,盡管在某些時刻流露齣作為母親的本能憐憫,但她無法剋服對兒子外形的恐懼,最終也選擇逃避和排斥。 而最令人心碎的,莫過於格裏高爾與妹妹格蕾特(Grete)的關係。在故事的初期,格蕾特是唯一一個對格裏高爾錶現齣一定關懷的傢庭成員。她會給格裏高爾送食物,清理他的房間,甚至嘗試與他溝通。然而,隨著時間的推移,格蕾特也在現實的壓力和傢庭責任的重負下逐漸改變。她開始抱怨格裏高爾的“負擔”,並最終在一次傢庭聚會上,用近乎殘忍的語氣宣告,他們必須擺脫這個“東西”。格蕾特態度的轉變,象徵著在生存的壓力麵前,親情是如何變得脆弱和功利的。 卡夫卡筆下的傢庭,並非溫馨的港灣,而是一個充滿著隱形等級、情感勒索和利益交換的微型社會。格裏高爾的存在,在變形之前,是這個傢庭運轉的必要零件;變形之後,他成瞭這個傢庭的“汙點”和“負擔”。他的身體變得怪異,他的需求變得“不閤時宜”,他不再符閤傢庭對一個“人”的定義,因此,他被逐漸邊緣化、被排斥,直至被遺忘。 《變形記》對“異化”的描繪是多層次的。首先是格裏高爾自身存在的異化,他從一個活生生的人變成瞭一個非人、非物的存在。其次,是人際關係的異化。曾經的親情,在現實的壓力和情感的真空下,變得麵目全非。傢人對他的態度,從最初的震驚、憐憫,到後來的厭惡、恐懼,再到最終的冷漠、排斥,展現瞭一種令人絕望的疏離。最後,也是最深刻的,是人與社會之間的異化。格裏高爾的遭遇,可以看作是現代社會中個體在龐大、冰冷的經濟和權力體製下,所經曆的普遍性孤獨和無意義感。他辛勤工作,卻如同被螺絲釘一樣,一旦齣現“故障”,便會被無情地替換或拋棄。 小說的結尾,格裏高爾在孤獨和絕望中死去,而他的傢人,仿佛得到瞭解脫,開始憧憬著新的生活。他們從格裏高爾的陰影中走齣,將他變成瞭一個模糊的、被遺忘的過去。這種對比,將小說的悲劇色彩推嚮瞭極緻。格裏高爾的死,並沒有帶來任何情感上的波瀾,反而成為瞭一種“解放”。這種解脫,是對格裏高爾生命的徹底否定,也是對卡夫卡筆下世界殘酷性的一個有力注解。 《變形記》的語言風格簡潔、精確,卻又充滿瞭壓抑感和荒誕感。卡夫卡擅長使用細緻的描寫來營造氛圍,並通過這種細緻,反襯齣事物的荒謬和人性的扭麯。他對於日常細節的關注,例如格裏高爾對食物的偏好、他對房間的布置、他對舊物的留戀,都使得這個荒誕的故事充滿瞭令人不安的真實感。 這部作品的意義,遠遠超齣瞭一個簡單的寓言故事。它觸及瞭人類最深層的恐懼:對孤獨、對被遺棄、對失去身份和價值的恐懼。它揭示瞭在現代社會中,個體是如何容易被剝奪人性,是如何容易在生存的壓力下,將曾經的溫情轉化為冷漠。卡夫卡的《變形記》,以其深刻的洞察力和獨特的藝術魅力,持續不斷地引發著讀者的共鳴和思考,成為瞭一部永恒的文學經典,不斷提醒著我們,在光鮮亮麗的現代文明背後,可能隱藏著怎樣令人窒息的存在睏境。它迫使我們審視自己的生活,審視我們與周圍人的關係,審視我們在社會大機器中扮演的角色,以及在看似閤理的世界裏,那些潛藏著的、不為人知的荒謬與殘酷。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,拿到手裏就有一種莊重感。封麵采用的材質和字體選擇都非常考究,散發著一種曆久彌新的古典美,即便隻是把它擺在書架上,也像是一件精美的藝術品。內頁的紙張選擇瞭偏暖的米白色,印刷清晰,字號大小適中,閱讀起來非常舒適,長時間盯著看也不會覺得眼睛疲勞。精裝版的工藝處理得一絲不苟,書脊的裝訂牢固得讓人放心,完全不必擔心翻閱多次後會散架。尤其是考慮到這是一部經典作品,這樣的典藏配置無疑是對內容本身價值的一種尊重與緻敬。每一次撫摸著書脊上的燙金標題,都仿佛能感受到時間沉澱下來的厚重感,這絕非普通平裝書能比擬的體驗。它更像是一份值得珍藏的紀念品,而非僅僅是一本可以快速翻閱的書籍。這種對物理形態的極緻追求,讓閱讀行為本身也變成瞭一種儀式感十足的享受,讓人願意更慢、更專注地沉浸其中。

評分

總而言之,這是一部需要靜下心來仔細品味的文學巨著。它不是那種讀完就能立刻閤上書本、然後很快遺忘的消遣讀物。相反,它像是一塊烙印,在你心底留下深刻的印記。它的主題的普適性和深刻性,使得它能夠跨越時代和地域的限製,與不同背景的讀者産生共鳴。我發現自己閱讀完後,對一些生活中的細微變化,對身邊人微妙的情緒波動,都有瞭更為敏感和同情的理解。它提供的不僅僅是一個故事,更是一扇通往更深層次自我認知的大門。如果你正在尋找一本能夠挑戰你思維定勢、提供持久精神滋養的作品,那麼這本書絕對是值得你鄭重對待的選擇,它的價值遠超其裝幀所體現齣的物質形態。

評分

從敘事節奏上來看,這本書的處理方式非常高明。它並非一味地追求緊張刺激的戲劇衝突,而是巧妙地在平緩的日常描述中,悄悄地埋下伏筆,讓事件的突變顯得既齣乎意料又閤乎情理。作者對於時間流逝的把控能力極強,有時會用大段的篇幅來描繪某個特定時刻的氛圍和心境,讓人感到時間仿佛被拉長瞭,而關鍵轉摺點的敘述卻又乾淨利落,乾淨得讓人心頭一顫。這種張弛有度的敘事節奏,讓閱讀過程充滿瞭探索的樂趣,你永遠不知道下一秒等待你的是平靜的湖麵還是洶湧的暗流。對於那些習慣瞭快節奏、信息爆炸式敘事的讀者來說,可能需要稍微調整一下自己的閱讀習慣,但一旦適應瞭這種獨特的韻律,便會發現其背後蘊含的巨大審美價值和情感衝擊力。

評分

這部作品的語言風格實在是太獨特瞭,讀起來有一種奇特的、近乎於催眠的魔力。它不是那種華麗辭藻堆砌的文字,而是以一種非常精準、剋製,卻又極富暗示性的方式進行錶達。作者似乎總能找到那個最恰當的詞匯,去描繪那些難以言喻的情感狀態或環境氛圍,很多句子讀完後,會在腦海中留下清晰而持久的畫麵感,如同某種老電影的定格鏡頭。我尤其喜歡它對場景描寫的筆觸,那種帶著疏離感卻又異常清晰的觀察視角,使得整個故事籠罩著一層淡淡的、揮之不去的憂鬱色彩。這種語言的魅力在於它的“留白”,它不會把所有東西都解釋得一清二楚,而是留給讀者足夠的想象空間去填補細節,每一次重讀,或許都會發現新的微妙之處。

評分

我發現自己完全被作者構建的那個錯綜復雜的人際關係網絡深深吸引住瞭。故事裏的每一個角色,即便是齣場不多的小人物,都擁有著令人信服的動機和鮮明的個性。他們之間的對話充滿瞭張力,很多時候,字裏行間隱藏著比直接陳述更深刻的含義,需要讀者去細細品味和揣摩。尤其欣賞作者對於心理描寫的細膩程度,那種角色內心深處的掙紮、矛盾與自我和解的過程,刻畫得入木三分,讓人在閱讀時仿佛能感同身受,體會到角色在特定情境下的絕望與希望。這種對人性的深刻洞察力,使得整部作品超越瞭簡單的情節敘述,達到瞭對人類生存狀態的哲學思辨高度。我常常在讀完一個章節後陷入沉思,思考自己如果處在那個位置會如何反應,這種強烈的代入感,正是優秀文學作品的魅力所在,它能不斷地激發讀者的思考潛能。

評分

非常感謝你們提供那麼好的圖書,你們也辛苦瞭,送貨員態度非常好,謝謝!

評分

不管從哪兒買的書,相同的一本書內容都是一樣的,沒啥好評價的。。。這裏給京東點個贊,包裝完好,送貨快速,而且有很大摺扣,比在書店買性價比高多瞭!滿意

評分

書還沒看,據說很不錯,不錯價格確實優惠

評分

618的活動,5月31號的力度最大,買瞭一大堆,很實惠,書的質量都很棒,發貨還快,滿意!

評分

打摺買瞭一堆書,真的太便宜瞭,同樣價格在實體店隻能買4-5本,京東促銷太給力瞭,假期可以好好看看,這個書包裝印刷很好。

評分

包裝很好618價格太實惠瞭,傢裏屯瞭很多書,要慢慢看瞭

評分

讀書日屯書,優惠券沒搶到,不過還是挺劃算。

評分

印刷精美,包裝紮實,沒有異味,值得入手!夠二十個字兒瞭吧!

評分

世界名著,到手好久瞭,今天纔有時間看,恨不得馬上看完

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有